Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
· формирование немецкоязычных речевых умений письменного общения, таких как чтение оригинальных текстов общего характера и деловых документов, умение выражать основной реестр коммуникативных намерений в письменной форме, соблюдая правила речевого этикета, и владеть основными видами делового письма;
· знание языковых средств и формирование адекватных им языковых навыков, в таких аспектах как фонетика, лексика и грамматика;
· умение пользоваться словарно-справочной литературой на немецком языке;
· знакомство с особенностями немецкоязычной культуры ведения бизнеса.
Методы преподавания дисциплины
Данная программа предполагает следующие формы занятий по немецкому языку:
· аудиторные групповые занятия под руководством преподавателя;
· обязательная самостоятельная работа слушателей по заданию преподавателя, выполняемая во внеаудиторное время, в том числе с использованием мультимедийных средств.
Успешность решения перечисленных задач обеспечивается разнообразием используемых современных методов и приемов практического обучения, среди которых наиболее эффективными являются командные (групповые) виды работ, такие как ролевые, симуляционные и деловые игры, творческие проекты, дискуссии, кейс-анализ (анализ конкретных ситуаций), групповые занятия в формате «мозгового штурма». Для первичного и вторичного закрепления навыка рекомендуется парная работа (демонстрация и отработка приемов и техник в языковых упражнениях, целевые консультации, детерминированные диалоги в различных ситуациях общения с отработкой правил речевого этикета, сравнение точек зрения по различным проблемам и т. д.). Первостепенное значение придается формированию навыков устной речи, а также умению извлекать необходимую информацию из письменных источников.
Требования к освоению содержания
В результате изучения немецкого языка по данной программе слушатель должен приобрести практические навыки устной речи на немецком языке, а также научиться извлекать необходимую информацию из письменных источников; должен овладеть коммуникативной компетенцией, необходимой для немецкоязычной деятельности по изучению и творческому осмыслению зарубежного опыта в области экономики и смежных областях знаний, а также для делового общения. Слушатель должен:
· уметь принимать участие в повседневной и деловой беседе, выражая необходимый объем коммуникативных намерений и соблюдая правила речевого этикета, а именно:
- приветствие и прощание;
- представление во время знакомства;
- запрос и сообщение информации;
- выражение заинтересованности;
- выражение эмоций и отношения;
- выражение собственного мнения;
- запрос мнения собеседника;
- уточнение;
- иллюстрирование;
- выводное суждение;
- просьбы;
- выражение согласия/несогласия;
- убеждение собеседника в своей правоте;
- признание собственной неправоты;
- реагирование на предложения и их аргументирование;
- побуждение к действию;
- завершение беседы;
· владеть основными видами монологического высказывания, в том числе основами публичной речи, такими как устное сообщение, доклад, презентация;
· понимать на слух монологическую и диалогическую речь в сферах бытовой и деловой коммуникации;
· владеть всеми видами чтения оригинальных несложных прагматических текстов и текстов по широкому профилю специальностей, а именно:
- читать и понимать тексты общего характера;
- читать и понимать контрактную документацию;
- владеть навыками просмотрового и поискового чтения;
- извлекать из текста требуемую информацию;
· уметь сообщать информацию в письменной форме, выражая необходимый спектр коммуникативных намерений:
- заполнять бланки, анкеты и составлять резюме;
- писать деловые письма (служебные записки, письмо-запрос и ответ на него, письмо-жалобу и ответ на него, письмо-заказ и ответ на заказ);
- составлять докладные записки и отчеты;
· уметь осуществлять письменный условный перевод с немецкого языка на родной несложных текстов по специальности (деловых писем и документов в перечисленном выше объеме, и публицистических статей);
· обладать лексическим минимумом в объеме 1000 учебных лексических единиц общего и терминологического характера;
· обладать грамматическими навыками, обеспечивающими коммуникацию общего и делового характера без искажения смысла при письменном и устном общении;
· обладать слухопроизносительными навыками, характерными для нейтральной речи и обеспечивающими успешную коммуникацию общего характера в различных сферах устного повседневного и делового общения;
· уметь пользоваться словарно-справочной литературой на немецком языке;
· иметь представление о деловой культуре и традициях изучаемых стран.
Формы контроля
Контроль подготовки по иностранному языку осуществляется в форме письменного теста и устного экзамена, на которых проверяется качество сформированных навыков и умений и их соответствие уровню подготовки слушателя. Формы контроля воспроизводят ситуации чтения, устной речи и письма, наиболее типичные для разных видов повседневного и делового общения.
Основными формами текущего контроля являются устный опрос, индивидуальные и групповые презентации, доклады, письменные тесты, письменные творческие задания и т. д.
2. СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ
Структура курса
Программа курса предполагает обучение в объеме не менее 100 часов аудиторной работы и 50 часов самостоятельной работы. Курс завершается сдачей экзамена.
Конечные требования к уровню владения немецким языком: формирование у слушателей практических навыков устной речи, наличие иноязычной языковой и коммуникативной компетенции, достаточной для деятельности по изучению зарубежного опыта в профилирующей области, умение извлекать необходимую информацию из письменных источников. В соответствии с единой уровневой шкалой владения иностранным языком, принятой Евросоюзом, обучающиеся достигают уровня А2.
Задачи обучения на данном этапе:
Ι. Развитие следующих умений иноязычного общения:
V. I. Устная речь
· сообщение информации (подготовленное монологическое высказывание) в рамках страноведческой и деловой тематики с использованием наиболее частотной лексики;
· участие в диалоге относительно привычных для обучающегося ситуаций, требующих обмена информацией делового характера;
· краткий обмен репликами в случае недостаточного общего понимания для последующего продолжения двусторонней коммуникации;
· умение поддерживать беседу и владение речевым этикетом в основных коммуникативных ситуациях делового общения: знакомство, представление, приветствие и прощание, запрос и сообщение информации, выражение заинтересованности, просьбы, согласия/несогласия, побуждение к действию, завершение беседы, обмен мнениями;
· выражение эмоциональной оценки (радость, сочувствие, симпатия и т. п.) на воспринимаемую информацию и реагирование на желания и потребности собеседника;
· обоснование собственной точки зрения, умение реагировать на предложения и аргументировать их.
Рекомендуемые виды работы:
- воспроизведение фраз по образцу;
- воспроизведение микродиалогов;
- развертывание диалога в монологическую речь;
- демонстрация и отработка приемов и техник устного общения в упражнениях;
- воспроизведение текста;
- развернутые ответы на вопросы;
- краткое устное выступление на любую тему (с предварительной подготовкой) с использованием интернет-мультимедийных ресурсов;
- анализ конкретных ситуаций (кейсов) и обсуждение проблемы;
- описание графиков и таблиц;
- симуляционные и ролевые деловые игры.
II. Аудирование
· понимание вопросов;
· понимание коротких высказываний и комментариев;
· понимание на слух с различной степенью точности и полноты высказывании собеседников в процессе общения, а также содержание аутентичных аудио - и видеотекстов по знакомой тематике при условии предъявления звучащего материала в нормальном темпе с нормативным, четким произношением;
· понимание основного содержания микродиалога в рамках пройденных тем и ситуаций делового общения;
· понимание необходимой информации в объявлениях и информационной рекламе.
Рекомендуемые виды работы:
- прослушивание микродиалога и его воспроизведение;
- письменная фиксация ключевых слов при прослушивании текста и составление плана текста;
- передача содержания текста;
- выбор из ряда предложенных одного высказывания, не/соответствующего содержанию текста;
- заполнение пропусков в графическом ключе;
- ответы на вопросы;
- использование полученной информации в диалоге.
VI. III. Чтение
· понимание основного содержания аутентичных текстов общей направленности, с извлечением требуемой информации;
· понимание содержания контрактной документации;
· владение всеми видами чтения адаптированной литературы общего характера, в том числе:
(а) просмотровым чтением (количество незнакомых слов не превышает 5-7% от общего количества слов в тексте);
(б) поисковым чтением – количество неизвестных слов не превышает 10-12% от общего количества слов в тексте.
Рекомендуемые виды работы:
- упражнения на восприятие смысловой структуры текста;
- составление плана текста и использование его в качестве опоры;
- выделение главной и второстепенной информации;
- передача содержания текста;
- выбор из ряда предложенных одного высказывания, не / соответствующего содержанию текста;
- подбор заголовка к тексту и обоснование своего выбора;
- ответы на вопросы по тексту;
- краткий пересказ прочитанного текста.
VII. IV. Письмо
· умение фиксировать основную информацию, получаемую при чтении/прослушивании текста;
· умение написать краткое сообщение на изученную тему;
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 |


