"Good. Go get them. Unplug your system and pack it up just like it was when you got it. Then take it back to the store where you bought it." – "Really? Is it that bad?"
"Yes, I'm afraid it is." – "What do I tell them?"
"Tell them you're too smart to own a computer."
9. Прочитайте и переведите текст.
THE INTERNET
The Internet is a global computer network which embraced millions of users all over the world. Began in the United States in 1969 as a military experiment it was designed to survive a nuclear war. Information sent over the Internet takes the shortest path available from one computer to another. Because of this, any two computers on the Internet will be able to stay in touch with each other as long as there is a single route between them. This technology is called packet swithing. Owing to this technology, if some computers on the network are knocked out (by a nuclear explosion, for example), information will just route around them. One such packet-swithing network which has already survived a war is the Iraqi computer network which was not knocked out during the Gulf War.
Most of the Internet host computers (more than 50 %) are in the United States, while the rest are located in more than 100 other countries). Although the number of host computers can be counted fairly accurate, nobody knows exactly now many people use the Internet, there are millions worldwide, and their number is growing by thousands each month.
The most popular Internet service is e-mail. Most of the people, who have access to the Internet, use the network only for sending messages. However, other popular services are available on the Internet: reading USENET News, using the World-Wide Web, telnet, FTP, and Gopher.
In many developing countries the Internet may provide businessmen with a reliable alternative to the expensive and unreliable telecommunications systems of these mercial users can communicate cheaply over the Internet with the rest of the world. When they send e-mail messages, they only have to pay for phone calls to their local service providers, not for calls across their countries or around the world. But who actually pays for sending e-mail messages over the Internet long distances, around the world?
The answer is very simple: users pay their service provider monthly or hourly fee. Part of this fee goes towards its costs to connect to a larger service provider, and part of the fee received by the larger provider goes to cover its cost of running a worldwide network of wires and wireless stations.
But saving money is only the first step if people see that hey can make money from the mercial use of this network will drastically increase. For example, some western architecture companies and garment centers already transmit their basic designs and concepts over the Internet into China, where they arc reworked and refined by skilled – but inexpensive – Chinese computer-aided-design specialists.
However, some problems remain. The most important is security. When you send an e-mail message to somebody, this message can travel through many different networks and computers. The data is constantly being directed towards its destination by special computers called routers. However, because of this, it is possible to get into any of the computers along the route, intercept and even change the data being sent over the Internet.
In spite of the fact that there are many good encoding programs available, nearly all the information being sent over the Internet is transmitted without any form of encoding, i. e. "in the clear". But when it becomes necessary to send important information over the network, these encoding programs may be useful. Some American banks and companies even conduct transactions over the Internet. However, there are still both commercial and technical problems which will take time to be resolved.
10. Расположите слова в той последовательности, в которой они встречаются в тексте.
Encoding, hourly fee, packet swithing, garment centers, host computers, intercept, Gopher, a nuclear war, worldwide, local service providers, transactions.
11. Ответьте на вопросы к тексту «The Internet».
1. When and where was the Internet designed?
2. What was its original purpose?
3. What is the number of host computers existing in the world nowadays?
4. What is the most popular Internet service?
5. What other services are enumerated in the text?
6. How is payment for sending e-mails arranged?
7. What is the most important problem of the Internet?
8. What should be done to protect the data being sent from intercepting and changing?
12. Расскажите о своей специальности (information technologies).
ПРИЛОЖЕНИЯ (REFERENCES)
Правила написания резюме (Curriculum vitae)
Общие требования. Curriculum vitae (CV) должно быть напечатано на чистом белом нелинованном листе. По объему оно не должно превышать одну страницу, реже – 1,5. Роль различных пояснений и экскурсов выполняет Letter of application. На CV не ставятся даты и подписи, по желанию может быть вклеена, прикреплена или вставлена на компьютере фотография.
Обычно Curriculum vitae состоит из 6 основных частей: 1. Личные данные/Гражданское состояние (Personal details). 2. Образование (Education). 3. Опыт работы (Professional/Previous experience). 4. Навыки (Skills: Languages, Computer skills = Information technologies). 5. Личные качества/Увлечения (Activities/Interpersonal qualities/Interests). 6. Рекомендации (References). В начале можно указать вашу Career objective (должность, на которую вы претендуете).
1. Графа Personal details включает в себя следующие данные:
Name (имя, фамилия).
Address (номер дома, улица, город, индекс, страна).
Phone (номер телефона).
E – mail (электронный адрес).
Date and place of birth/Age (дата рождения или возраст).
Nationality (национальность).
Marital status (семейное положение).
Последние четыре пункта являются факультативными.
2. Графа Education предполагает перечисление всех дипломов и сертификатов, которыми вы обладаете; но вы решаете, указывать ли все и в каком порядке (начиная с последнего или с первого). Сначала указывается название учебного заведения, затем факультет (специальность). Существуют два варианта указания даты: дата получения диплома (год), например 2001, или год поступления и год окончания, например 1996 – 2001. Второй вариант считается предпочтительным. Если вы еще не закончили учебу, то нужно указать курс.
3. Графа Professional/Previous/Work experience включает перечисление мест работы по следующему плану: дата (месяц и год поступления и ухода с работы), должность (position), предприятие/организация, выполняемые функции (с использованием клише in charge of, co-ordination, arranging, preparation of). Если вы работаете на этой должности в настоящее время, вместо даты окончания укажите present. Обычно указание настоящей или последней должности следует в списке первым, далее – в обратном порядке, заканчивая вашим первым местом работы. Иногда необходима графа Publications (публикации), в которой перечисляют все научные работы, статьи, монографии. По объему она не должна превышать двух страниц и должна включать следующие сведения: The title of the publication (название работы), Edition (место издания, выходные данные), Date of the publication (дата публикации).
4. Графа Skills предполагает включение информации о Languages (владении иностранными языками), IT (=information technologies) (навыками работы на компьютере c перечислением программ), Additional (дополнительной информации, например, о наличии водительских прав).
Опять же сам вы сами решаете, что именно необходимо указать в данной графе.
5. Графа Activities содержит сведения о ваших увлечениях, проведении досуга, занятиях спортом. Если у вас есть какие-либо спортивные достижения (звания или опыт работы тренером), их также можно указать, например Ski instructor (grade 2).
6. Графа References факультативна. Ее вы используете в том случае, если необходимо или вы сами желаете включить в резюме список тех, кто дал вам рекомендательные письма-характеристики с указанием имени, телефона (или адреса).
Реферирование текста (rendering the text/article)
1. Headline of the article (text), title of the newspaper or the magazine, date of publication, the author.
The title (the headline)of the article is… The article is entitled… | Заголовок статьи… |
The title of the newspaper is… | Название газеты… |
The article under the title… was published in… (newspaper, book) №… on… (date) | Статья под заголовком… была напечатана в…, номер…, (дата) |
The author is…, the correspondent of… | Автор …, корреспондент (издание) |
The article is written by… | Статья написана (тем-то) |
It is published especially for… | Она напечатана специально для… |
2. Main topic (idea).
The article consists of an introduction and three parts. | Статья состоит из введения и трех частей |
The main idea of the article is… | Основная идея статьи… |
The article is devoted to the problem of… | Статья посвящена проблеме… |
It touches upon… | Она касается… |
It tells the readers about… | Она рассказывает читателям о… |
The subject of the article is… | Тема статьи (предмет описания)… |
The author gives us some information about… | Автор дает нам некоторую информацию о… |
The author discusses an important problem of… | Автор обсуждает важную проблему (чего)… |
3. Main contents.
The author emphasizes the fact that… | Автор подчеркивает, что… |
He believes (reports, points out) that… | Он верит (сообщает), что… |
He analyses how… | Он анализирует, как… |
He examines why… | Он исследует, почему… |
It’s necessary (important, interesting) to note (to report) that… | Необходимо (важно, интересно) отметить (сообщить), что… |
The first part is devoted to… | Первая часть посвящена… |
The second part is about… | Во второй части говорится о… |
In the last part the author describes… | В последней части автор описывает… |
Further he says… | Далее он говорит… |
He mentions… | Он упоминает… |
According to the author… | По мнению автора, … |
He calls attention to the fact that… | Он привлекает наше внимание к тому факту, что… |
4. Conclusions of the author.
The author comes to the conclusion that… | Автор приходит к выводу, что… |
In conclusion the article reads… | В заключение статьи говорится… |
In summing up the author… | В заключение автор… |
At the end of the article the author sums up… | В конце статьи автор подводит итоги… |
Evaluating the situation the conclusion can be drawn that… | Оценивая ситуацию, можно прийти к такому заключению, что… |
5. Your attitude towards the article.
The text might be interesting for… | Текст может быть интересен для… |
The language of the article is… | Язык статьи… |
There are a lot of … (special, technical, economical, architectural) terms in the text, for example… | В тексте много (специальных, технических, экономических, архитектурных) терминов, например… |
As for me… | Я считаю, … |
To my mind… | По моему мнению, … |
We can make a conclusion that… | Мы можем сделать заключение (вывод), что… |
As far as I understood… | Насколько я понял, … |
I’d like to quote… | Я бы хотел процитировать… |
On reading the article we (I) realize the fact that… | Читая статью, мы (я) осознаем тот факт, что… |
In conclusion I can say… | В заключение я могу сказать… |
I find the article useful informative interesting up-to-date disputable, because… | Я считаю, что статья полезна (информативна, интересна, актуальна, спорна), потому что… |
BIBLIOGRAPHY
1. Английский язык для инженеров: Учеб./ , , . – 4-е изд., перераб. и доп. – М.: Высш. шк., 1998. – 463 с.
2. Васильева – душа остроумия: Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. – М.: , 2004. – 350 с.
3. Ермоленко язык: Проблемы охраны окружающей среды. – М.: Высшая школа, 2005. – 120 с.
4. Колодяжная : Великобритания. –2-е изд., испр. – М.: Рольф, 2001. – 160 с.
5. , , Яськова язык для строителей; Практикум. – Ростов н/Д: Феникс, 2004. – 352 с.
6. CибАДИ и его специальности: Методические указания к разговорным темам по специальности / Сост. . – Омск, СибАДИ, 1997. – 57 с.
7. Словарь активного усвоения лексики английского языка / Под ред. . – М.: Рус. яз., 1988. – 710 с.
8. Соединенные Штаты Америки: Тексты для устных ответов и письменных работ на английском языке / Сост. , . – 2-е изд. – М.: Дрофа; Русский язык, 1998. – 176 с.
9. Graham Tullis, Tonya Trappe. New Insights into Business. Students’ Book. – Longman, 2003. – 176 с.
10. Graham Tullis, Tonya Trappe. New Insights into Business. Teacher’s Book. – Longman, 2001. – 104 с.
11. Virginia Evans, Jenny Dooley. Upstream intermediate. – Express publishing, 2002. . – 186 с.
CONTENTS
PART I. HIGHER EDUCATION………………………………… 3
PART II. MY ACADEMY …………………………………..…… 13
PART III. THE AUTOMOBILE TRANSPORT FACULTY ……… 19
PART IV. THE TRANSPORT TECHNOLOGICAL MACHINERY
FACULTY………………………………………………. 32
PART V. THE HIGHWAY ENGINEERING FACULTY………… 39
PART VI. THE CIVIL ENGINEERIN FACULTY………………… 57
PART VII. THE ECONOMICAL ENGINEERING FACULTY…… 64
PART VIII. THE INFORMATION SYSTEMS IN MANAGEMENT
FACULTY………………………………………………… 70
REFERENCES…………………………………………………………. 76
BIBLIOGRAPHY……………………………….…………………….… 80
Учебное издание
МОЯ АКАДЕМИЯ
Методические указания по английскому языку
Сидорова
* * *
Редактор
* * *
Подписано к печати ___________.
Формат 60x90 1/16. Бумага писчая.
Оперативный способ печати.
Гарнитура Таймс.
Усл. п. л. ___, уч.-изд. л.____.
Тираж 600 экз.
Заказ. Цена договорная.
* * *
Издательство СибАДИ
644099, 0
Отпечатано в ПЦ издательства СибАДИ
644099, 0
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 |


