Риза – 1. облачение, одежда священника при богослужении; 2. оклад на иконе [Ожегов, с.679].

Риза – 1. верхнее облачение священника, надеваемое во время богослужения; 2. металлическая накладка на иконах, оставляющая открытым только изображение лица и рук; оклад; 3. устар. платье, одеяние [БАС, т.12 с.1311].

Риза¹ = Фелонь [Скляревская, с.334]. Фелонь – богослужебное облачение священника в виде длинной одежды без рукавов с приподнятым отплечьем, риза. [Скляревская, с.393]

Риза² = оклад (2 значение)

Оклад (2 значение) – металлическое покрытие иконы (гладкое, резное и чеканное), оставляющее открытыми лишь лик и руки живописного образа; риза. [Скляревская, с.258]

В произведении реализуется в значении «облачение, одежда священника при богослужении» и «оклад на иконе» (в данном значении относится к тематической группе «Название церковной утвари, литургических предметов»).

«Священники и диаконы в необыкновенных ризах» [Шмелев 1991: 337] - в+П. п. Значение прямое, немотивированное.

«И ризы на великом столе – великопостные, черное с серебром» [Шмелев 1991: 268] – сущ. в И. п. Значение прямое, мотивированное.

Таким образом, расхождения в толковании данной лексемы практически не наблюдается, различия есть только при подаче лексикографического материала.

Название духовенства и монашествующих

К данной тематической группе относятся следующие лексемы: , архиерей, архимандрит, батюшка, диакон, иеромонах, инок, митрополит, монах, отец и т. д.

Слова батюшка и отец вступают в синонимические отношения.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Лексема батюшка в словаре Ожегова является многозначной и имеет следующие значения: «1. (прост.) То же, что отец (устарФамильярное или дружеское обращение к собеседнику. 3. Православный священник, а так же обращение к нему» [Ожегов, с.38]

В словаре Скляревской является однозначной и называет священника или используется при обращении к нему [Скляревская, с.46].

В этом значении лексема и употребляется в произведении.

«Выходит на амвон батюшка, долго стоит и слушает, как дьячок читает и читает» [Шмелев 1991: 25] – гл.+сущ. в И. п. «Он [Горкин] сыплет в кадило ладан, хочет сам подать батюшке…» [Шмелев 1991: 105] – гл.+сущ. в Д. п.

Ограничений в лексической сочетаемости не наблюдается.

Слово отец в словаре Ожегова также является многозначным: «1. Мужчина по отношению к своим детям. 2. Самец по отношению к своим детенышам. 3. Люди предшествующих поколений. 4. Люди, обличенные властью (устар. и разгперен.) Тот, кто является родоначальником, основоположником чего-нибудь. 6. Человек, по-отечески заботящийся о подчиненных, младших. 7. Обращение к пожилому мужчине или мужу как к отцу своих детей. 8. Служитель церкви или монах, а также обращение к нему» [Ожегов, с.470].

В словаре Скляревской данная лексема представлена как омоним: «Отец¹, тца, м. Первая ипостась Святой Троицы; Бог Отец. Отец², тца, м. Священнослужитель или монах (употр. с именем или в обращении)» [Скляревская, с.264].

В этом значении (Отец² или 8 значение в словаре Ожегова) слово отец является синонимом к слову батюшка и употребляется в дилогии «Лето Господне»: «Самому протопопу соборному отцу Валентину доставляем, Анфите-ятрову! » [Шмелев 1991: 133]

Кроме того слово отец употребляется в произведении и в 1 значении, зафиксированном в словаре Ожегова, и в значении Отец¹, зафиксированном в словаре Скляревской. «Отец не уехал по делам: особенный день сегодня, строгий, - редко кричит отец» [Шмелев 1991: 4] – гл.+сущ. в И. п. «Он умывает меня святой водой, совсем ледяной, шепчет: «Крещенская – богоявленская, смой нечистоту, душу освяти, телеса очисти, во имя Отца, и Сына, и Святого Духа» [Шмелев 1991: 190].

Лексическая сочетаемость слова отец¹ ограничена, как правило, текстами религиозного содержания.

Наименования библейских персонажей и знаменательных лиц

К данной тематической группе относятся слова: апостол, Богослов, волхвы, Иоанн Предтеча, Лазарь, праведный, пророк, святой и т. д.

Слово апостол по происхождению греческое ǎηóstολοs «посланник». В старославянском апостолъ 1. посланник, проповедник; 2. книга «Апостол», заключающая в себя деяния апостолов и послания Нового завета [Фасмер, I, с.81]. В словарях зафиксировано в следующих значениях:

Апостол¹ - ученик Христа, несущий людям его учение.

Апостол² - книга, содержащая деяния и послания апостолов, предназначенная для чтения при богослужении [Скляревская, с.29].

В словаре Ожегова данная лексема представлена как многозначная (2 значения). Значение «книга» отсутствует, но помимо значения «ученик» есть еще одно значение: «2. последователь и распространитель какой-нибудь идеи» [Ожегов, с.27].

В произведении «Лето Господне» слово апостол употребляется и в значении «ученик», и в значении «книга».

«Самые первые апостолы, Петр-то-Павел, - за Христа мученический конец приняли» [Шмелев 1991: 399] – в значении Апостол¹. Тип омонима: полный, производный.

«Протодиакон опять читает Апостола» [Шмелев 1991: 610] – в значении Апостол².

Функционально-стилевая характеристика слова: общеупотребительное, активного употребления, нейтральное.

Слово апостол в значении «книга» можно отнести в тематической группе «Название церковной утвари, литургических предметов». Следует отметить, что в данном значении слово пишется с прописной буквы, а в значении «ученик» - со строчной.

Таким образом, на примере некоторых лексем мы показали, какие системные отношения религиозной лексики встречаются в произведении «Лето Господне». Анализ слов можно продолжить. В «Учебном словаре» к произведениям нами также отражены синонимия, полисемия, омонимия.

Выводы

На основе проведенного исследования можно сделать следующие обобщения:

1. Лексика православия – это составная часть современного русского языка, которая обладает всеми свойствами лексической системы.

2. Для удобства характеристики нами были выделены тематические группы, в которых отразилось системно-семасиологическое отношение в лексике.

3. В произведении «Лето Господне» ярко представлены многозначность, синонимия, антонимия, омонимия. Они по-новому раскрывают природу слова, дают точнее определить место в лексико-семантической системе, выявить взаимосвязи.

4. В словарях современного русского языка слова могут быть представлены по-разному: то как омонимы, то как полисеманты. В словарях Ожегова, БАС религиозная лексика чаще всего имеет помету «устаревшее», также может иметь «высокое», «книжное». И этому можно найти объяснение: данная лексика вследствие существовавшей в ХХ веке идеологии ушла в пассивный запас русского языка. Но в конце ХХ века произошли изменения «в русской этнолингвистической картине мира» [Савельева 1997: 66]. Вследствие этого церковно-религиозная лексика возвращается в активный словарный запас. Поэтому словари, вышедшие в к. ХХ – нач. ХХI вв., в частности «Словарь православной церковной культуры» , наиболее точно и полно раскрывают толкования данного пласта лексики.

5. Разные значения одного и того же слова могут относиться к разным тематическим группам.

6. Многозначные слова чаще всего реализуют в тексте одно или два значения.

7. Анализ синтагматических отношений лексики позволяет установить: лексическая сочетаемость таких слов, как Бог, Господь, Спаситель, Богородица и т. д. ограничена. Данная лексика встречается, в основном, в богослужебных текстах, а также в произведениях религиозного содержания. В целом, лексическая сочетаемость остальных лексем широкая. В рамках этих тематических групп используются различные синтаксические конструкции.

8. Религиозная лексика в произведении «Лето Господне» употребляется для того, чтобы показать глубокое смысловое значение, восстановить реальность минувшей эпохи.

C:\Users\user\Desktop\КнигаАналой C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Алтарь (2).jpgАлтарь C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Ангел - копия.jpgАнгел C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Антиминс в храме.jpgАнтиминс в храме C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Артос.jpgАртос C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Дискос.jpgДискос C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Донская икона.jpgДонская икона C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Епитрахиль.jpg Епитрахиль C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Жертвенник в храме.jpg Жертвенник в храме C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Иверская кона.jpgИверская C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Иконостас.jpgИконостас C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Кадило.jpgКадило

C:\Users\user\Desktop\КнигаКазанская икона C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Камилавка.jpgКамилавка C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Канун.jpgКанун C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Клирос.jpg Клирос C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\картина Нестерова.jpg «Видение отроку Варфоломею» C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Кресный ход.jpgКрестный ход C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Крест.jpgКрест C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Лампада.jpgЛампада C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Митра.jpgМитра C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Николай угодник икона.jpgНиколай Угодник икона C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Потир. Чаша для причащения.jpgПотир. Чаша для причащения C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Паникадило.jpgПаникадило C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Паперть.jpgПаперть C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Подрясник.jpgПодрясник C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Поклонение волхвов икона.jpgПоклонение волхвов икона C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Покров икона.jpgПокров икона C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Просфора.jpgПросфора C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Риза или фелонь.jpgРиза или фелонь C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Рипиды.jpgРипиды C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Серафим.jpgСерафим C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Солея перед алтарём.jpgСолея перед алтарёмC:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Стихарь.jpgСтихарь C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Троица икона.jpgТроица икона C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Херувим.jpgХерувим C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\Царские врата.jpgЦарские вратаC:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\i.jpgДикирий и трикирий C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\iCATH4EMW.jpg Престол C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\iCAL1H5I8.jpgКолокольняC:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\iCA1Y0MT1.jpgВоздухC:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\iCAUHPW5M.jpgПлащаница C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\iCAU9YN6K.jpgПлащаницаC:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\iCA5T7YCW.jpgРака с мощами святого C:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\iCA81GAUT.jpgЕвангелиеC:\Users\user\Desktop\Книга Шмелёва\iCA60LWV5.jpgАпостол книга C:\Users\user\Desktop\iCAOVT2RY.jpgПричастие C:\Users\user\Desktop\iCAO37O3Z.jpgРаспятие C:\Users\user\Desktop\iCAU8JJYG.jpgХоругвьC:\Users\user\Desktop\iCAGAZ9OG.jpgЧётки C:\Users\user\Desktop\iCAAUXFAK.jpgМантия

УЧЕБНЫЙ СЛОВАРЬ

РЕЛИГИОЗНОЙ ЛЕКСИКИ

К ПРОИЗВЕДЕНИЯМ

И. С. ШМЕЛЕВА

ПРЕДИСЛОВИЕ

Учебный словарь содержит толкование лексем религиозного содержания, используемых в произведениях

Поскольку словарь преследует учебную цель, то словарная статья включает не только лингвистическую, но и энциклопедическую информацию.

В словник включены имена существительные, прилагательные, субстантивированные прилагательные, глаголы, наречия, словосочетания, собственные имена.

В качестве основного способа толкования используется описательный, иногда синонимический.

Толкование значений слова опирается на материалы общей, а также авторской лексикографии. Были использованы следующие словари:

1. Полный церковно-славянский словарь. – Репринтное воспроизведение издания 1900 г. – М., 1993.

2. Ожегов русского языка. – М., 1988.

3. Скляревская православной церковной культуры. – М., 2008.

В произведениях Шмелева, в частности в дилогии «Лето Господне», встречаются лексемы, значения которых не зафиксированы в словарях. Например, слово Казанская в «Словаре православной церковной культуры» толкуется как «чудотворная икона Божией Матери» [181]. В произведении Шмелева данная лексема реализует и другие свои значения (праздник, церковь). Также и Донская. Это не только «икона», но и праздник и многие другие лексемы.

Разграничить значения данных лексем нам представляется возможным на основании лексической и синтаксической сочетаемости. Анализируя дистрибуцию таких лексем, обнаруживаем, что помимо лексических уточнителей для обозначения церкви используются синтаксические конструкции, чаще Р. п. или Д. п. (с предлогами) со значением места, для обозначения праздника – конструкции со значением времени.

Кроме того, в произведениях встречаются лексемы, малоупотребительные даже в церковной среде. Значения таких лексем зафиксированы только в словаре Поэтому, чтобы облегчить задачу учащихся, мы включаем в словарь и такие слова (Например, ефимоны и т. д.).

Структура словарной статьи

1. Заглавное слово.

В качестве заглавного слова используется его исходная начальная грамматическая форма, которая при необходимости дана с указанием ударения.

2. Грамматическая характеристика заглавного слова.

Имена существительные

Имена существительные даны в И. п. ед. ч. (или И. п. мн. ч.) и имеют следующую грамматическую характеристику:

а) у имен существительных, образующих обе формы числа, указывается грамматический род и форма Р. п. ед. ч.;

б) при необходимости указывается форма Р. п. мн. ч.

Глаголы

Глаголы приводятся в форме инфинитива соответствующего вида и залога с указанием форм 1 и 2 лица ед. ч., указывается вид.

Прилагательные

У прилагательных указываются грамматические формы всех трех родов.

Субстантивированные прилагательные

У субстантивированных прилагательных приводятся формы Р. п. ед. ч. и род.

Собственные наименования и словосочетания даны без грамматической характеристики.

В ряде случаев после грамматических помет следуют синонимы после знака =. Дальше представлено толкование слов или словосочетаний, курсивом указана энциклопедическая информация, часто поясняющая символический смысл лексем.

В словаре представлена омонимия:

КАНУ′Н1, а, м. День перед церковным праздником.

Вот и канун Иван Постного, - «усекновение Главы Предтечи и Крестителя Господня», - печальный день [272]. В канун Покрова, после обеда, - самая большая радость, третья: мочат антоновку [278].

КАНУ′Н2, а, м. Столик с изображением Распятия и множеством ячеек для свечей, перед которым служат панихиды и на который верующие ставят свечи с молитвой об упокоении усопших.

Канун и аналой одеты в черное [22].

Иллюстративный материал из произведений приводится в конце словарной статьи. Размеры цитат определяются условием достаточности контекста для правильного понимания слова или словосочетания, для сокращения в цитатах используется многоточие (иногда в скобках [] даны поясняющие слова, о ком (чем) идет речь, чтобы минимально сократить контекст). После цитаты в [] указывается страница по изданию: Шмелев Господне. Избранное. – М., 2003.

В тексте цитат сохранены орфография и пунктуация, принятые в источнике.

Условные сокращения

ж. – женский род

м. – мужской род

ср. – средний род

ед. ч. – единственное число

мн. ч. – множественное число

нескл. – несклоняемое

св. – совершенный вид

нсв. – несовершенный вид

и т. п. – и тому подобное

и др. – и другое

т. е. – то есть

ок. – около

т. к. – так как

евр. – еврейское

в. – век

греч. – греческое

слав. – славянское

Христово

В словарь также включены слова, разъясняющие смысл других лексем. В словарной статье таких слов отсутствует иллюстративный материал.

Имена библейских персонажей, святых, церковных иерархов и т. д. выносятся отдельно.

А

АД, а, м. Место вечного мучения, уготованное душам нераскаявшихся грешников, находящееся во власти дьявола.

Он [т. е. Иисус Христос] теперь сошел в ад и всех выводит из огненной геены [76].

АЛТА′РЬ, я, м. Восточная часть православного храма, в которой находятся престол и жертвенник, отделенная от основного пространства храма иконостасом.

Алтарь означает небо, где находится особенное присутствие Божие, а потому место по преимуществу священное, доступное только для лиц, освященных на служение церкви, а для мирян и, особенно для женщин, недоступное.

Кажется мне от ящика, что растет в алтаре трава [120].

АМВО′Н, а, м. Возвышенная, чаще всего полукруглая, часть пола, расположенная напротив царских врат.

С амвона священнослужитель (священник или дьякон) читает евангелие, произносит ектении и проповеди.

На амвоне насыпано так густо, что диакон путается в траве … [120]. Он [т. е. батюшка] стоит тоже на коленках, на амвоне, читает грустно, и золотые врата закрыты [122].

АМИ′НЬ, нескл. [евр. amen «истинно, подлинно»]. Возглас, оканчивающий каждую молитву.

Употребляется для большей силы утверждения. Слово это часто употреблялось в нашей древней письменности: почти нет ни одного сказания, ни одной повести, которая бы в 16 в. не заканчивалась «аминемъ».

Тут я нахожусь, на веки веков, аминь [678]. – Молитвами святых отец, Господи Иисусе Христе Боже наш… - слышится за дверью, и на ответный «аминь» входит озабоченный о. Антипа [865].

АНАЛО′Й, я, м. Высокий столик с покатой доской, на который при богослужении кладут церковные книги, иконы.

Канун и аналой одеты в черное [22].

АНГЕЛ, а, м. 1. Духовное (бесплотное) существо, наделенное волей и разумом; вестник Бога, через которого Бог возвещает людям Свою волю; последний чин небесной иерархии.

Ну, вот ты и повеселел малость… и спи, косатик, ангелы тебе приснятся [268]. Я знаю, про что он говорит: это пастухам Ангелы явились и воспели – «Слава в вышних Богу…» [366].

2. Небесный покровитель каждого человека.

У тебя Иван-Богослов Ангел, а мой – Михаил Архангел. У каждого свой [111].

АНТИМИ′НС, а, м. Четырехугольный плат с изображением погребения Иисуса Христа и с частицами святых мощей, находящийся на престоле и необходимый для совершения литургии.

АПО′СТОЛ, а, м. 1. Ученик Иисуса Христа, призванный Им и непосредственно общавшийся с Ним при Его земной жизни.

Апостол Петр и змею, и лягушку ел, с неба подавали [154]. Апостолы где ловили, на окунька похожа [328].

2. Книга, содержащая деяния и послания апостолов, предназначенная для чтения при богослужении (пишется с заглавной буквы).

Протодьякон опять читает Апостола. А после Апостола старенький батюшка читает Евангелие [587].

А′РТОС, а, м. Квасной хлеб, освящаемый на Пасху и раздаваемый прихожанам в субботу Светлой недели.

Артос напоминает верующим о пребывании с нами воскресшего Спасителя.

А в самом главном соборе, где чудотворная икона Владимирская, Богородицына, видели святой Артос на аналое, помолились на него и по краешку приложились, - такая великая просфора, мне не поднять, с пуд, пожалуй [445]. Артос хранится у нас в киоте, со святой водой, с крещенскими и венчальными свечами [451].

АРХАНГЕЛ, а, м. Верховный ангел; предпоследний чин небесной иерархии.

На синем, со звездами золотыми, куполке – железный, с мечом, Архангел держит высокий крест [667]. Михаил Архангел все по снежку приходит [332]. Архангел Гавриил с белым цветочком пишется [251].

АРХИМАНДРИ′Т, а, м. Высшее звание священника-монаха, почетный титул настоятелей мужских монастырей.

- А ну-ка скажет архимандрит – ай сапоги-то пропил? [735].

АРХИЕРЕ′Й, я, м. Начальник над священниками, высший чин иерархии Христовой церкви.

Архиерей сухощавый, строгий, - как говорится, постный [207].

Б

БА′ТЮШКА, и, м. Наименование священника или обращение к нему.

Батюшка пришел на середину церкви к аналою, тоже преклонив голову [23]. – Простите, ради Христа, батюшка отец Виктор… от душевности так, из уважения торжества – хозяин-то хорош больно! [307].

БЛА′ГОВЕСТ, а, м (т. е. добрый вестник). Колокольный звон в один колокол (в отличие от трезвона и перезвона) перед началом церковной службы.

Благовест сообщает добрую весть, что в церкви готовится совершение Божественной службы, - что, значит, Бог еще долготерпит нас, и с высоты небес внимает гласу молений наших… Благовест только призывает к службе, а звон или трезвон возвещает начало службы.

Я слышу благовест, слабый, постный[46].

БЛАГОДА′ТЬ, и, ж. Особая Божественная милость, ниспосылаемая человеку для его спасения; Божия помощь и защита, даруемые каждому христианину в его повседневной жизни.

Счастлив тот дом, где пребывает мир… где брат любит брата, родители пекутся о детях, дети почитают родителей! Там благодать Господня… [337].

БЛАГОСЛОВЕ'НИЕ, -я, ср. Осенение кого-л., чего-л. крестным знамением, иконой, Евангелием или крестом (обычно со словами молитвы) как знак передачи божественной благодати.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9