О социокультурном компоненте в формировании коммуникативной компетенции

доц. C., доц.

Карагандинский государственный

технический университет

г. Караганда, Казахстан

bibisara_48@mail.ru

Статья посвящена проблеме учета социокультурного компонента при формировании коммуникативной компетенции. Отмечая возрастающую необходимость общественной потребности в специалистах технического профиля новой формации, способных работать в изменившихся социокультурных условиях Республики Казахстан, авторы считают, что действительность предъявляет актуальный социальный заказ: формирование социокультурной коммуникативной компетенции обучаемых на всех этапах языкового образования, в том числе и в высших учебных заведениях технического профиля.

Ключевые слова: социализация личности, социокультурная компетентность, коммуникативная коммуникация, межкультурное взаимодействие, полилингвальное образование, когнитивно-коммуникативный принцип, социокультурный комфорт.

Среди более чем двух с половиной тысяч известных на земле языков русский язык остается одним из распространенных и широко используется для международного общения. Язык является важнейшим средством социализации личности, эффективным способом интеграции народов и государств. Казахстан традиционно многонационален, следовательно, важнейшим условием прочности государства является разумное решение проблем межкультурной коммуникации,. Без познания менталитета народа, язык которого вы изучаете, невозможно спрогнозировать тактику и стратегию речевого поведения носителя языка, найти с ним продуктивную коммуникацию. Поэтому так важно при обучении языкам учитывать социокультурный компонент коммуникативной компетенции, то есть необходимо привить обучающейся молодежи навыки адекватного выбора языкового поведения и языковых единиц в зависимости от условий речевого общения.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

В существующих условиях межкультурного взаимодействия на современном этапе обучение русскому языку включает обучение предмету и приобретение студентами социокультурной компетенции на основе взаимосвязанного использования русского и казахского языков в качестве средства образовательной деятельности. Язык при таком обучении рассматривается как инструмент приобретения базовых знаний, а содержание обучения характеризуется совмещением предметного и коммуникативного компонентов на всех этапах учебно-воспитательного процесса.

В разных странах мира накоплен опыт полилингвального образования. Это страны с естественной многоязычной средой: Швейцария, Бельгия, Канада, США и Германия (в двух последних – большой приток иммигрантов, вынужденных вживаться в чужую культуру). В Казахстане в настоящее время также наблюдается приток этнических казахов из разных стран (оралманов), что определенным образом влияет на языковую ситуацию.

В Казахстане, где многоязычие наблюдается не только в городе, но и на селе, систему образования можно трансформировать в двуязычную. Казахский язык в Казахстане по Конституции РК имеет статус государственного, расширяются сферы его функционирования. В настоящее время государственный язык активно внедряется в официальное делопроизводство, он изучается во всех учебных заведениях и в будущем должен стать языком межнационального общения.

Русский язык в Казахстане имеет свой статус, который определен ему Конституцией РК: он, в качестве официального, употребляется наравне с казахским в органах государственного и местного самоуправления. Значение русского языка зависит от следующих факторов:

- функции использования русского языка гораздо шире, чем у любого другого (здесь необходимо учитывать функции межнационального общения, получения знаний и различной информации и др.);

- степень владения русским языком, как показывают результаты последней переписи населения, выше, чем остальными языками Казахстана (кроме казахского);

- стремление учащихся получить информацию через разнообразные каналы (телевидение, радиовещание, Интернет, газеты и журналы) на русском языке (это зависит от степени популярности передач, передаваемых на теле - и радио - каналах, формы подачи информации в газетах, журналах и Интернете);

- воспитательные возможности русского языка; методика обучения русскому языку традиционно основана на использовании воспитательного потенциала предмета при формировании духовных и нравственных качеств учащихся, формировании их мировоззрения. Будущая деятельность подрастающего поколения предполагает обязательное знание русского языка, так как:

- русский язык – один из мировых языков;

- связь между народами государств СНГ осуществляется на русском языке;

- русский язык в какой-то мере воспринимается как средство профессионального общения;

- получение передовой научно-технической информации в различных отраслях человеческой деятельности возможно и доступно на русском языке (это связано не только широкими возможностями русского языка, но пока и техническими возможностями);

- широта всевозможных современных связей Казахстана и России (образование Таможенного союза и др.).

С учетом вышеперечисленных факторов основой содержания обучения русскому языку в вузе должен быть когнитивно-коммуникативный принцип. Согласно этому на первый план выдвигается задача обучения профессиональному речевому общению, формирования коммуникативной культуры студентов на основе сознательного усвоения ими необходимых знаний о системе русского языка и речевой деятельности, а также системы необходимых социо - и лингвокультурологических сведений.

В условиях информационного общества современные и перспективные информационные и коммуникационные технологии (ИКТ) являются не только необходимым, но и жизненно важным обучающим инструментом, овладение которым во многом определяет психологическое и материальное благополучие обучающихся, их востребованность на рынке труда и уверенность в будущем. Социальный заказ общества, новые экономические условия определяют совершенно иной тип коммуникации, при котором выпускник вуза, в том числе и технического, должен обладать социокультурной коммуникативной компетенцией.

В нашем государстве образовательная реформа должна достичь такого уровня, при котором любой гражданин нашей страны, получив соответствующее образование и квалификацию, смог бы стать востребованным специалистом в любой стране мира. Именно поэтому одним из 30 важнейших направлений стратегии развития Казахстана является приближение системы образования к мировым стандартам. Основополагающими программными документами языковой политики государства являются Закон о языке, национальные проекты «Триединство языков», «Доктрина национального единства», «Интеллектуальная нация 2020», «Государственная программа функционирования и развития языков в Казахстане 2011-2020».

Выполняя социальный заказ общества, современная система образования призвана найти качественно новый подход к реализации языкового образования в Казахстане. В практике средней общеобразовательной школы уже идет апробация и внедрение программ полиязычного обучения. Школьники имеют возможность изучать языки методом погружения, классы с русским языком обучения углубленно изучают казахский и английский языки, а классы с казахским языком обучения – русский и английский языки. Таким образом, в школе создается такая языковая среда, где дети в основном пользуются тремя языками. Параллельно идет поиск оптимальных путей создания многоязычной развивающей среды, обеспечивающей расширение информационного поля, преемственность и привлекательность содержания образования, а также воспитывающей уважение к национальным культурным ценностям и дающей возможность социокультурного комфорта.

Пока только учителя-энтузиасты решают многие проблемы образования, связанные с формированием социокультурной коммуникативной компетенции: корректируют учебные планы и программы, осваивают инновационные технологии и внедряют их в учебный процесс. Однако общеобразовательная школа одна не может справиться с выполнением существующего социального заказа. Это – государственная задача, и в ее решении должны принимать участие не только общеобразовательные школы, но и представители всех остальных уровней образовательной системы, в том числе и вузовская система обучения.

Обозначенная проблема многоаспектна, многогранна и нуждается в совершенствовании нормативно-правовой базы и также разработки теоретико-методологических основ и научно-методического обеспечения.

Общественная потребность в специалистах технического профиля, обладающих социокультурной коммуникативной компетенцией, повышает роль языкового образования. Необходимо найти пути восстановления образовательного пространства, меры по унифицированию содержания языкового образования на всех уровнях образовательной системы. Именно образовательные учреждения должны обеспечить нормативный уровень языковой подготовки, чтобы обеспечить преемственность в формировании социокультурной коммуникативной компетенции.

Литература.

1.  Одноязычие и многоязычие./Пер. с англ. //Новое в лингвистике. М,1972. Вып.6.

2.  Караулов язык и языковая личность.-М-Л, 1987.

3.  Богин и компоненты речевой способности человека.-

4.  Калинин, 1975.

5.  , Захарова мнение… //Коммуникативная методика, 2004. №4.

6.  О взаимосвязанном обучении языкам. Материалы II международной научно-практической конференции «Русский язык в современном мире: традиции и инновации в преподавании русского языка как иностранного и в переводе». – Греция, Салоники, 2011.