На правах рукописи

СИСТЕМА ЕДИНИЦ СПЕЦИАЛЬНОЙ НОМИНАЦИИ В

НАУЧНОМ ТЕКСТЕ (на примере французских

экономических текстов)

Специальность 10.02.05 – романские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук

МОСКВА 2010

Работа выполнена на кафедре иностранных языков

ГОУ Дипломатическая академия МИД РФ

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор кафедры немецкого языка ГОУ ВПО Московский государственный институт международных отношений (Университет) МИД России

Официальные - оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

кандидат филологических наук, доцент

Ведущая организация:

Московский Городской педагогический университет (институт иностранных языков)

Защита диссертации состоится на заседании диссертационного совета Д 209.002.07 в Московском государственном институте международных отношений (Университете) МИД России «___» мая 2010 г. в ___ часов Москва, проспект Вернадского, д. 76.

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Московского государственного института международных отношений (Университета) МИД России.

Автореферат разослан «___» апреля 2010 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета

д. ф.н.

Общая характеристика работы

Настоящая диссертация представляет собой исследование, посвященное изучению и анализу системы единиц специальной номинации (терминов) в научном тексте в структуре экономического дискурса на материале французского языка. Данное исследование выполнено в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы знания, в которой изучается функционирование единиц специальной номинации (терминов), которые рассматриваются как лингвокогнитивное явление (явление, передающее определенный объем информации с помощью известной совокупности языковых средств).

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Актуальность исследования определяется необходимостью лингвистического осмысления влияния социально-экономических факторов на функционирование единиц специальной номинации, требующей применения когнитивно-дискурсивного подхода к определению термина с целью более адекватного отображения системных и дискурсивных особенностей единиц специальной номинации в различных типах текстов.

Актуальность предлагаемого исследования определяется также значимостью экономических отношений в любой стране, дальнейшим развитием экономической науки, что обусловливает общий рост объема экономической лексики в словарном составе каждого языка, прежде всего, в составе языков, функционирующих в экономически развитых странах, что в свою очередь, в практическом плане, подготавливает необходимость их лингвистического изучения.

Актуальность данной работы связана также с использованием в качестве непосредственного материала исследования теоретической и научно-учебной экономической литературы, демонстрирующей особый жанр научной прозы, а также экономической справочной литературы, ориентированной на читателей, не имеющих специального экономического образования, но активно участвующих в происходящих экономических процессах.

В качестве объекта исследования выступают единицы специальной номинации (термины) во французских специальных экономических текстах.

Предмет исследования составили функциональные характеристики единиц специальной номинации (терминов) во французском научном тексте в когнитивном и дискурсивном аспектах.

Целью диссертационного исследования явилось установление лингвокогнитивных и дискурсивных особенностей единиц специальной номинации в научном тексте, описание жанровой специфики их функционирования в различных типах текстов.

Исходя из этой цели, в работе были поставлены задачи как более общего, так и более частного характера. В задачи общего характера, в частности, входили:

1) обзор и критическое сопоставление существующих подходов к определению термина как единицы специальной номинации с точки зрения лингво-когнитивной парадигмы знания;

2) определение и описание особенностей языка для специальных целей (LSP) в его отличии от общенационального языка на функциональном и терминологическом уровнях;

3) выявление типов дефиниций основных экономических понятий, представленных в научном тексте;

4) представление и описание термина с когнитивно-дискурсивной точки зрения как носителя особых структур знания, характеризующих специальные языки науки;

5) классификация (типология) специальных текстов с точки зрения критериев терминологизации/детерминологизации и концептуализации/ редукции структур знания;

6) исследование особенностей функционирования единиц специальной номинации в дискурсе.

В общем плане задачи работы сводились к тому, чтобы продемонстрировать применение всех разработанных в ходе исследования процедур анализа терминосистемы специального языка на материале франкоязычных экономических текстов, уделив особое внимание анализу функционирования номинативных единиц в этих текстах и определению формата знаний, стоящего за различными вербальными единицами и структурами научного экономического текста.

Теоретической основой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых: , , , de Besse B., Campenhoudt M., Cabré M. T., Depecker L., Felber H., Gadet F., Guilbert L., Gouadec D., Hoffmann L., Lérat P., Picht H., Rey A., Rondeau G., Rousseau L. J., Sager J. S., Wister E. и др.

Научная новизна работы заключается в том, что в диссертации впервые проведено комплексное исследование функционирования единиц специальной номинации в различных жанровых разновидностях французского экономического текста. Терминологическая единица рассматривалась в работе с точки зрения когнитивно-дискурсивного подхода, что позволило автору впервые с более широких позиций: а) определить степень терминологической насыщенности специальных текстов различных жанров; б) дифференцировать типологию специальных текстов по терминологическому критерию (с определением страт, репрезентирующих всю область применения терминологической лексики LSP, позволяющих судить об особенностях функционирования термина в текстах различных жанров); в) проанализировать процессы терминологизации и детерминологизации единиц специальной номинации в текстах определенной тематической направленности, различающихся в жанровом отношении. Новым представляется также предлагаемая в работе расширенная трактовка понятия термина на основе принципов фреймового анализа при выделении ключевых понятий LSP. Новым является также анализ номинативных единиц специального словаря и консубстанциональных им единиц общенационального языка.

Анализ терминологической лексики французского языка дает основание говорить, что в отличие от предыдущих работ по терминоведению, которые более всего были связаны с описанием и характеристикой экономической терминосистемы современного французского языка, в данной диссертации с большей точностью исследуется дискурсивная функция составляющих ее терминологических единиц, изучаются процессы терминологизации и детерминологизации терминов.

Материал и методы исследования

Материалом исследования являются тексты разного типа: монографии и статьи по теоретическим и прикладным проблемам экономики; тексты из учебников и справочников по экономической теории; экономические отчеты банков; статьи из ведущих газет, посвященные проблемам экономики; статьи из популярных и даже женских журналов, в той или иной степени касающиеся экономической проблематики и т. п. В целом было проанализировано более 200 оригинальных специальных текстов, общий объем выборки составил почти 6100 словоупотреблений.

В работе использовались методы концептуального и когнитивно-дискурсивного анализа, что позволило выявить и охарактеризовать частеречные, структурные и прочие особенности терминов и их дефиниций. Работа выполнена с использованием ряда специальных методов анализа: лингвокогнитивного, дефиниционного, дистрибутивного, сопоставительного, структурно-семантического, и также статистического. В качестве основного использовался метод установления корреляций между лингвистическими характеристиками лексических единиц и их экстралингвистическими параметрами. Предлагается также метод соотнесения изучаемых терминов в LSP с консубстанциональными им единицами.

Результатом проведенного диссертационного исследования являются следующие выносимые на защиту положения:

1. Термин есть языковая единица (слово или словосочетание), соотнесенная со специальным понятием, которое формируется и существует в системе определений и объяснений соответствующей области знания или деятельности. Способность термина обозначать понятие является его важнейшим сущностным признаком. Выражая специальное понятие, термин становится носителем и хранителем фрагмента информации, которая обладает ценностью в особой понятийной системе знаний. Теоретическое разъяснение понятия термина с когнитивно-дискурсивной точки зрения предопределяет необходимость нового подхода к его определению – как носителя особых структур знания, в которых аккумулируется выраженное в конкретной языковой форме профессионально-научное знание, накопленное человеческим сообществом в специальной сфере деятельности. Эти структуры характеризуют специальные языки науки или языки для специальных целей (LSP).

2. Терминологическая лексика – это не просто набор лексических единиц, описывающих конкретную область знания, - это система связей, репрезентированная структурами знания, опыта и оценки, полученной в ходе познавательной деятельности специалистов и имеющими вербальную форму их объективации единицами номинации разных типов и разного строения.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6