Кроме того, ни одна из Договаривающихся сторон не будет облагать продукцию других Договаривающихся сторон внутренними налогами с целью косвенной защиты другой продукции.

Статья 15

В тех случаях, когда продукция экспортируется на территорию любой из Договаривающихся сторон, возмещение внутреннего налогообложения не может превышать внутреннее налогообложение, которому они были подвергнуты прямо или косвенно.

Статья 16

1. Договаривающиеся стороны будут перестраивать любые государственные монополии коммерческого характера таким образом, чтобы устранить всякую дискриминацию между лицами, имеющими принадлежность к государствам–членам ЕС и государствам–членам ЕАСТ, в отношении существующих условий поставок и сбыта товаров.

2. Положения данной статьи применимы к любому органу, при помощи которого компетентные власти Договаривающихся сторон де-юре или де-факто, прямо или косвенно, осуществляют контроль, определяют или существенно влияют на импорт или экспорт между Договаривающимися сторонами. Эти положения применяются также к монополиям, переданным государством кому-либо другому.

Глава 2. СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННАЯ И РЫБНАЯ ПРОДУКЦИЯ

Статья 17

Приложение 1 содержит специальные положения и процедуры относительно ветеринарных и фитосанитарных проблем.

Статья 18

Без ущерба для специальных процедур регулирования торговли сельскохозяйственной продукцией, не согласовывая это с другими техническими барьерами в торговле, Договаривающиеся стороны вводят процедуры, предусмотренные в статьях 17 и 23 (а) и (b) как они применяются к продукции, не подпадающей под действие статьи 8 (3). Применяется также статья 1.3.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Статья 19

1. Договаривающиеся стороны рассматривают любые сложности, которые могут возникнуть в их торговле сельскохозяйственной продукцией и приложат усилия к поиску соответствующих решений.

2. Договаривающиеся стороны продолжат свои усилия по достижению прогресса в либерализации торговли сельскохозяйственной

продукцией.

3. В этой связи Договаривающиеся стороны проведут пересмотр условий торговли сельскохозяйственной продукцией до конца 1993 года и на протяжении двухлетних интервалов.

4. В свете результатов этих пересмотров, в рамках их соответствующих сельскохозяйственных политик и принимая во внимание результаты Уругвайского раунда, Договаривающиеся стороны примут решение в рамках настоящего Соглашения на преференциальной, двухсторонней или многосторонней, обоюдно и взаимовыгодной основе о будущем снижении любого типа барьеров в торговле сельскохозяйственной продукцией, включая результаты перестройки государственных монополий коммерческого характера в сельскохозяйственном секторе.

Статья 20

Положения и процедуры, применяемые к рыбе и другим морепродуктам, изложены в Протоколе 9.

Глава 3. ТАМОЖЕННОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО И ОБЛЕГЧЕНИЕ ТОРГОВЛИ

Статья 21

1. В целях облегчения торговли между ними Договаривающиеся стороны упростят пограничный контроль и формальности. Действия в этих целях определены в Протоколе 10.

2. Договаривающиеся стороны помогают друг другу в таможенной сфере в целях достижения правильного применения таможенного законодательства. Действия в этих целях определены в Протоколе 11.

3. Договаривающиеся стороны укрепляют и расширяют сотрудничество по упрощению процедур торговли товарами, в частности в контексте программ Сообщества, проектов и действий, нацеленных на облегчение торговли, в соответствии с правилами заложенными в части VI.

4. Без ущерба статье 8(3), настоящая статья применяется к любой продукции.

Статья 22

Договаривающиеся стороны, принявшие решение снизить эффективный уровень пошлин и сборов, имеющих эквивалентный эффект в отношении третьих стран на основе режима наиболее благоприятствуемой нации, или принявшие решение о приостановлении их взимания, должны, насколько это возможно, уведомить Совместный комитет ЕЭП об этом не позднее чем за 30 дней до введения такого снижения или приостановления. О любых изменениях, способных повлечь тот же результат, должны быть уведомлены все представители Договаривающихся сторон.

Глава 4. ИНЫЕ ПРАВИЛА, ОТНОСЯЩИЕСЯ К СВОБОДНОМУ ПЕРЕДВИЖЕНИЮ ТОВАРОВ

Статья 23

Специальные положения и мероприятия предусмотрены:

a) Протоколом 12 и Приложением II в отношении технических регламентов, стандартов, испытаний и сертификации;

b) Протоколом 47 в отношении устранения технических препятствий в торговле вином;

c) Приложением III в отношении товарных обязательств.

Они применяются к любой продукции, если иное не предусмотрено специально.

Статья 24

Приложение IV касается специальных положений и мероприятий в отношении энергии.

Статья 25

В соответствии с положениями статей 10 и 12 проводится:

a) реэкспорт в третьи страны, в отношении экспорта товаров в которые Договаривающиеся стороны сохраняют количественные ограничения, экспортные пошлины или меры и сборы со сходным эффектом; либо

b) серьезные сокращения важнейших товаров, экспортируемых Договаривающимися сторонами, или их угроза;

и там, где ситуации, приведенные выше, приведут или могут привести к существенным различиям в экспорте Договаривающихся сторон, последние могут вводить соответствующие мероприятия согласно процедурам, предусмотренным статьей 113.

Статья 26

Антидемпинговые мероприятия, компенсационные пошлины и меры, направленные против недобросовестной коммерческой практики, применяемые в отношении третьих стран, не должны применяться в отношениях между Договаривающимися сторонами, если иное не предусмотрено настоящим Соглашением.

Глава 5. УГОЛЬНАЯ И СТАЛЕЛИТЕЙНАЯ ПРОДУКЦИЯ

Статья 27

Положения и мероприятия в отношении угольной и сталелитейной продукции предусмотрены Протоколами 14 и 15.

ЧАСТЬ III. СВОБОДНОЕ ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ЛИЦ, УСЛУГ И КАПИТАЛОВ

Глава 1. РАБОТНИКИ И ЛИЦА СВОБОДНЫХ ПРОФЕССИЙ

Статья 28

1. Свободное движение работников обеспечивается между государствами–членами ЕС и государствами–членами ЕАСТ.

2. Такая свобода движения будет включать отмену любой дискриминации по национальному признаку в отношении работников государств–членов ЕС и государств–членов ЕАСТ в том, что касается найма, вознаграждения и других условий труда и занятости.

3. Это влечет за собой право, ограниченное соображениями общественного порядка, общественной безопасности и здравоохранения:

a) принимать реально предлагаемую работу;

b) свободно передвигаться в этих целях по территории государств–членов ЕС и государств–членов ЕАСТ;

c) находиться в одном из государств–членов ЕС или ЕАСТ, занимаясь трудовой деятельностью в соответствии с законодательными, распорядительными и административными положениями, регулирующими занятость граждан данного государства;

d) оставаться на территории одного из государств–членов ЕС или ЕАСТ после завершения трудовой деятельности в этом государстве.

4. Положения настоящей статьи не относятся к занятости на государственной службе.

5. Приложение V предусматривает специальные положения относительно свободного передвижения работников.

Статья 29

Договаривающиеся стороны принимают такие меры в области социального обеспечения, какие необходимы для осуществления свободного передвижения работников и лиц свободных профессий, обеспечивая в соответствии с Приложением VI работникам, лицам свободных профессий и лицам, находящимся на их иждивении:

a) суммирование всех периодов работы, учитываемых законодательством отдельных стран, для получения и сохранения права на пособие, а также для исчисления размера пособия;

b) выплату пособий лицам, проживающим на территории Договаривающихся сторон.

Статья 30

Чтобы облегчить лицам начало или продолжение их деятельности в качестве работников и лиц свободных профессий, Договаривающиеся стороны принимают необходимые меры, предусмотренные в Приложении VII, относительно взаимного признания дипломов, сертификатов и других официальных свидетельств квалификации и согласуют законодательные, распорядительные и административные положения Договаривающихся сторон относительно начала и продолжения деятельности лиц свободных профессий,

Глава 2. ПРАВО НА УЧРЕЖДЕНИЕ

Статья 31

1. В рамках положений настоящего Соглашения не должны создаваться препятствия для реализации свободы учреждения физическими и юридическими лицами государств–членов ЕС и государств–членов ЕАСТ на территории любого из этих государств.

Свобода учреждения включает право начинать и продолжать деятельность в качестве лица свободной профессии, создавать и управлять предприятиям, в частности, обществом или фирмой в значении второго параграфа статьи 34, в соответствии с условиями, предусмотренными для собственных граждан и юридических лиц правом страны, где проходит учреждение, в соответствии с положениями главы 4.

2. Приложения VIII–XI касаются специфических положений о праве на учреждение.

Статья 32

Положения настоящей главы не применяются, пока Договаривающиеся стороны не решат их применять к деятельности, которую в Договаривающейся стороне осуществляется на основе разрешительной системы.

Статья 33

Положения настоящей главы и мероприятия, предпринятые для их реализации, не должны наносить ущерба применению положений, предусмотренных законодательными, подзаконными или административными актами, вводящими специальный режим для иностранных граждан по мотивам общественной политики, общественной безопасности и общественного здоровья.

Статья 34

Общества или фирмы, которые учреждены в соответствии с законодательством государства–члена ЕС или государства–члена ЕАСТ и зарегистрированное местопребывание, центральное управление и основная предпринимательская деятельность которых находятся на территории Договаривающихся сторон, приравниваются – с точки зрения целей данной главы – к физическим лицам, являющимся гражданами государств–членов ЕС или государств–членов ЕАСТ.

Под «обществами или фирмами» подразумеваются общества или фирмы, учрежденные на основе гражданского или торгового права, в том числе кооперативы, а также другие юридические лица, регулируемые публичным или частным правом, за исключением обществ, которые не преследуют целей извлечения прибыли.

Статья 35

Положения статьи 30 применяются к сфере, охватываемой настоящей главой.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18