Octopus, la pieuvre : Je t’attendais, les vagues m’ont rapporté ton histoire. Ecoute bien mon conseil : offre à chaque poisson qui te le demandera l’une de tes belles écailles. Tu ne seras peut-être plus le plus beau des poissons, mais tu seras un poisson heureux.

Arc-en-ciel : Mais... 

Auteur : Il ne put rien ajouter de plus car Octopus avait déjà disparu derrière un nuage d’encre.

Arc-en-ciel : Offrir mes écailles ? Mes magnifiques écailles ? Jamais ! Ah non ! Je ne pourrais jamais être heureux sans elle !

Auteur : Tout à coup il sentit l’eau vibrer. Le petit poisson bleu était à nouveau près de lui.

Le petit poisson bleu : Arc-en-ciel, s’il te plaît, sois gentil, donne-moi une de tes magnifiques écailles ! 

Arc-en-ciel : Une toute petite écaille..., bon, d’accord, ça ne se verra pas.

Auteur : Arc-en-ciel détacha avec précaution la plus petite écaille de son dos et la donna au poisson bleu.

Arc-en-ciel : Tiens, la voilà ! Et maintenant va-t-en ! 

Le petit poisson bleu : « Oh ! Merci, merci beaucoup ! c’est vraiment très jentil de ta part, Arc-en-ciel ! 

Auteur : Arc-en-ciel se sentit tout drôle. Il regarda longuement le poisson bleu s’éloigner avec sa petite écaille scintillante.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Le petit poisson bleu se promena partout avec sa belle écaille, et tout le monde l’admira. Bientôt Arc-en-ciel fut entouré d’une nuée de petits poissons : ils voulaient tous une écaille ! Et, qui l’eût cru ? Arc-en-ciel se mit à distribuer ses belles écailles. Cela l’amusait même de voir la joie des petits poissons. Et plus il voyait scintiller de poissons autour de lui, mieux il se sentait au milieu d’eux.

Bientôt il ne resta plus à Arc-en-ciel qu’une seule écaille brillante. Il avait distribué toutes les autres ! Et il était heureux, vraiment heureux.

Les poissons : Viens jouer avec nous, Arc-en-ciel ! 

Arc-en-ciel :  J’arrive ! 

Auteur : Et il s’élança tout joyeux au milieu de ses nouveaux camarades.

Tom Hutchinson

La soupe à la pierre

Personnages :

Vagabond

Vieille dame

Un jour, un vagabond frappe à la porte d’une vieille dame.

- Pardonnez-moi, dit le vagabond . J’ai terriblement faim. Avez-vous quelque à manger ?

- Allez-vous-en ! dit-elle. Je n’ai rien à manger pour vous.

- Oh, dit le vagabond, Alors, avez-vous de l’eau ? Voyez-vous, j’ai une pierre magique avec laquelle je peux préparer une merveilleuse soupe. Mais j’ai besoin d’un peu d’eau.

- Une pierre magique, vous dites ? dit la méchante vieille dame. Oui , de l’eau, j’en ai.

Elle va chercher une grande cesserole avec de l’eau et la met sur la cuisinière. Le vagabond y plonge la pierre. Après quelque temps, il goûte la soupe.

- Hmm, c’est très bon, dit-il, Avez-vous du sel et du poivre ?

La vieille dame va en chercher.

- Hmm, c’esr mieux, dit le vagabond. Mais la soupe a vraiment besoin de quelques légumes. C’est dommage que vous n’en ayez pas.

- Oh, je peux en trouver, dit la vieille dame.

Elle court aussitôt dans le potager et en rapporte des pommes de terre, des carottes, des haricots et un gros oignon. Le vagabond ajoute les légumes dans la casserole.

- La soupe est-elle prête maintenant ? demande la vieille dame.

- Presque, dit le vagabond. Il faudrat y mettre de la viande. C’est dommage que vous n’en ayez pas.

- Oh, je peux en trouver, dit la vieille dame.

Elle court dans la cave et en revient avec un peu de jambon et des saucissons.

Le vagabond les jette dans la casserole.

- Parfait, dit le vagabond après quelque temps. Je ne peux plus voir la pierre, donc la soupe est prête. Le pain est très bon avec la soupe à la pierre. C’est dommage que vous n’en ayez pas.

- Oh, je peux en trouver, dit la vieille dame.

Elle va vers le placard où elle prend du pain, du beurre et une bouteille de vin. Elle les met sur la table avec des couteaux, des fourchettes et cuillères.

-Hmm, c’est délicieux, dit la vieille dame quand elle goûte la soupe. Et dire que vous l’avez préparée juste avec cette pierre magique. Le vagabond sourit, prend son couteau et coupe une autre tranche de pain.

Cendrillon

Personages:

Cendrillon

La soeur aînée

La soeur cadette

La maraître

La bonne fée

Les gens du roi (3)

Scène I

Une chambre assez richement meublé, au fond on voit une cheminée. Cendrillon, vêtue d’une robe de tous les jours, nu pieds, balaie le plancher.

Cendrillon:

Je n’ai pas de mere

Seulement une maraître

Qui est prête à me battre

Sans aucune raison.

Je fais tout à la maison,

On m’appelle Cendrillon.

Mes soeurs n’ont pas de coeur:

Elles rient quand je pelure.

Elles ont tout ce qu’elles desirent,

Toutes sortes de plaisirs,

Tandis que moi toujours près du poêle

En ma robe sale.

Je couche par terre

Oh, si j’avais une mère.

(Elle essuie les larmes)

Les 2 soeurs (entrent et s’adressent ensemble à Cendrillon):

Eh, Cendrillon!

Au grand bal nous irons

(La maraître entre, elles vont à sa rencontre)

La soeur aînée:

Le fils du roi

A une bonne intention

La soeur cadette:

Il veut se marier

La soeur aînée:

Et il a envoyé des invitations

La soeur cadette:

Aux jeunes filles

Des plus riches familles

La soeur aînée:

Pour choisir celle

Qui est la plus belle

La maraître:

Mes chères filles

Je vous souhaite

D’avoir de la chance à cette fête

(À Cendrillon:)

Apporte vite leurs toilettes!

La soeur aînée:

Cendrillon, veux-tu aller à ce bal?

La soeur cadette:

Nu-pieds, sans souliers

Dans ta robe sale!

Les 2 soeurs (ensemble):

N’est-ce pas? C’est joli!

Ha ha ha, hi hi hi

Cendrillon:

Vous riez, mes soeurs

Et moi, je pleure

(Elle cache son visage dans ses mains. Les 2 soeurs entrent richement habillées)

La soeur cadette:

Je serai la plus belle

Dans ma robe de dentelles

La soeur aînée:

Ma robe est une merveille

Il n’y aura pas de pareille!

C’est moi qui serai la plus belle

La soeur cadette:

Ta robe en velours

Est un peu trop lourde

La soeur aînée:

Et ta robe de dentelles

Je ne la trouve pas belle

(Elles commencent à se battre).

La maraître:

Ah, vous vous querellez,

Finissez, il faut se dépêcher

(Elles partent tous les trois).

Scène II

(Cendrillon reste seule, peu à peu elle commence à danser)

Cendrillon:

Et moi… Je veux m’amuser aussi

La bonne fée:

Mon enfant, que fais-tu ici?

Cendrillon:

Oh, ma chère tante

Je m’imagine au bal

La bonne fée:

Vuex-tu aller à ce bal?

Cendrillon:

Y aller? A ce bal?

Nu-pieds, sans souliers

Dans ma robe sale?

La bonne fée:

Tu iras à cette fête

Dans une belle toilette

Ecoute-moi et obéis:

Sois de retour avant minuit

Cendrillon:

Oh, ma bonne tante

Je serais obéissante

Scène III

(Cendrillon apparaît dans une belle toilette. Elle se jette vers le miroir)

Cendrillon:

Est-ce moi? Si jolie, si mignone

Pauvre petite Cendrillon?

Dis-moi, miroir

Puis-je y croire?

Scène IV

La meme chamber. Après le bal. cendrillon est assise sur une chaise, l’air fatigue et rêveur. Elle est en sa robe de tous les jours.

Cendrillon:

Oh, soirée merveilleuse!

Comme j’étais heureuse!

Le fils du roi

Ne dansait qu’avec moi

J’ai entendu sonner minuit

Et je me suis enfuie.

Le prince voulait m’attraper

Mais je me suis échappée.

En courant j’ai laissé mon petit soulier

Sur l’escalier

Mais j’ai un autre tout pareil

Qu’il est joli! C’est une merveille!

Les soeurs:

Oh, quelle grande fête!

La maraître:

Et quelles riches toilettes!

La soeur aînée:

Cette jeune princesse…

La maraître:

C’était une merveille! Si belle!

La soeur cadette:

Le prince ne dansait qu’avec elle

La soeur aînée:

Est-ce qu’il l’épousera?

La maraître:

Qui vivra, verra

Scène V

Le lendemain. Les 2 soeurs sont assises sur le divan. Les gens du roi entrent dans la chamber. Ils parlent à tour de role.

Le premier:

La jeune fille disparue

N’a laissé au prince ému

Qu’un soulier de verre

Le deuxième:

Nous parcourons toute la terre

Pour trouver au prince désolé

La charmante fiancée

Le troisième:

Essayez mes belles

Ce soulier en verre

La soeur cadette:

On n’y peut rien faire

La soeur aînée:

Mon pied n’est pas si grand

Mais il n’entre pas dedans

Cendrillon entre. Les gens du roi se retournent et le voit.

Le premier:

Qui est cette enfant?

La maraître:

Ah, c’est Cendrillon

Une petite salisson

La soeur aînée:

Cendrillon, essaie ce soulier

Sur tes nu-pieds

Cendrillon s’assied sur une chaise. On lui donne le soulier.

Les 2 soeurs et la maraître:

Regardez, regardez

Son pied y est entré!

Cendrillon tire de sa poche l’autre soulier.

La soeur cadette:

Elle a un autre tout pareil?

La soeur aînée:

C’est une merveille

Cendrillon sort pour un moment. On reste bouche bée. Cendrillon apparaît en robe de bal. on reconnaît la princesse de la veille.

Les 2 soeurs et la maraître:

La jeune princesse de la veille.

Oh Cendrillon

Nous te demandons pardon

Cendrillon:

Ne pleurez pas, ma mère et mes soeurs

Je vous pardonne de tout mon coeur

Les gens du roi:

Ne perdons pas le temps

Le jeune prince nous attend.

Extrez dans la carosse

Allons fêter la noce!

Ils invitent tous à les suivre.

Que fair D’Artagnan?

Personages:

D’Artagnan

Athos

Porthos

Aramis

La reine

Des narrateur(3)

1-er narrateur:

D’Artagnan va à Paris

Sur un cheval ni roux, ni gris

2-e narrateur:

Il galope et il chevache

tourne à droite et tourne à gauche

1-er narrateur:

Il arrive dans la grande ville

Il cherche parmi les mousquetaires

Leur capitaine, monsieur Tréville

Qui est l’ami de son vieux père

Athos:

Il devient un mousquetaire

Il se bat, il fait la guerre

Aramis:

Il se bat pour le roi

Sans savoir bien pourquoi

Athos:

Il se jette dans les batailles

Il couche par terre et sur la paille

Aramis:

Il délivre les amis

Et punit les ennemis!

3-e narrateur:

D’Artagnan est un bon garçon

Il n’est pas du tout cruel

D’Artagnan:

Mais j’ai toujours beaucoup de raisons

Pour me batter en duel

La reine:

Il servait tous mes caprices

Et avec les mousquetaires

Athos, Porthos et Aramis

Il est parti en Angleterre.

2-e narrateur:

Il rapport d’Angleterre

Le beau collier, don royal

3-e narrateur:

Ce qui provoque une grande colère

De Richelieu, le cardinal!

Porthos:

D’Artagnan fait des merveilles

Il court, il sauté, il lute, il veille…

D’Artagnan:

Je n’ai jamais assez d’argent

Mais de ma vie, j’en suis content.

Porthos:

Or, toute sa vie, c’est une bataille

Des courses, des risqué et des combats

2-e narrateur:

Pour en connaître les details

Tous ensemble:

Lisez le livre de Dumas.

Casse-noisette

Personages:

Les conteurs (2)

Marie

Fritz

Papa

Maman

Le parrain

Les invites et leur femmes (6)

Le chat

La poupée

Une guirlande de feux

La gymnaste

Le reine des souris

L’officier

Casse-noisette

Proloque

(Danse des flacons de neige)

Scène I

Le conteur 1: Ce conte merveilleux commence, comme beaucoup d’autres contes, la veille de Noël.

Le conteur 2: Regardons ce qui se passé dans la maison de deux petits enfants.

Le conteur 1: le 24 décembre, comme tous les enfants du monde, Marie et Fritz attendaient avec impatience la fin de la journée. C’est alors, qu’on les appellera dans le salon.

Le conteur 2: Et dans le salon… un grand et bel arbre de Noël les attendait, depuis ce matin…

Le conteur 1: Et sous le sapin…

Le conteur 2: Sous le sapin il y aura sûrement beaucoup de beaux cadeaux.

Le conteur 1: Et parmi les cadeaux il y aura ceux qui ont été préparés par le parrin des enfants qui sait faire des jouets merveilleux.

Le conteur 2: Chut! Ecoutons les enfants. De quoi parlent-ils?

Scène II

Marie: Qu’en penses-tu, Fritz, quell cadeau nous a péparé cette fois-ci notre cher parrain?

Fritz: Ce sera une forteresse avec plein de beaux et braves soldats. Ces soldats vont marcher: un-deux, un-deux, un-deux-trois (il imite les soldat). Et puis, il y aura encore d’autres soldats qui vont vouloir prendre d’assaut la forteresse. Et les canons vont tirer.

Marie: Ah, non, mon frère. Le parrain m’a parlé d’un beau jardin., avec un lac et des signes…

Fritz: Des signes… que maman te reprendra tout de suite et qu’elle cachera dans un placard. Moi, je préfère les cadeaux offerts par nos parents. Ils nous les laissent et nous pouvons jouer avec.

Marie: Je vouderais avoir une nouvelle poupée. Mademoiselle Lisette tombe toujours et elle s’est cassée le nez. Elle n’est pas belle du tout. (Montre la poupée et lui tire la langue).

Fritz: Il me manqué des chevaux dans mon écurie et puis, j’ai perdu plein de soldats dans la dernière bataille.

Scène III

(Les parents entrent)

Marie: Maman, papa!

Fritz (avec impatience): On peut déjà y entrer?

Papa: Que tu es préssé, mon enfant! Dis-moi d’abord, as-tu été sage cette année?

Fritz: Sage? Oh oui, c’est – à – dire.. (il hésite), Presque toujours.. parfois pas tout à fait… (d’un ton décidé), mais papa, je t’assure, l’année prochaine…

Maman (s’adresse à papa): Oui, chérie, l’année prochaine, ils seront.. encore plus sage. Tous les deux, b’est-ce pas, Marie?

Marie: Oui, oui, bien sûr que oui. On y va, maman! (Elle prends la mère par la main et l’entraîne vers le salon).

Scène IV

Marie, Fritz: Oh!

Marie: Une nouvelle poupée! La dinette! Les livres! Et quelle belle robe! Maman, chérie, je peux la mettre tout de suite, tu permets? Dis, tu permets?

Fritz: Les hussards et le cheval! (Il galope). Il faudra le dresser, mais j’y arriverai!

Scène V

(Apparaît le parrain avec le casse-noisette)

Le parrain: Joyeux Noël à tout le monde!

Marie: Cher parrain, viens que je t’embrasse! (elle l’embrasse)

Fritz: Qu’est-ce que tu nous as apporté?

Maman: Fritz!

Papa: Tu aurais pu embrasser ton parrain. Et lui souhaiter Joyeux Noël.

Parrain: Tenez, mes enfants! Je vous ai fait cette fois-ci un cadeux qui vous servira. (il montre le casse-noisette).

Marie: Quel drôle petit bonhomme!

Fritz: Il sert à quoi?

Marie: Regarde! C’est un casse-noisette.

Fritz: Montre! (Il rit). Il connaît bien son affaire!

Marie: Laisse-le tranquille, Fritz, que tu es brutal!

Fritz: Qu’il est drôle, drôle, drôle! (Il taquine la soeur et casse le jouet).

Maman: Déjà cassé! C’est vite fait!

Marie: Mon cher parrain, tu pourras le réparer, b’est-ce pas? (Au casse-noisette). Pauvre chéri, tu as mal! Attends, je vais te faire un pansement, tu verras, ç ate fera du bien! (elle berce le Casse-noisette, lui chante et le couche sous le sapin).

Papa: Console-toi, Marie, le parrain va le réparer, essuie tes larmes, car, regarde, voilà les invites.

Scène VI

L’invité 1 (s’adresse à papa): Merci pour vitre aimable invitation, cher ami. Ma femme dit toujours que chez vous elle s’amuse de tout coeur.

L’invitée 1: Joyeux Noël! (Elle s’embrasse avec papa et maman). Que votre petite Marie est belle! Mais dites-moi, pourquoi elle a les yeux rougis? On dirait qu’elle a pleuré?

Papa: N’en parlons pas! Ce n’est rien, je vous assure!

Maman: On va danser tout à l’heure et tous les chagrins seront vite oubliés!

L’invité 1 ( à papa): Il est là, votre parrain, je ne l’ai pas vu? Comment va-t-il? Paraît-il qu’il était malade?

Maman: Dieu merci, il va mieux.

Papa: d’ailleurs, il est déjà venu.

L’invitée 2: Je parie qu’il a encore prepare une merveille à vos enfants!

Maman: ah oui, il les gate toujours, je n’y peux rien.

L’invité 3: Joyeux Noël! Il est magnifique votre sapin! Qui l’a orné avec tant de goût?

L’invitée 3: J’ai admiré les jouets comme une petite fille!

Papa: La musique! Tout le monde danse!

(Danse).

Maman: Je vous invite à passer dans la sale à manger. Le diner de fête nous attend.

(Les invités s’en vont. Marie reste seule).

Scène VII

Marie: Mon pauvre Casse-noisette! Ne sois pas fâché contre mon frère. Il ne l’a pas fait exprès! Je vais m’occuper de toi, et tu guériras vite.

(On entend les 12 coups de l’horloge, puis un bruit et les souris parcourent la scène).

Marie: Les souris! (Elle saute sur le divan).

Le chat (apparaît du derrière le sapin en pourchassant les souris): Quel culot, d’apparaître ici en ma presence! (Il poursuit une des souris). Vous croyez que je ne pourrai pas descendre du sapin? Là, vous vous trompez! J’aurai un beau dîner de Noël! (Il attrape une souris). Ah! Quel regal! (Les autres souris se sauvent). (A Marie): N’aie pas peur, Marie. Ells n’oserons plus se monter ici. Calme-toi! Regarde plutôt cette belle poupée. (Il fait venir la poupée)

La poupée: Merci, Monsieur le Chat. J’ai tant attendupour pouvoir enfin danser cdtte belle nuit de Noël! Mais moi aussi, j’ai horreur des souris! brrr!

Le chat: Et bien, Mademoiselle, allez-y! J’adore les danses, et les danseuses deux fois plus! Mais pour mieux dirigér mon repas de Noël, je reviens à ma branche.

( La danse. A la fin de la danse les souris réapparaissent. Ils essayent d’entourer la poupée).

La poupée: Allez-vous-en, méchantes creatures! Laissez-moi! Où est la lumière? Au secours!

Une guirlande de feux (apparaît): Nous voilà! (danse des feux. Les souris sont chassées par cette danse).

La gymnaste: Oh quell Bonheur de se libérer et de pouvoir enfin bouger! (fait des exercices).

(Les souris accourent accompagnées de la reine des souris).

La reine des souris: Qui ose chaser les sujets de mon royaume? C’est mon tour de faire la fête! La nuit est à nous! Ah! Je ferai payer cher la vie de ma Dame d’honneur! On va tout ronger ici! Il ne restera rien de ce sapin, ni de ces meubles, ni de ces jouets! (A ses souris): au travil!

L’officier: Braves soldats, au combat! Sauvons la maison!

(Les soldats s’alignent et attaquent. Un combat se livre, mais les souris sont plus nombreuses et les soldays batten la retraite).

Casse-noisette: Braves soldats! Quell déshonneur de quitter le champs de bataille! En avant! Vaut mieux mourir dans un honnête combat que vivre couverts de honte de la défaite! (Il attaque la reine des souris).

La reine des souris: J’adore les plus braves. Et bien, tu verras mes belles dents bien pointues. (Elle mord le casse-noisette, celui-ci tombe).L’essentiel est fait. (Aux souris): Finissez l’affaire! (elle s’en va. Les souris attaquent à nouveau).

Marie: Mon cher Casse-noisette! (Elle jette une bougie aux souris. Celles-ci se sauvent en courant).

Marie (se penche sur le Casse-noisette): Mon vrave Casse-noisette, encore blessé! Elle t’a mordu, mais je sais comment te soigner. Quand je me blesse, maman embrasse toujours ma blessure et la douleur s’en va. Je ferai comme maman. (Elle embrasse la main, la caresse et Casse-noisette reprend connaissance).

Casse-noisette (sursaute): En avant! A l’attaque!

Marie: La bataille est finie. Elles sont toutes parties.

(On entend les sons de la valse. Casse-noisette invite Marie. Ils dansent. Après la valse, Casse-noisette laisse Marie assise sur le divan et s’en va derrière le sapin. Marie, le jouet de casse-noisette dans les mains, s’endort).

Scène VIII

Maman: Regardez-moi ça! Elle est là. Encore endormie avec son chouchou.

Papa: Elle a dû revenir ici pour prendre son casse-noisette et s’est endormie en jouant.

Fritz (accourt): Marie! Marie!

Maman, papa: Chut! Elle dort encore.

Marie (se réveillant): Pourquoi crier si fort? (A Fritz): Tu feras mieux de t’occuper de tes soldays qui ne savent meme pas livrer une bataille et ont peur des souris! Cette nuit, ils ont faille tout perdre!

Fritz (indigné): Mes soldats ne savent pas se batter!!! Tu n’es pas bien? Que racontes-tu là?

Maman: elle raconte sûrement son rêve.

Papa: Son beau rêve de Noël.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3