Grand Hotel Esplanade ( Lutzowufer 15) – The modern, polished design emphasizes functional luxury. Centrally located between the Kurfurstendammm, Unter den Linden and Potsdamer Platz, opposite the Tiergarten Park, this designer hotel (95) captures the spirit of contemporary Berlin in a (96) sophisticated setting. The hotel offers flexible and attractive conference and banqueting rooms for up to 450 people. Hotel room has a bathroom, WC, telephone, fax, modem-connection, radio, TV, safe, minibar, sound insulation, air conditioning. Restaurants, 2 bars, a swimming pool, whirlpool, 3 saunas, solarium, beauty centre, massage, fitness centre, hairdressing salon, 6 conference rooms for up to 450 people, garage parking, and a conference hall are also in this hotel. The ‘Esplanade’ is a 5-star hotel available for conferences, parties and private celebrations. Room facilities: Air conditioning, Minibar, Radio, Safe, Satellite TV, Sound insulation, Telephone with modem-connection.
Inter-Continental (Budapester strasse, 2) – the largest hotel in the town, famous for its luxury.
Palace Hotel (Budapester strasse, 45). This luxury 5-star city hotel presents 282 individually decorated rooms, including 32 suites about 55 – 225sq. m. Cable TV, refrigerated mini bar, trouser press, soundproofed windows and further extras belong to our standard. Its suites are appointed with marble bathrooms, exclusive Hi Fi, as well as whirlpool and large dressing rooms. The elegant banqueting floors offer 12 different function rooms that can be extended to accommodate 10 – 700 people as well as 5 banquet rooms in the adjoining Business Centre. Breakfast restaurants ‘Bon Dia’, ‘Lounge’ and ‘Sam’s Bar’ offer snacks and cocktails. Michelin-rated-Restaurant ‘First Floor’ with chef Mathias Buchholz, Cafe-Restaurant ‘Tiffany’s’ and the rustic restaurant ‘Alt-Nurnberg’ are in the bordering Europa-Centre. The hotel presents money exchange, room service, laundry-and shoe cleaning service. Admission free to the ‘Thermen am Europa-Centre’, a large health spa with sauna and swimming pool.
First-class Hotels:
● Art hotel Sorat (Joachimstaler Strasse 28-29) – Art and accommodation: the Wolf Vostell designer furniture sculptures make each room a unique experience.
● Avantgarde (Kurfurstendamm 15) – Neo-Baroque house with huge rooms decorated with stucco mouldings.
● Artemisia (Branderburgishe Strasse 18) – tiny, attractively decorated hotel reserved exclusively for women.
● Dom Hotel (Mohrenstrasse 30, Mitte) – fine modern hotel overlooking the most beautifull square in the city: the Platz der Academy.
● Mondial (Kurfurstendamm 47) – spacious rooms. The entire hotel is designed for use by handicapped.
Hotels & Pensions
● Alpina (Trabener Strasse 3) – small villa with garden near the Grunewald S-Bahn Station.
● Kreuzberg (Grossbeerenstrasse 64) – for young, undemanding guests.
● Savoy (Meinekestrasse 4) – Small but nice.
● Terminus (Fasanenstrasse 48) – neither plush nor dingy.
● Transit (Hagelberger Strasse 53-54) – Charming hotel for young people who care more for atmosphere than luxury.
Youth accommodation
● Jugendherberge Bayernalee, (youth hostel) – Bayernalee, 36;
● Jugendgastehaus am Wannsee, (youth guest house) – Badeweg, 1;
● Jugendgastehaus BERLIN, (youth guest house) – Kluckstrasse, 3;
● Jugendgastehaus am Zoo, (youth guest house) – Hardenbergstrasse, 9a;
● Jugendtouristenhotel (youth guest house) – Franz-Mett-Strasse, 7.
SIGTSEEING IN BERLIN
The Brandenburg Gate (Brandenburger Tor)
The Brandenburg gate is the unquestionable symbol of Berlin and is now regarded as one of the greatest symbols of German unity. It is the last remaining gate of the Berlin Wall and marks the western end of the famous Unter den Linden Boulevard. The statue on top of the arch represents Nike driving her chariot to victory towards the West.
Museum Island (Museumsinsel)
The Berlin Museumsinsel is a unique ensemble of museum buildings that illustrate the evolution of modern museum design over more than a century. The museums include The National Gallery, The Old Museum (Altes Museum), The Pergamon Museum and The Bode Museum.
The National Gallery is an ultra-modern building built in the 1960s. The museum collection specializes in works from the 19th and 20th centuries as well as international contemporary art. The National Gallery is famous for its collection of French impressionists.
The Old Museum houses an amazing collection of 18th, 19th and early 20th-century paintings and statues.
The Pergamon Museum is immense. It is divided into five sections: the Antiquities Collection, the Middle East Museum, the Islamic Museum, the Far East Collection, and the Museum of Popular Art. A few days are necessary to explore it properly.
The Bode Museum’s original collection of Egyptian (97) artifacts was very badly affected by World War II. However, there are outstanding exhibits of Byzantine and early Christian relics on show.
The Tiergarten
The Tiergarten is often referred to as Berlin’s green heart. Originally a hunting reserve for royalty, landscape architect Peter Joseph Lenne turned the Tiergarten into a beautiful city park in 1742. During World War II many of the trees were cut for firewood and the pristine lawns were turned into vegetable gardens to feed the populace of Berlin. Heavy bombing then damaged much of the rest of the park. The present-day plantings took place just after the war and today the beautifully lush Tiergarten is a popular place with Berliners and, to the surprise of many tourists, nude sunbathing is permitted throughout the park. The park is over 412-acres and it stretches for 1.75miles west from the Brandenburg Gate.
The Berlin Wall
If you want to see what remains of the infamous Berlin Wall head down Charlottenstrasse and then west along Leipzigerstrasse. There you can see one of the best examples of what remains of the Wall.
The Berlin Radio Tower
The Berlin Radio Tower was built in 1924 for the Third German Broadcasting Exhibition. Standing at 138-metres high, this steel-latticed tower is a fantastic viewing point with panoramic (98) bird’s-eye views of the city. An elevator takes you to the observation deck at 125metres to admire the vista. There is a restaurant at the 55-metre level.
The Charlottenburg Palace (Schloss Charlottenburg)
The Charlottenburg Palace is the oldest surviving Prussian palace in Germany. Building began in 1695 and was completed in 1790. There are 70 rooms and corridors crammed full of ornate furnishings and Watteau paintings. The east wing houses an incredible collection of romanticist paintings while the west wing houses a collection of ancient and prehistoric art and artifacts. Take a guided tour of the royal apartments and then stroll through the formal gardens that surround the palace.
The Reichstag
The Reichstag, built in 1884-94, has witnessed many of the key moments in 20th century German history. It has seen the Proclamation of the German Republic in 1918, endured a burning in 1933, a storming in 1945 by Russian troops and German Reunification in 1990. Since its renovation in 1999, it has housed the Bundestag (Parliament).
Soviet War Memorial (Treptower Park)
Treptower Park houses a very sobering monument to the Soviet soldiers who died fighting Hitler. The park also contains a mass grave for the 5,000 soldiers killed in action. Walk the tree-lined avenue to see a statue of Mother Russia crying for her dead children. There is a huge white stone relief set up in a manner not unlike the Stations of the Cross. It bears quotations from Stalin and depicts how the Soviets won out against Fascism. At the far end of the park there is a massive statue to a heroic Soviet soldier clutching a child in one arm and smashing a swastika with the other.
The Jewish Quarter
The Scheunenviertel (Stable Quarter) is both Berlin’s newest hot spot and one of its oldest areas. It was originally founded in the 17th century outside the medieval city walls. It survived Allied bombing raids and the Red Army’s assault on the city. Recently, the quarter’s old buildings are being reincarnated as trendy bars, cafés, restaurants, and galleries. It is lively, trendy and bohemian and well worth a visit.
EATING, DRINKING, NIGHTLIFE
Berlin offers a wide range of possibilities to go out. Restaurants, Pubs and clubs of all kind and for every guest invite you. Many places and streets are perfect night walks because one restaurant is here next to the other.
Many restaurants invite you to discover the delicacies of Berlin’s cuisine. In a cozy ambiance you can (99) savour the regional specialities and discover the variety of typical food along the meetballs (Bouletten) and Berliner Weiβe (beer with juice).
The whole world is at home in Berlin. Restaurants offer food from around the world, from Argentina to Zimbabwe, folkloristic or exclusive. You are at the right place in Berlin to go on a culinary journey around the world or to discover really particular food.
Night owls with stamina can also give their undivided attention to the interesting range of pubs around Savignyplatz in Charlottenburg. The area consists of a great number of restaurants and bars where everyone can meet the stars of television or Berlin’s culture and political scene. Here is the melting pot that combines symbolically the former west and the new centre to a harmonic construction.
Pariser Sir a fie and Ludwigkirchplatz
Especially the younger crowd is attracted by the Pariser Straβe. At this location you will find taverns, bars, American diners, Mexican restaurants and very modern and stylish discos. During the summer life concentrates on the street in form of many chairs and tables that invite us to rest. In the middle of this street the well-maintained Ludwigkirchplatz with its rich areas of green providing a relaxing shadow is located.
The Winterfeldtplatz and Schoneber
The Winterfeldtplatz is the location of a frequently visited market. In the numerous taverns and bars, plenty of customers, tourists and locals meet each other. The scene is uncomplicated and open minded, also due to the presence of Berlin’s gay population.
In Goltzstraβe the Schonebergers meet in places such as the Café M, Lux or one of the numerous Indian snack bars. Between Schoneberg and Tiergarten the 90° is still an (100) up-to-date party location. But the Latinamerican Clubs El Barrio or the Caracas Bar invite for a visit as well.
CONCLUSION
Germany is among the most attractive countries for tourists because it has developed tourist and hospitality industry. In every city or even in the country tourists have an opportunity to find accommodation and to taste the national dishes. And there are everywhere numerous places of interest in Germany.
Every year a lot of tourists visit Germany to see its amazing and outstanding sightseeings. There is no doubt that tourists visited Germany wouldn’t be disappointed.
БИБЛИОГРАФИЯ
1 Virginia Evans, Jenny Dooley. Mission 2. Express Publishing, 2000.
2 Judy Garton-Sprenger, Simon Greenall. BBC English. Stage 1. BBC English by Radio and Television, London, 1988.
3 Judy Garton-Sprenger, Simon Greenall. BBC English. Stage 2. BBC English by Radio and Television, London, 1988.
4 Goncharova T. A. English for the Hotel Industry. ACADEMA, Moscow, 2004.
5 Klekovkina E., Malcolm Mann, Steve Taylore-Knowles. Practice Tests for the Russian State Exam. Macmillan, 2006.
6 Сборник нормативных документов по организации учебно-методической работы. Издательство Тюменского государственного университета, 2006.
7 , Латфуллина дисциплины «Иностранный язык» (английский). Специальность: 230500 «Социально - культурный
сервис и туризм» . 2005.
8 , Латфуллина дисциплины «Иностранный язык» (английский). Специальность: 230500 «Социально - культурный
сервис и туризм» (углублённое изучение). 2006.
СОДЕРЖАНИЕ
1 Пояснительная записка……………………………………………….. 2 Цель. Задачи. Содержание……………………………………………. 3 Формы отчётности…………………………………………………….. 4 Тематический план…………………………………………...……….. 5 Балльно-рейтинговая система оценки знаний……………………….. 6 Приложение 1 Справочная литература на английском языке: толковые, двуязычные и другие словари.…………………………… 7 Приложение 2 Реферат-обзор / Review……………………………... 8 Приложение 2 Краткое содержание / Summary……………………. 9 Приложение 2 Толковый мини словарь / Glossary…………………. 10 Приложение 2 Резюме / CV…………………………………………. 11 Приложение 3 Ситуации для составления диалогов, ролевых игр 12 Приложение 4 Text Germany ……………………………………….. 13 Библиография………………………………………………………… | 3 5 7 7 8 9 10 12 14 15 20 47 69 |
Дополнения и изменения к рабочей программе на 2011 / 2012 уч. год
В рабочую программу вносятся следующие изменения:
Пересмотрена пояснительная записка, тематический план, учебно-методическое обеспечение дисциплины __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Рабочая программа пересмотрена и одобрена на заседании кафедры иностранных языков и межкультурной профессиональной коммуникации естественнонаучных направлений, протокол от «14» декабря 2011 г.
Заведующий кафедрой
___________________/___________________/
О.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Данная программа строится на основных положениях
▪ образовательного стандарта высшего профессионального образования по специальности 100103.65 «Социально-культурный сервис и туризм» (квалификация по сервису и туризму), утверждённого Министерством образования РФ 27.03.2000,
▪ Примерной программы дисциплины «Иностранный язык» (английский) федерального компонента цикла общегуманитарных и социально-экономических дисциплин в Государственном стандарте высшего профессионального образования второго поколения,
▪ рабочей программы дисциплины «Иностранный язык» (английский) по специальности: «Социально-культурный сервис и туризм», составленной и (2004г.),
▪ рабочей программы дисциплины «Иностранный язык» (английский) по специальности: «Социально-культурный сервис и туризм» (углублённое изучение), составленной и (2005г.),
▪ нормативных документов по организации практики студентов в Тюменском государственном университете (Сборник нормативных документов по организации учебно-методической работы. Издательство Тюменского государственного университета, 2006.).
Учебная иноязычная практика студентов Тюменского государственного университета является составной частью основной образовательной программы высшего профессионального образования. Практика организуется и проводится в конце учебного года с целью формирования коммуникативной компетенции, речевого общения на иностранном языке, углубления и закрепления знаний, умений и навыков, приобретённых в течение учебного года.
Программа учебной иноязычной практики по дисциплине «Иностранный язык» (английский) для неязыковых специальностей предусматривает формирование у студентов различных видов речевых умений и навыков, необходимых для выполнения определённой профессиональной деятельности, уделяет внимание информационно-аналитической работе с различными источниками информации на иностранном языке и свободное чтение специальной литературы, прежде всего профессионально ориентированной. В процессе обучения студенты овладевают навыками использования справочной литературы на иностранном языке (толковыми, двуязычными и другими словарями, справочниками, энциклопедиями).
На 2 курсе, когда начинается изучение профессионально ориентированного языка, информационно-аналитическая работа предполагает:
4) умение понимать, извлекать и анализировать фактологическую и смысловую информацию на английском языке из различных источников профессиональной направленности, в том числе письменных;
5) навыки академического письма: составление аннотации и обзора в рамках определённой темы, составление резюме;
6) умение пользоваться в процессе чтения двуязычными и толковыми словарями, справочной литературой на английском и русском языках.
Особое внимание уделяется развитию умения логического построения письменного сообщения и выбору адекватных языковых средств.
Учебная иноязычная практика проводится на базе Тюменского государственного университета преподавателями кафедры иностранных языков ЭГФ. Специфика представленной иноязычной практики заключается в том, что корректировка и активизация формирования иноязычной компетенции осуществляется в значительной степени путём самостоятельной работы студентов на основе методических рекомендаций, разработанных преподавателями кафедры иностранных языков ЭГФ (см. Приложение 2)
КОЛИЧЕСТВО ЧАСОВ на учебную иноязычную практику складывается из суммы 36 часов в неделю, из них практические занятия (62 часов) и зачётные мероприятия (10 часов).
ИТОГО: 72 часа.
ЦЕЛЬ: Формирование коммуникативной компетенции на основе творческих видов работы в письменной речи и чтении.
ЗАДАЧИ: 1) Читать и переводить со словарём специальную литературу профессионального характера, извлекая фактологическую и смысловую информацию.
2) Выполнить творческие виды работы: продуцировать письменные задания в виде реферата-обзора (Review) и краткого содержания текста (Summary) с логичным и ясным выражением своих мыслей и адекватным использованием лексики и грамматического оформления.
3) Составить толковый мини словарь (Glossary) по предложенной тематике.
4) Составить резюме (СV).
5) Использовать ролевые ситуации и ролевые игры для построения ситуативных высказываний по изучаемой тематике.
СОДЕРЖАНИЕ:
1. Аутентичные материалы для чтения.
Примерные виды текстов:
a) научно-популярные (страноведческие)
● журнальные статьи;
● газетные статьи;
● книги;
● Internet издания
б) рекламно-туристические
● путеводители;
● буклеты, брошюры
● информация об экскурсионных поездках, музеях
Рекомендуется использование текстов по дополнительному чтению.
Общий объём текстового материала – 20 тысяч печатных знаков.
2. Письменная работа включает:
а) написание реферата-обзора (Review) по прочитанному материалу (объём не менее 600 слов); (*план составления реферата-обзора (Review) см. в Приложении 2);
б) составление краткого содержания (Summary) того же материала (объём не более 80 слов); (**план составления краткого содержания (Summary) см. в Приложении 2);
в) составление толкового мини словаря (Glossary) на основе прочитанных текстов (объём не менее 100 слов) (***образец представлен в Приложении 2);
г) составление резюме (CV) (****образец представлен в Приложении 2).
3. Устная работа включает:
составление диалога, разыгрывание ролевых ситуаций и ролевых игр по профессиональной тематике. (Приложение 3)
Для выполнения данного задания рекомендуется использовать методические разработки по речевому этикету, представленные в Приложении 1**.
Для выполнении всех видов заданий рекомендуется использовать справочную литературу, представленную в Приложении 1*.
ФОРМЫ ОТЧЁТНОСТИ:
1. Реферат-обзор / Review (письменно и устно);
2. Краткое содержание / Summary (письменно);
3. Толковый мини словарь / Glossary (письменно);
4. Диалог/ролевая игра профессионального характера по предложенной ситуации (устно);
5. Резюме / CV (письменно);
6. Аутентичные материалы, на основе которых выполнялись указанные выше задания.
Дидактические материалы прилагаются. (См. Приложение 4)
Студент при прохождении практики обязан:
● полностью выполнить задания, предусмотренные программой практики;
● представить выполненные задания в письменной и устной формах;
● представить работу в сроки, указанные в тематическом плане.
По результатам практики проводится устная защита работы.
План проведения практики
№ | Наименование темы | Количество часов |
1 | Введение. Цели и задачи практики | 2 |
2 | Анализ и комментирование заданий, представленных в Приложении 4 | 25 |
3 | Презентация диалога / ролевой игры по заданной ситуации речевого общения | 25 |
4 | Консультации по практическому выполнению заданий | 10 |
5 | Устная защита работы | 10 |
ИТОГО: | 72 |
Учебно – методическое обеспечение дисциплины
Основная литература
1. Войтик Н. В., , . Английский язык: учебное пособие. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2008. – 279 с.
2. Войтик Н. В., Фомина чтения: практикум по дисциплине "Ин. яз." (англ.) для студентов эколого-геогр. фак. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2007. – 56 с.
3. Фомина Е. В, Латфуллина : география, экология и туризм: учебое пособие. Great Britain: geography, ecology and tourism. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2008. – 176 с.
4. , . My Life: Иностранный яз.: англ.: учеб.-метод. комплекс: практикум по развитию навыков устной речи на англ. яз. для студ. 1 курса эколого-географ. фак. – Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2010. – 44 с.
Дополнительная литература
1. English for International: Tourism: Workbook. – London: Longman, 2000. – 96 p.
2. English for International: Tourism: Course Book/ M. Jacob, P. Strutt. – London: Longman, 2001. – 128 p.
3. English Vocabulary in Use: Pre-Intermediate & Intermediate / S. Redman. - New ed. –- Cambridge: Cambridge University Press, 2004. – 264 p.
4. Macmillan English Dictionary: For Advanced Learners. – Oxford: Macmillan Publishers, 2002. – 1692 с.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


