РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И ЖУРНАЛИСТИКИ

КАФЕДРА НЕМЕЦКОЙ ФИЛОЛОГИИ

, , Н., А., ,

ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ

ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК)

Учебно-методический комплекс

Рабочая учебная программа

для студентов направления 031100.62 Лингвистика

Тюменский государственный университет

2013

, , Н., А., , . ПРАКТИКУМ ПО КУЛЬТУРЕ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ ПЕРВОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА (НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК). Учебно-методический комплекс. Рабочая учебная программа для студентов направления 031100.62 Лингвистика. Тюмень, 20стр.

Рабочая учебная программа учебно-методического комплекса по дисциплине содержит тематический план, систему балльной оценки текущей успеваемости студента, планы семинарских занятий, содержание самостоятельной работы, варианты контрольных работ, список рекомендуемой литературы.

Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Практикум по культуре речевого общения 1-го иностранного языка [электронный вариант] \ Режим доступа: http://www.umk.utmn.ru, свободный.

Рекомендовано к электронному изданию кафедрой немецкой филологии и Учебно-методической комиссией Института филологии и журналистики. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР: В., канд. филол. н.,

заведующий кафедрой

немецкой филологии

© ФГБОУ ВПО Тюменский государственный университет, 2013.

© , , Н., А., , 2013.

1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Цели и задачи дисциплины:

Основной целью изучения дисциплины является развитие способности свободно и уверенно использовать немецкий язык на уровне профессионального владения С1 Общеевропейской шкалы. Кроме того, профессионально необходимым для выпускников данного направления является владение языком интерпретации текстов.

Практические цели курса конкретизируются в требованиях к коммуникативным умениям говорения, аудирования, чтения и письма во всех видах речевой деятельности, связанной с восприятием и порождением дискурса, интеракцией (диалогическое общение) и медиацией (перевод, интерпретация).

Требования по видам коммуникативной деятельности:

Говорение: Студенты владеют монологической речью: неподготовленной, а также подготовленной в виде сообщения и доклада, и диалогической речью: беседа, интервью, дискуссия в ситуациях официального и неофициального общения в пределах изученного языкового материала.

Аудирование: Студенты умеют понимать устную речь в непосредственном общении и в звукозаписи (монологическую и диалогическую), опираясь на изученный языковой материал, социокультурные знания и навыки (умения) языковой и контекстуальной догадки (в художественной, общественно-политической и обиходно-бытовой сферах общения).

Письмо: Студенты владеют продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала.

Чтение: Студенты умеют читать оригинальную художественную и общественно-политическую литературу, а также тексты обиходно-бытового характера, опираясь на изученный языковой материал и социокультурные знания и знания организации иноязычного дискурса.

Лексикон: К концу обучения студенты усваивают для использования во всех видах коммуникативной деятельности более 3000 лексических единиц, отобранных в соответствии с речевыми действиями, универсальными понятиями, темами и ситуациями, предусмотренными Программой.

Целью данного курса является приобретение знаний и развитие общепрофессиональных умений, а именно:

· развитие умения письменной и устной речи (в т. ч. спонтанно);

· создание мотивации, позволяющей активно овладевать языковыми структурами за счет соответствующего выбора текстов и форм работы с ними; развитие языковой компетентности за счет качественного и количественного расширения словарного запаса (работа с синонимией, полисемией, стилистически окрашенными словами, коммуникативными клише, расширение объёма пассивного и потенциального словарного запаса);

· умение интерпретировать текст, способности мыслить, строить высказывание и давать оценку;

· формирование у студентов способности свободно высказывать собственное мнение;

· сообщение достаточного объёма дифференцированных знаний о немецкой культуре с учётом необходимости их постоянного обновления;

· развитие интереса к культуре, к образу жизни и ментальности другого народа, формирование аналитических навыков, необходимых для сравнения и оценки явлений родной и «чужой» культуры;

· развитие понимания культурной обусловленности поведенческих стереотипов, свойственных другому народу;

· развитие толерантного отношения к представителям другой нации и культуры;

· развитие стратегий поведения для обеспечения способности к ориентации и сообразным действиям и поступкам в новых культурных или межкультурных контекстах жизнедеятельности;

· развитие способностей к творческому мышлению и творческой интерпретации литературных текстов;

· расширение кругозора, развитие способности восприятия мира;

· разработка стратегий усвоения и активизации, пополнения, расширения и актуализации приобретённых знаний.

Место дисциплины в учебном процессе:

Данная дисциплина относится к циклу специальных дисциплин.

Курс имеет обобщающий характер и призван углублять и систематизировать знания в области практического владения языком. Курс требует знания основных общелингвистических понятий и категорий, системы практической фонетики немецкого языка, практической грамматики немецкого языка и владения лексическим материалом немецкого языка в объеме 1000 лексических единиц.

При овладении материалом дисциплины студенты опираются на знания и умения, полученные ими в процессе изучения Практического курса 1‑го иностранного языка, а также Теоретической фонетики, Лексикологии, Теоретической грамматики, Стилистики.

Требования ГОС:

языковые характеристики и национально-культурная специфика лексического, семантического, грамматического, прагматического дискурсивного аспектов устной / письменной, подготовленной / неподготовленной, официальной / неофициальной речи. Дискурсивные способы выражения фактуальной, концептуальной и подтекстовой информации в иноязычном тексте.

Дискурсивная структура и языковая организация функционально-стилевых разновидностей текста: художественного, газетно-публицистического, научного, делового.

Языковая, эстетическая, культурологическая интерпретация художественного и газетно-публицистического текста, лингвистический анализ научного, научно-популярного и делового текста.

Количество учебных часов / кредитов по дисциплине

Вид учебной работы

Всего часов

Семестры

1

2

3

4

5

6

7

8

Аудиторные занятия (всего)

675

76

72

76

72

133

126

95

25

Практические занятия

675

76

72

76

72

133

126

95

25

Самостоятельная работа (всего)

742

86

82

86

82

140

136

100

30

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)

экз.

зач.

экз.

зач.

зач.

экз.

экз.

зач.

экз.

зач.

экз.

зач.

экз.

зач.

Общая трудоемкость, час

зачетных единиц

1417

162

144

162

144

273

262

190

50

37


2. ТЕМАТИЧЕСКИЙ План ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

1 семестр

п/№

Тема

Семинарские (Лабораторные)

занятия, час

Самостоятельная и индивидуальная работа, час

Итого часов по теме

Итого количествобаллов

1

2

4

5

6

7

Модуль 1

1.

Практика речи: Sich vorstellen

24

28

52

Всего

24

28

52

0-25

Модуль 2

1.

Практика речи: Tagesabläufe

24

28

52

Всего

24

28

52

0-25

Модуль 3

1.

Практика речи: Mein Studium

24

28

52

2.

Итоговый контроль

4

2

6

Всего

28

30

58

0-50

Итого (часов, баллов):

76

86

162

0-100

2 семестр

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15