91. Следовательно, имело место нарушение статьи 11 Конвенции.
III. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 14 КОНВЕНЦИИ
92. Ссылаясь на статью 14 Конвенции, заявительница жалуется, что она намеревалась принять участие демонстрации, на которой планировалось привлечь внимание к проблемам, с которыми сталкиваются женщины, но эта ее попытка была пресечена силой.
93. Суд определил, что жалоба в данной части является приемлемой. Тем не менее, учитывая выводы, к которым Суд пришел выше относительно нарушений статей 3 и 11 Конвенции (см. выше параграфы 75 и 91), Суд не усматривает необходимости в отдельном рассмотрении данной части жалобы.
IV. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 46 КОНВЕНЦИИ
94. Заявительница выразила желание, чтобы заключения, к которым Суд пришел в ходе рассмотрения ее жалобы, привели к принятию на национальным уровне мер, необходимых для предотвращения подобных нарушений Конвенции в будущем.
95. Суд отмечает, что им в более чем сорока постановлениях по жалобам против Турции было установлено, что чрезмерно жесткое вмешательство сотрудников правоохранительных органов в проведение демонстраций или возбуждение уголовного производства в отношении его заявителей за участие в мирных демонстрациях нарушало статью 3 и / или статью 11 Конвенции (см., кроме прочих, дела Али Гюнеш против Турции (Ali Güneş), приводимое выше, § 46; Диск и Кеск против Турции (Disk and Kesk v. Turkey), приводимое выше, §§ 36-37). Суд отмечает, что общей чертой всех указанных дел являлось то, что власти не проявили определенную степень терпимости к мирным собраниям и, в некоторых случаях, инициировали применение физической силы, включая слезоточивый газ, сотрудниками правоохранительных органов.
96. Суд также отмечает, что в более чем двадцати из указанных постановлений Суд установил, что следственные органы не провели эффективное расследование по жалобам на дурное обращение со стороны сотрудников правоохранительных органов во время демонстраций (см., из числа недавно вынесенных постановлений, Ташарсу против Турции (Taşarsu v. Turkey), № 000/07, § 55, постановление от 18 декабря 2012 г.).
97. Суд отмечает, что в настоящее время в его производстве находятся 130 еще неразрешенных дел по жалобам на нарушения права на свободу мирных собраний и / или применение силы сотрудниками правоохранительных органов во время демонстраций
98. В свете вышесказанного Суд находит, что с целью исполнения данного постановления в соответствии с обязательствами, налагаемыми статьей 46 Конвенции, государству-ответчику надлежит принять общие меры для предотвращения подобных нарушений прав граждан в будущем. С этой целью, не ограничивая Турцию в каких-либо других возможных мерах, и без ущерба для общего смысла директивы, выпущенной Министерством внутренних дел 15 февраля 2008 г. (см. выше параграф 32), Суд находит, что принятие мер для обеспечения того, чтобы сотрудники правоохранительных органов в случаях, когда они применяют силу, включая использование слезоточивого газа, действовали в соответствии с требованиями статей 3 и 11 Конвенции и в соответствии с рекомендациями ЕКПП, приведенными выше (см. параграфы 40 и 41), является необходимым шагом для решения вышеперечисленных проблем, которые Суд считает систематическими. Суд также находит необходимым обеспечение эффективного судебного следствия по жалобам на дурное обращение, которое должно проводиться в соответствии с обязательствами, налагаемыми статьей 3 Конвенции и, таким образом, обеспечить привлечение к ответственности вышестоящих сотрудников полиции.
99. Исходя из вышесказанного, с целью обеспечить должное соблюдение прав, гарантированных статьями 3 и 11 Конвенции, Суд считает крайне необходимыми такие меры, как принятие четкого набора правил по исполнению директивы, регулирующей применение слезоточивого газа; разработка и внедрение системы, обеспечивающей адекватное обучение сотрудников правоохранительных органов, контроль и надзор за действиями указанных органов во время демонстраций, а также последующий эффективный анализ необходимости, пропорциональности и обоснованности какого-либо применения силы, в особенности против граждан, которые не оказывают силового сопротивления..
V. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ
100. Статья 41 Конвенции гласит:
“Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне.”
A. Ущерб
101. Заявительница просит о компенсации нематериального ущерба в размере 30 000 евро. При этом заявительница утверждает, что нарушения ее прав, гарантированных Конвенцией, привели к появлению у нее проблем психологического характера, по причине которых она была не в состоянии работать в течение одной недели после рассматриваемого инцидента.
102. Государство-ответчик считает, что требуемая сумма компенсации является неприемлемой и, в случае ее назначения, приведет к неправомерному обогащению заявительницы.
103. Суд назначает заявительнице компенсацию нематериального ущерба в размере 20 000 евро.
B. Издержки и расходы
104. Заявительница также просит о назначении компенсации издержек и расходов, понесенных при обращении в ЕСПЧ и во внутригосударственные суды в размере 4,069 евро. Данная сумма включает оплату услуг ее представителя, в отношении которой заявительница сослалась на тарифы Коллегии адвокатов.
105. Государство-ответчик возразило, что требования заявительницы о компенсации издержек и расходов не подтверждены никакими документальными свидетельствами. Власти пояснили, что пр расчете расходов на юридическое сопровождение можно опираться на тарифы, установленные Коллегией адвокатов Турции, так как эти тарифы носят обязательный характер для внутригосударственного судебного производства.
106. Согласно прецедентной практике Суда, заявителю полагается возмещение его издержек и расходов только в том случае, когда он показал Суду, что они действительно были понесены, были необходимы и разумны в объеме. Что касается рассматриваемого дела, Суд отмечает, что заявительница не представила Суду никаких документальных подтверждений расходов на оплату юридического сопровождения, таких как счет, договор оплаты или иной документ, содержащий информацию о времени, потраченном ее представителем на работу по делу, или иные документы, подтверждающие расходы на перевод, а также почтовые и другие расходы. Следовательно, суд отклоняет требование заявительницы о компенсации издержек и расходов.
C. Выплата процентов
107. Суд считает, что сумма процентов должна рассчитываться на основе предельной процентной ставки Европейского центрального банка, к которой следует добавить три процентных пункта.
НА ОСНОВАНИИ ИЗЛОЖЕННОГО СУД ЕДИНОГЛАСНО
1. Признал жалобу приемлемой;
2. Постановил, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции в ее процессуальной и материальной части;
3. Постановил, что имело место нарушение статьи 11 Конвенции;
4. Постановил, что отсутствует необходимость рассматривать жалобу в части предполагаемого нарушения статьи 14 Конвенции
5. Постановил,
(a) что государству-ответчику надлежит выплатить заявителю в течение трёх месяцев с даты вступления в силу настоящего постановления, в соответствии со статьёй 44 § 2 Конвенции, 20 000 евро (двадцать тысяч евро), конвертируемые в валюту государства-ответчика по курсу на дату выплаты, плюс любые налоги, которые могут подлежать уплате с этой суммы, в качестве компенсации морального ущерба;
(b) что со дня истечения вышеуказанных трех месяцев до даты оплаты на указанную сумму будут начисляться простые проценты в размере предельной процентной ставки Европейского центрального банка на период неуплаты плюс три процентных пункта;
6. Отклоняет оставшуюся часть требований заявительницы о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 23 июля 2013 г., в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Стенли Найсмит Гвидо Раймонди
Секретарь Секции Суда Председатель Палаты Суда
[1] Заявительница, государство-ответчик и различные институты власти государства-ответчика указывают разные названия газа: хлорбензальмалондинитрил, хлорацетофено́н, слезоточивый газ, перечный газ. Суд в практических целях будет использовать в данном постановлении термин «слезоточивый газ».
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


