Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

·  формирование немецкоязычных речевых умений письменного общения, таких как чтение оригинальных текстов общего характера и деловых документов, умение выражать основной реестр коммуникативных намерений в письменной форме, соблюдая правила речевого этикета, и владеть основными видами делового письма;

·  знание языковых средств и формирование адекватных им языковых навыков, в таких аспектах как фонетика, лексика и грамматика;

·  умение пользоваться словарно-справочной литературой на немецком языке;

·  знакомство с особенностями немецкоязычной культуры ведения бизнеса.

Методы преподавания дисциплины

Данная программа предполагает следующие формы занятий по немецкому языку:

·  аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя;

·  обязательная самостоятельная работа слушателей по заданию преподавателя, выполняемая во внеаудиторное время, в том числе с использованием мультимедийных средств.

Успешность решения перечисленных задач обеспечивается разнообразием используемых современных методов и приемов практического обучения, среди которых наиболее эффективными являются командные (групповые) виды работ, такие как ролевые, симуляционные и деловые игры, творческие проекты, дискуссии, кейс-анализ (анализ конкретных ситуаций), групповые занятия в формате «мозгового штурма». Для первичного и вторичного закрепления навыка рекомендуется парная работа (демонстрация и отработка приемов и техник в языковых упражнениях, целевые консультации, детерминированные диалоги в различных ситуациях общения с отработкой правил речевого этикета, сравнение точек зрения по различным проблемам и т. д.). Первостепенное значение придается формированию навыков устной речи, а также умению извлекать необходимую информацию из письменных источников.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Требования к освоению содержания

В результате изучения немецкого языка по данной программе слушатель должен приобрести практические навыки устной речи на немецком языке, а также научиться извлекать необходимую информацию из письменных источников; должен овладеть коммуникативной компетенцией, необходимой для немецкоязычной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в области экономики и смежных областях знаний, а также для делового общения. Слушатель должен:

·  уметь принимать участие в повседневной и деловой беседе, выражая необходимый объем коммуникативных намерений и соблюдая правила речевого этикета, а именно:

-  приветствие и прощание;

-  представление во время знакомства;

-  запрос и сообщение информации;

-  выражение заинтересованности;

-  выражение эмоций и отношения;

-  выражение собственного мнения;

-  запрос мнения собеседника;

-  уточнение;

-  иллюстрирование;

-  выводное суждение;

-  просьбы;

-  выражение согласия/несогласия;

-  убеждение собеседника в своей правоте;

-  признание собственной неправоты;

-  реагирование на предложения и их аргументирование;

-  побуждение к действию;

-  завершение беседы;

·  владеть основными видами монологического высказывания, в том числе основами публичной речи, такими как устное сообщение, доклад, презентация;

·  понимать на слух монологическую и диалогическую речь в сферах бытовой и деловой коммуникации;

·  владеть всеми видами чтения оригинальных несложных прагматических текстов и текстов по широкому профилю специальностей, а именно:

-  читать и понимать тексты общего характера;

-  читать и понимать контрактную документацию;

-  владеть навыками просмотрового и поискового чтения;

-  извлекать из текста требуемую информацию;

·  уметь сообщать информацию в письменной форме, выражая необходимый спектр коммуникативных намерений:

-  заполнять бланки, анкеты и составлять резюме;

-  писать деловые письма (служебные записки, письмо-запрос и ответ на него, письмо-жалобу и ответ на него, письмо-заказ и ответ на заказ);

-  составлять докладные записки и отчеты;

·  уметь осуществлять письменный условный перевод с немецкого языка на родной несложных текстов по специальности (деловых писем и документов в перечисленном выше объеме, и публицистических статей);

·  обладать лексическим минимумом в объеме 1000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера;

·  обладать грамматическими навыками, обеспечивающими коммуникацию общего и делового характера без искажения смысла при письменном и устном общении;

·  обладать слухопроизносительными навыками, характерными для нейтральной речи и обеспечивающими успешную коммуникацию общего характера в различных сферах устного повседневного и делового общения;

·  уметь пользоваться словарно-справочной литературой на немецком языке;

·  иметь представление о деловой культуре и традициях изучаемых стран.

Формы контроля

Контроль подготовки по иностранному языку осуществляется в форме письменного теста и устного экзамена, на которых проверяется качество сформированных навыков и умений и их соответствие уровню подготовки слушателя. Формы контроля воспроизводят ситуации чтения, устной речи и письма, наиболее типичные для разных видов повседневного и делового общения.

Основными формами текущего контроля являются устный опрос, индивидуальные и групповые презентации, доклады, письменные тесты, письменные творческие задания и т. д.

2. СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

Структура курса

Программа курса предполагает обучение в объеме не менее 100 часов аудиторной работы и 50 часов самостоятельной работы. Курс завершается сдачей экзамена.

Конечные требования к уровню владения немецким языком: формирование у слушателей практических навыков устной речи, наличие иноязычной языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для деятельности по изучению зарубежного опыта в профилирующей области, умение извлекать необходимую информацию из письменных источников. В соответствии с единой уровневой шкалой владения иностранным языком, принятой Евросоюзом, обучающиеся достигают уровня А2.

Задачи обучения на данном этапе:

Ι. Развитие следующих умений иноязычного общения:

V.  I. Устная речь

·  сообщение информации (подготовленное монологическое высказывание) в рамках страноведческой и деловой тематики с использованием наиболее частотной лексики;

·  участие в диалоге относительно привычных для обучающегося ситуаций, требующих обмена информацией делового характера;

·  краткий обмен репликами в случае недостаточного общего понимания для последующего продолжения двусторонней коммуникации;

·  умение поддерживать беседу и владение речевым этикетом в основных коммуникативных ситуациях делового общения: знакомство, представление, приветствие и прощание, запрос и сообщение информации, выражение заинтересованности, просьбы, согласия/несогласия, побуждение к действию, завершение беседы, обмен мнениями;

·  выражение эмоциональной оценки (радость, сочувствие, симпатия и т. п.) на воспринимаемую информацию и реагирование на желания и потребности собеседника;

·  обоснование собственной точки зрения, умение реагировать на предложения и аргументировать их.

Рекомендуемые виды работы:

-  воспроизведение фраз по образцу;

-  воспроизведение микродиалогов;

-  развертывание диалога в монологическую речь;

-  демонстрация и отработка приемов и техник устного общения в упражнениях;

-  воспроизведение текста;

-  развернутые ответы на вопросы;

-  краткое устное выступление на любую тему (с предварительной подготовкой) с использованием интернет-мультимедийных ресурсов;

-  анализ конкретных ситуаций (кейсов) и обсуждение проблемы;

-  описание графиков и таблиц;

-  симуляционные и ролевые деловые игры.

II. Аудирование

·  понимание вопросов;

·  понимание коротких высказываний и комментариев;

·  понимание на слух с различной степенью точности и полноты высказывании собеседников в процессе общения, а также содержание аутентичных аудио - и видеотекстов по знакомой тематике при условии предъявления звучащего материала в нормальном темпе с нормативным, четким произношением;

·  понимание основного содержания микродиалога в рамках пройденных тем и ситуаций делового общения;

·  понимание необходимой информации в объявлениях и информационной рекламе.

Рекомендуемые виды работы:

-  прослушивание микродиалога и его воспроизведение;

-  письменная фиксация ключевых слов при прослушивании текста и составление плана текста;

-  передача содержания текста;

-  выбор из ряда предложенных одного высказывания, не/соответствующего содержанию текста;

-  заполнение пропусков в графическом ключе;

-  ответы на вопросы;

-  использование полученной информации в диалоге.

VI.  III. Чтение

·  понимание основного содержания аутентичных текстов общей направленности, с извлечением требуемой информации;

·  понимание содержания контрактной документации;

·  владение всеми видами чтения адаптированной литературы общего характера, в том числе:

(а) просмотровым чтением (количество незнакомых слов не превышает 5-7% от общего количества слов в тексте);

(б) поисковым чтением – количество неизвестных слов не превышает 10-12% от общего количества слов в тексте.

Рекомендуемые виды работы:

-  упражнения на восприятие смысловой структуры текста;

-  составление плана текста и использование его в качестве опоры;

-  выделение главной и второстепенной информации;

-  передача содержания текста;

-  выбор из ряда предложенных одного высказывания, не / соответствующего содержанию текста;

-  подбор заголовка к тексту и обоснование своего выбора;

-  ответы на вопросы по тексту;

-  краткий пересказ прочитанного текста.

VII.  IV. Письмо

·  умение фиксировать основную информацию, получаемую при чтении/прослушивании текста;

·  умение написать краткое сообщение на изученную тему;

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9