Примерный список художественной литературы, рекомендуемoй для экстенсивного (индивидуального) чтения:

Alfred Döblin Berlin Alexanderplatz

Anna Seghers Das siebte Kreuz

E. T.A. Hoffmann Das Fräulein von Scuderi

Johann Wolfgang Goethe Die Leiden des jungen Werthers

Johann Wolfgang Goethe Die Wahlverwandtschaften

Jurek Becker Jakob, der Lügner

Patrick Süßkind Das Parfüm

Siegfried Lenz Deutschstunde

Thomas Brussig Helden wie wir

Ulrich Plenzdorf Die neuen Leiden des jungen W.

Семестр 8

МОДУЛЬ

Аспект

Содержание самостоятельной работы

Материалы для самоподготовки

Формы контроля

Модуль 1

Практика речи

1. Выполнить задания к текстам „Neues über Frauen und Männer“, „Traummann gesucht“, „Partnerbeziehungen: wir sind ein Paar, wollen aber nicht zusammenleben“, „Wir lernen heute - heiraten“

2. Прослушать аудиотекст Zusammenleben oder nicht?“ и выполнить задания к тексту.

3. Подготовить электронную презентацию на тему „Mein Traummann / Meine Traumfrau“

4. Составить список лексики по теме.

5. Написать сочинение по теме Die Jugend zieht Partnerbeziehungen vor (?)

6. Выполнить задания к художественному фильму „Nicht alle waren Mörder

1. Рабочие листы с заданиями к текстам (лингафонный кабинет 307)

2. Учебное пособие Sichtwechsel, часть 3, тема 21

3Обсуждаемые тексты по теме (см. пункт 1 содержания сам. работы)

6. Рабочий лист с заданиями к фильму (лингафонный кабинет 307)

1. Обсуждение на занятии

2. Опрос на занятии

3. Устная презентация

4. Словарный диктант

5. Проверка сочинения

Анализ текста

1. Сравнить дефиниции понятия текст, представленных в лингвистических справочниках и учебниках по лингвистике текста.

2. Выписать из энциклопедического словаря «Sachwörterbuch der Literatur» определения понятий «Kohärenz», «Kohäsion», «Textinterpretation», «Textanalyse».

3. Проанализировать актуальное газетное сообщение из немецкой прессы.

Gero von Wilpert „Sachwörterbuch der Literatur“- Stuttgart: Kröner, 1998.

Лингвистический энциклопедический словарь.

, , Гончарова художественного текста. – М.: Просвещение, 1989.

1. Терминологический диктант

2. Конспект

3. Письменный анализ текста газетного сообщения.

Интенсивное чтение

1. Подготовка сообщения о биографии автора и его эпохе.

2. Краткое письменное изложение содержания прочитанного.

3. Написание статической характеристики литературного персонажа.

Schlink B. Der Vorleser. – Zürich: Diogenes Verlag AG, 1997. – 208 S. Pensum 1 – 3.

1. Выступление с сообщением о биографии автора и его эпохе.

2. Проверка краткого письменного изложения содержания.

3. Проверка письменной статической характеристики литературного персонажа.

Экстенсивное чтение

1. Чтение отрывка объемомстраниц.

2. Выразительное чтение и письменный перевод отрывка объёмом слов.

3. Составление списка незнакомой лексики (не менее 30 слов и выражений); письменный перевод предложений, содержащих данные слова и выражения.

4. Пересказ прочитанного отрывка.

5. Прочитать биографию автора, познакомиться с его библиографией.

6. Высказать предположение о дальнейшем развитии событий.

Эпические прозаические произведения немецких, австрийских или швейцарских авторов

1. Проверка чтения и письменного перевода.

2. Контроль выученной лексики.

3. Проверка устного монологического высказывания.

4. Беседа по теме прочитанного отрывка.

Модуль 2

Экстенсивное чтение

1. Чтение отрывка объемомстраниц.

2. Выразительное чтение и письменный перевод отрывка объёмом 250-300 слов.

3. Составление списка незнакомой лексики (не менее 30 слов и выражений); письменный перевод предложений, содержащих данные слова и выражения.

4. Пересказ прочитанного отрывка.

5. Представление действующих лиц и динамики событий. Сравнение оригинала с ранее высказанными предположениями о развитии сюжета.

6. Определить и обосновать тему произведения и основную идею автора.

Эпические прозаические произведения немецких, австрийских или швейцарских авторов

1. Проверка чтения и письменного перевода.

2. Контроль выученной лексики.

3. Проверка устного монологического высказывания.

4. Беседа по теме прочитанного отрывка,

5. Обсуждение сюжета, темы произведения и идеи автора.

Модуль 3

Экстенсивное чтение

1. Чтение отрывка объемом страниц.

2. Выразительное чтение и письменный перевод отрывка объёмом слов.

3. Составление списка незнакомой лексики (не менее 30 слов и выражений); письменный перевод предложений, содержащих данные слова и выражения.

4. Пересказ прочитанного отрывка.

5. Высказывание своего мнения о произведении.

6. Составить письменно краткое содержание произведения (7 – 10 предложений).

7. Выявить признаки литературного жанра.

8. Проанализировать лингвострановедческую информацию, присутствующую в тексте.

Эпические прозаические произведения немецких, австрийских или швейцарских авторов

1. Проверка чтения и письменного перевода.

2. Контроль выученной лексики.

3. Проверка устного монологического высказывания.

4. Беседа по теме прочитанного отрывка, обсуждение лингвострановедческой информации.

5. Проверка письменного краткого содержания текста.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

6. КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ К ЭКЗАМЕНУ (ЗАЧЕТУ)

Объектом контроля являются компоненты содержания учебного процесса, представленные в соответствующих разделах программы. Итоговый контроль в конце семестра проводится в форме экзамена, который ориентирован на материал, пройденный за семестр. Содержание экзамена отличается от семестра к семестру степенью сложности материала, лексическим наполнением. В устной части экзамена студенты показывают сформированность лексико-грамматических навыков, навыков свободного общения, умение спонтанно высказываться на немецком языке, умение высказывать собственное мнение, умение анализировать / интерпретировать текст, строить высказывание и давать оценку, показывают умение в чтении и переводе.

1 - 2 семестр

Студенты должны продемонстрировать коммуникативную компетенцию по всем речевым видам речевой деятельности на уровне А1 – А2 по общеевропейской шкале требований, показать владение речевыми средствами, необходимыми для адекватного выражения речевых интенций, знание активной тематической и межтематической лексики.

1 семестр

В первом семестре на экзамен выносятся следующие задания:

1. Коммуникативные задания

2. Подробный ответ на вопрос

При выполнении первого задания студенты должны продемонстрировать коммуникативные умения говорения, соответствующие уровням А2 – B1 по общеевропейской шкале требований, показать владение речевыми средствами, необходимыми для адекватной реализации коммуникативных намерений, знание активной тематической лексики.

При ответе на второй вопрос коммуникативные умения чтения, направленного на понимание основного содержания оригинального художественного текста, умение извлекать основные виды информации (фактуальной, эстетической), умение подробного изложения прочитанного, выражения собственного мнения по поводу прочитанного, а также умение выразительного чтения вслух и навыки перевода небольшого отрывка.

В основе оценивания устного ответа лежат следующие критерии: логичность, связность, смысловая и структурная завершенность высказываний, соответствие языковой норме, прагматическим и социокультурным параметрам, выразительность и соблюдение естественного темпа говорения.

Образец экзаменационного билета

1. Erfüllen Sie kommunikative Aufgaben:

1). Сообщите, что

§ Вы обычно встаете в 7 часов

§ Вы скоро уезжаете

§ напишете ей письмо

§ Вы знаете этого человека

§ уважаете людей

2). Попросите Вашу подругу

§ читать текст вслух

§ подождать Вас после занятий

§ быть всегда спокойной

§ позвонить Вам вечером

§ войти в комнату

3). Спросите у Вашей знакомой

§ какой иностранный язык она изучает

§ живет ли она в общежитии или у тети

§ кто читает завтра лекцию

§ произносит ли она звуки правильно

§ как она себя чувствует

2. Beantworten Sie die Frage eingehend: Was können Sie über Ihre Seminargruppe erzählen?

2 семестр

Во втором семестре на экзамен выносятся следующие задания:

1. Чтение отрывка из текста вслух

2. Письменный перевод отрывка из текста

3. Передача содержания текста

4. Выражение своей позиции по содержанию и смыслу текста

При выполнении первого и второго задания студенты должны продемонстрировать умение выразительного чтения вслух и навыки перевода небольшого отрывка. При выполнении третьего и четвертого задания студенты должны продемонстрировать коммуникативные умения чтения, направленного на понимание основного содержания оригинального художественного текста, умение извлекать основные виды информации (фактуальной, эстетической), умение подробного изложения прочитанного, выражения собственного мнения по поводу прочитанного, обсуждения поставленных в тексте проблем.

В основе оценивания устного ответа лежат следующие критерии: логичность, связность, смысловая и структурная завершенность высказываний, соответствие языковой норме, прагматическим и социокультурным параметрам, выразительность и соблюдение естественного темпа говорения.

Образец экзаменационного билета

Образец текста для чтения:

Die Tochter

Von P. Bichsel

Abends warteten Sie auf Monika. Sie arbeitete in der Stadt. Seit sie in der Stadt arbeitete, aßen sie erst um halb acht. Früher hatten sie eine Stunde eher gegessen. Jetzt warteten sie täglich am gedeckten Tisch, an ihren Plätzen, der Vater oben, die Mutter auf dem Stuhl nahe der Küchentür, sie warteten vor dem leeren Platz Monikas. Einige Zeit später dann vor dem dampfenden Kaffee, vor der Butter, dem Brot, der Marmelade.

Sie war größer gewachsen, als sie, sie war auch blonder, und hatte die feine Haut von Tante Maria. „Sie war immer ein liebes Kind“, sagte die Mutter, während sie warteten.

In ihrem Zimmer hatte einen Plattenspieler, und sie brachte oft Platten mit aus der Stadt, und sie wusste, wer darauf sang. Sie hatte auch einen kleinen Spiegel und verschiedene Fläschchen und Döschen, einen Hocker aus marokkanischem Leder, eine Schachtel Zigaretten.

Der Vater holte sich seine Lohntüte auch bei einem Bürofräulein. Er sah dann die vielen Stempel auf einem Gestell, bestaunte das sanfte Geräusch der Rechenmaschine, die blondierten Haare des Fräuleins, sie sagte freundlich „Bitte schön“, wenn er sich bedankte.

Über Mittag blieb Monika in der Stadt, sie aß eine Kleinigkeit, wie sie sagte, in einem Teeroom. Sie war dann ein Fräulein, das in Teerooms lächelnd Zigaretten raucht.

Oft fragten sie, was sie alles getan habe in der Stadt, im Büro. Sie wusste aber nichts zu sagen.

Dann versuchten sie wenigstens, sich genau vorzustellen, wie sie in der Bahn ein rotes Etui mit Abonnement aufschlägt und vorweist, wie sie den Bahnsteig entlang geht, wie sie sich auf dem Weg ins Büro angeregt mit Freundinnen unterhält, wie sie den Gruß eines Herren erwidert.

Und dann stellten sie sich mehrmals vor in dieser Stunde, wie sie heimkommt, die Tasche und ein Modejournal unter dem Arm, ihr Parfüm; wie sie sich an ihren Platz setzt, wie sie dann zusammen essen würden.

Bald wird sie sich in der Stadt ein Zimmer nehmen, das wussten sie, und dass sie dann wieder um halb sieben essen würden, dass der Vater nach der Arbeit wieder eine Zeitung lesen würde, dass es dann kein Zimmer mehr mit Plattenspieler gäbe, keine Stunde des Wartens mehr. Auf dem Schrank stand eine Vase aus blauem schwedischen Glas, eine Vase aus der Stadt, ein Geschenkvorschlag aus dem Modejournal.

„Sie ist wie deine Schwester“ sagte die Frau, sie hat das alles von deiner Schwester. Erinnerst du dich, wie schön deine Schwester singen konnte. „Andere Mädchen rauchen auch“ sagte die Mutter.

„Ja“, sagte er, das habe ich auch gesagt.

„Ihre Freundin hat kürzlich geheiratet“ sagte die Mutter.

Sie wird auch heiraten, dachte er, sie wird in der Stadt wohnen.

Kürzlich hatte er Monika gebeten: „Sag mal etwas auf französisch.“ – „Ja“, hatte die Mutter wiederholt, „sag mal etwas auf französisch.“ Sie wusste aber nichts zu sagen.

Stenografieren kann sie auch, dachte er jetzt. „Für uns wäre das zu schwer“, sagten sie oft zu einander.

Dann stellte die Mutter den Kaffee auf den Tisch. „Ich habe den Zug gehört“, sagte sie.

3 - 4 семестр

Структура экзаменов в каждом семестре повторяется. Содержание экзамена отличается от семестра к семестру степенью сложности материала, лексическим наполнением.

3 семестр

В третьем семестре на экзамен выносятся следующие задания:

1. Чтение текста с общим пониманием содержания. Передача содержания текста.

Выражение собственного мнения о прочитанном (определение основной мысли/ проблемы; характеристика поступков и отношений персонажей.).

2. Монологическое сообщение по теме (тема формулируется в проблемной форме). Беседа с преподавателем.

3. Лексико-грамматическое задание коммуникативного характера (экзаменуемым предлагается сформулировать высказывание, вопросы, советы, просьбу или выразить радость, сожаление, огорчение и т. п. в соответствии с ситуацией общения и с опорой на родной язык).

При выполнении первого задания студенты должны продемонстрировать коммуникативные умения чтения, направленного на понимание основного содержания оригинального художественного текста, умение извлекать основные виды информации (фактуальной, эстетической), умение подробного изложения прочитанного, выражения собственного мнения по поводу прочитанного, а также умение выразительного чтения вслух и навыки художественного перевода небольшого отрывка.

При ответе на второй и третий вопрос студенты должны продемонстрировать коммуникативные умения говорения, соответствующие уровням А2 – B1 по общеевропейской шкале требований, показать владение речевыми средствами, необходимыми для адекватной реализации коммуникативных намерений, знание активной тематической лексики.

В основе оценивания устного ответа лежат следующие критерии: логичность, связность, смысловая и структурная завершенность высказываний, соответствие языковой норме, прагматическим и социокультурным параметрам, выразительность и соблюдение естественного темпа говорения.

Образец экзаменационного билета

1. Lesen Sie den Text «…», geben Sie den Inhalt des Textes wieder. Lesen Sie den markierten Auszug vor und übersetzen Sie ihn schriftlich. Äußern Sie Ihre Meinung zum Inhalt des Textes.

2. Sprechen Sie zum Thema: Eine Reise mit dem Zug oder mit dem Flugzeug? Wofür entscheiden Sie sich? Warum?

3. Kommunikative Aufgabe: Ihre Freundin möchte ihre Ferien am Meer verbringen. Raten Sie ihr:

§ провести каникулы на побережье Чёрного моря

§ присоединиться к туристической группе и совершить путешествие в

§ Сочи

§ не злоупотреблять солнечными ваннами

§ загорать осторожно, чтобы не получить солнечный ожёг

§ взять с собой солнцезащитные очки и солнечный зонт

§ взять напрокат (парусную) лодку

Образец текста для чтения:

Fahrt in den Urlaub

Von Wilhelm Jacobs

Diesmal hat alles geklappt. Christiane war glücklich darüber. „Ich glaube“, sagte sie, wir sind noch niemals so ohne alle Hast in den Urlaub gefahren.“

Sie hatte Recht. Sie hatte schon zeitig die Koffer vom Boden geholt. Sie hatte mit Bedacht alles herausgelegt, was ich mitnehmen wollte: Briefpapier, Bücher, ein Spiel Karten für die Beschäftigung an Regentagen. Sie hat unseren Wasserball repariert, einen Teil des Geldes in fremde Währung umgewechselt, meine Ausweise in Ordnung gebracht. Ich hatte sogar schon ein paar Tage vorher die Fahrkarten gelöst.

„Wunderbar“, meinte Christiane, „so hab’ ich es mir immer ersehnt, ohne alle Hetze fortzukommen. Morgen früh können wir in Ruhe aufbrechen und zum Bahnhof fahren.“

„Wir werden nicht einmal unsere Koffer zu tragen brauchen“.

„Wieso?“ fragte Christiane.

„Weil alles gepackt ist und ich die Koffer schon heute zur Bahn bringen werde. Ist das nicht eine gute Idee?“

„Das ist es“, meinte auch Christiane.

Als wir am nächsten Morgen zum letzten Mal im Hause beim Morgenkaffee saßen und nachher die restlichen Lebensmittel, die während unserer Abwesenheit verderben würden, der Nachbarin übergaben, als die Sonne, die sich tagelang nicht gezeigt hatte, hell ins Fenster schien, war die Ferienstimmung da. Wir fühlten uns beide unbeschwert.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15