ЗАСЕДАНИЯ, ПОСВЯЩЕННЫЕ ВТОРОЙ ГОДОВЩИНЕ
ОПУБЛИКОВАНИЯ ТРУДА И. В. СТАЛИНА
«МАРКСИЗМ И ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ»
(В институтах Академии Наук СССР)
Институты отделений общественных наук Академии Наук СССР научными сессиями, расширенными заседаниями ученых советов, дискуссиями по актуальным проблемам науки отметили вторую годовщину опубликования гениального труда «Марксизм и вопросы языкознания».
Доклады и выступления на этих собраниях наглядно показали, что советские ученые глубоко разрабатывают на конкретном материале своих областей знания проблемы, поставленные гениальным сталинским трудом. Если к исходу первого года опубликования труда «Марксизм и вопросы языкознания» главным итогом было выявление и включение в планы работ институтов новых тем, вытекающих из этого труда, то ко второй годовщине можно уже говорить о результатах разработки соответствующих тем, о творческом применении сталинских указаний к решению самых различных вопросов общественных наук.
В Институте языкознания
Расширенное заседание ученого совета Института языкознания, посвященное второй годовщине опубликования работ по вопросам языкознания, вылилось в четырехдневную научную сессию, на которой было прочитано 9 докладов.
Директор Института академик в своем докладе «Развитие советского языкознания на основе трудов » подвел итоги двухлетней работы советских языковедов и конкретизировал задачи, стоящие перед языкознанием. Он констатировал, что в течение второго года развития сталинского языкознания борьба с ошибочными положениями «теории» , критика общих ненаучных основ «нового учения» о языке, анализ и показ того вреда, который это «учение» нанесло нашей науке, приобретали все более широкий размах, все болев глубокий и принципиальный характер. Одновременно расширялась работа по созданию словарей и грамматик отдельных национальных языков народов Советского Союза, развертывались изыскания в области истории и диалектологии разных языков. Значительно продвину-
ЗАСЕДАНИЯ В ИНСТИТУТАХ АКАДЕМИИ НАУК СССР Ц
лось за последний год изучение многих сложных и важных теоретических проблем марксистского языкознания.
Особо академик остановился на итогах творческих дискуссий по вопросу о внутренних законах развития языка. Путем дискуссий достигнуты некоторая конкретизация и теоретическое раскрытие понятия внутренних законов развития языка, сделаны попытки освещения разных процессов в истории некоторых языков на основе марксистского понятия, показано его отличие по содержанию от «лингвистического закона» домарксистского языкознания и поставлен вопрос о важности изучения тенденций развития языка, обусловленных коммуникативной функцией последнего.
В результате изучения процессов развития ряда языков народов Советского Союза (русского, украинского, грузинского, армянского, казахского и др.) чрезвычайно остро встал вопрос о возникновении и развитии общего лексического фонда социалистической культуры в языках народов СССР. Подчеркнув важность интенсивного изучения истории языков народов Советского Союза для установления общих закономерностей развития языков социалистических наций, академик градов указал на необходимость теоретических обобщений в работ-е по созданию национальных терминологий, которая развернулась во всех республиках и автономных областях Советского Союза.
В области истории языкознания академик отметил подготовительную работу по созданию марксистской истории лингвистической науки. Он указал, что начат пересмотр с позиций сталинского учения о языке лингвистических трудов и воззрений некоторых отечественных языковедов, были сделаны попытки создать общие очерки истории развития отдельных отраслей языкознания (например арменистики). В этой связи академик выдвинул задачу вовлечения в научный обиход советского языкознания результатов исследований ученых Китая, Индии, арабских стран, Японии, не ограничиваясь достижениями научной мысли Европы.
В докладе было отмечено, что за прошедшие 2 года проделана большая идейно-политическая и научно-воспитательная работа по перевооружению и переподготовке кадров языковедов, по выращиванию молодых специалистов.
Заканчивая доклад, академик призвал советских языковедов сосредоточить все силы на исследовании центральных вопросов советского языкознания, имеющих крупное теоретическое и практическое значение,— таких, например, как принципы построения описательных нормативных грамматик, внутренние законы развития отдельных конкретных языков, закономерности развития языков социалистических наций, связь истории языка с историей народа, периодизация истории языка, стилистика национального языка и стилистика художественной речи. Дальнейшего исследования и разработки требуют проблемы семасиологии, фонетики, связи языка и мышления, истории языка и истории мышления, сравнительного изучения родственных языков и другие.
В коллективном докладе , , и были подведены итоги и намечены перспективы разработки проблемы внутренних законов развития языка на основе трудов .
Изучение внутренних законов развития языка называет главной задачей языкознания. В первых работах советских языковедов, посвященных решению этой задачи, не было еще более или менее четкого определения самой сущности внутреннего закона развития языка. Перелом произошел благодаря свободной дискуссии, проведенной Ин-
12 ЗАСЕДАНИЯ В ИНСТИТУТАХ АКАДЕМИИ НАУК СССР
ститутом языкознания АН СССР в Москве и Ленинграде при участии широких кругов языковедов.
В ходе дискуссии ее участники, как было показано в докладе, пришли к следующим выводам:
1) специфический характер законов развития языка определяется ролью языка как средства общения;
2) законы развития того или иного конкретного языка представляют собой специфические и частные проявления общих внутренних законов развития в структуре отдельных языков;
3) внутренние законы развития конкретного языка — это законы его динамики, его количественных и качественных изменений, его перехода от одного' качества к другому;
4) внутренние законы развития языка охватывают все элементы
структуры языка — фонетику, грамматику и лексику;
5) внутренние законы сами по себе не являются движущим фактором
развития языка, а лишь определяют характер и направление его разви
тия; важную роль в развитии языка играют усложняющиеся потребности
общения, история народа — творца и носителя этого языка.
Член-корр. АН СССР рассмотрел в своем докладе проблемы китайского языка в свете трудов . Характеризуя сложную языковую обстановку в современном Китае, представляющую исключительный интерес для изучения различных вопросов языкознания, докладчик указал, что коренная перестройка жизни в стране предъявляет к языку как орудию общения, орудию борьбы и развития общества чрезвычайно серьезные требования: необходимость новых слов и выражений и переосмысления части старых, необходимость новых точных языковых формулировок и доведения их до понимания широчайших народных масс. Реализация этих требований наталкивается на трудности, которые заключаются в многодиалектности китайского языка, во влиянии старого письменного литературного языка, в недостаточной разработанности общелитературной нормы национального языка. По мнению , преодоление этих трудностей возможно лишь на путях всемерного укрепления позиций национального языка и разработки его литературной нормы.
Доклад проф. был посвящен лингвистической географии. Данные лингвистической географии имеют большое значение для решения важнейшей проблемы связи между историей языка и историей народа — творца и носителя этого языка. В сопоставлении с' данными истории, этнографии и археологии они могут помочь установлению путей развития того или иного лингвистического явления, времени его возникновения и первоначальной территории распространения.
В частности для решения вопросов истории русского' языка в связи с историей русского народа значительный интерес представляют атласы русских говоров. Материалы атласа, отметил проф. , дают много нового для изучения внутренних законов развития русского языка, его истории и являются яркой иллюстрацией к гениальным сталинским положениям о взаимоотношении общенародного языка и территориальных диалектов, о характере и роли скрещивания языков.
Проф. поставил задачей своего доклада определить границы применения сравнительно-исторического метода.
Сравнительно-исторический метод — это, по мнению докладчика, лишь один из приемов сравнительно-исторического изучения языков, заключающийся в восстановлении (реконструкции) незафиксированных письменностью языковых фактов прошлого, которое осуществляется путем планомерного сравнения соответствующих более поздних фактов двух

ЗАСЕДАНИЯ В ИНСТИТУТАХ АКАДЕМИИ НАУК СССР IS
или нескольких конкретных языков, известных по письменным памятникам или непосредственно по живому употреблению в устной речи.
Докладчик считает, что сравнительно-исторический метод применим как к родственным, так и к неродственным языкам, если в последних существуют генетически тождественные единицы, которые в родственных языках имеются обязательно и восходят к языку-основе, т. е. являются исконно общими данным родственным языкам. В истории этих единиц, сказал проф. , проявляется история самой основы каждого данного языка, история того, что составляет сущность его специфики, поэтому важнейшая сфера применения сравнительно-исторического метода — сфера того общего в разных языках, что основано на их родстве. Восстановление исконно общих единиц родственных языков в их древнейшем виде важно, по мнению проф. , не только для изучения истории данных конкретных языков, но и для общего языкознания.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


