Общедидактические принципы формирования социокультурной компетенции:
• * принцип коммуникативности;
• * принцип учёта индивидуальных особенностей учащихся;
• * принцип учёта возрастных особенностей учащихся;
• * принцип практического применения иностранного языка;
• * принцип сознательности;
• * принцип приобщения к другой культуре;
• * принцип учёта родного языка;
• * принцип наглядности.
Современная методика обучения иностранным языкам ориентирована
на принцип коммуникативности, исходя из предположения, что овладение навыками слушания и говорения сложнее, чем навыками чтения и письма.
Принцип коммуникативности предполагает широкое использование на уроках учебно - речевых ситуаций, которые становятся действительным стимулом к общению в том случае, если она близка каждому учащемуся. Следовательно, при подборе и распределению учебно-речевых ситуаций принимаю во внимание индивидуальные особенности учащихся, а это означает осуществление на практике второго (а вернее, главного) общедидактического принципа – принципа учёта индивидуальных особенностей.
Немаловажное значение в преподавании иностранного языка отводится принципу обучения, при котором учащиеся видят результат практического применения изучаемого языка. Как известно, содержание деятельности на уроке иностранного языка зачастую носит для учащихся формальный характер: они не видят возможности воспользоваться своими знаниями. Для того чтобы устранить этот недостаток, я использую приёмы обучения, которые активизируют взаимодействие учащихся для достижения практического результата с помощью изучаемого языка. Основными
принципами этих приёмов, которых я придерживаюсь, являются:
- формулировка конкретной цели, направленной на достижение не «языкового», а практического результата (употреблять язык в коммуникативных целях, позволяющих узнать новое; совместно сделать что-либо и так далее);
получение каждым учеником (или группой учащихся) конкретного задания, нацеленного на выполнение практического внеязыкового действия с помощью языка;
- самостоятельное выполнение учащимися полученного задания и помощь учителя в случае необходимости.
Ценным принципом обучения является овладение языком осознанно. Изучение языка является осознанным, если учащиеся видят смысл в том, что они делают. Только в этом случае предполагаемые задания и упражнения принимаются учеником, все его психологические процессы (мышление, восприятие, внимание, память) приходят в движение и обучение оказывает развивающее влияние на личность.
Принцип учёта родного языка учащихся при обучении иностранному языку играет исключительно большую роль в овладении учащимися как средствами общения, так и деятельностью общения. Родной язык в этом случае является помощником мне, как учителю, в обучении английскому языку. Но по мере овладения учащимися английского языка, доля родного (русского) языка уменьшается, а английского - увеличивается. Русский язык я использую при объяснении новой лексики, материала лингвастрановедческого характера, обсуждении сюжета или описании ситуаций и так далее, то есть в тех случаях, когда иноязычного опыта учащихся явно недостаточно, чтобы сформулировать на иностранном языке цели и мотивы общения, заинтересованность учащихся, вызвать у них желание общаться и взаимодействовать друг с другом.
Очень важную роль, особенно на начальном этапе, играет принцип наглядности при обучении иностранному языку. Все средства наглядности (вербальные, иллюстративные, а так же жесты), которые я использую, создают эффект «присутствия» в какой-то конкретной ситуации общения и помогают сохранить в памяти учащихся тот смысл, который нужно им передать или воспринять. В своей работе я использую аутентичные материалы с ориентацией на современную действительность и общеизвестность носителям языка (вырезки из газет или журналов, рекламные проспекты, справочники с иллюстрациями, карты, планы городов, предметы обихода, письма, открытки, программы радио-телепередач и многое другое). Отдельную группу составляют тексты, диалоги и так далее, которые сообщают новую информацию о Великобритании.
В работе с лексикой часто использую метод ассоциативных связей «Mind Map» («Карта памяти»), разработанный Т. Бузан, относящийся к технологии критического мышления. Вовлечение учащихся в процесс критического мышления позволяет моим учащимся и мне получить большое удовлетворение от самого процесса обучения и от его результатов. Учащиеся самостоятельно добывают знания, вместе выдвигают идеи, используют приобретённые знания и умения в новых ситуациях повседневной жизни, творят, учатся формулировать собственные мнения и идеи, относиться с уважением к мнению других.
В своей работе я применяю на уроках английского языка и парную работу. Работа в парах развивает такие качества, как сотрудничество, доброжелательность, ответственность каждого и чувство коллективной ответственности, толерантности. В конце работы виден практический результат, то есть насколько понят и усвоен материал каждым учеником.
Вот некоторые приёмы по данному методу:
1. Пишем ключевое слово или фразу в центре листа бумаги или как заглавие на доске.
2. Затем я предлагаю учащимся в течение 5-7 минут (время написания ассоциаций) написать слова или фразы, которые приходят на ум по выбранной теме.
3. Учащиеся записывают столько идей, сколько приходит на ум, пока не закончится установленное время. У разных учащихся записано разное количество слов (в зависимости от их языковой подготовки).
Ассоциации - очень гибкая стратегия. Их можно выполнять индивидуально или в парах. Можно попросить учащихся обменяться в парах.
Таким образом происходит взаимообучение учащихся.
Достоинством использования данного метода являются следующие: чётко обозначена идея; легко распознаются и становятся очевидными взаимосвязи многих понятий и элементов; развивается ассоциативное мышление, повторение происходит быстрее и эффективнее; карта может быть дополнена и отредактирована позднее; карты легко восстанавливаются при воспоминании. Данный метод применяю:
- при систематизации лексического и грамматического материала,
- при работе с текстом.
В своей работе при формировании социокультурой компетенции применяю различные игры.
Обучающие игры на уроке иностранного языка как важная составляющая формирования социокультурной компетенции учащихся
Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения – как поступить, что сделать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет мыслительную деятельность играющих. А если ребёнок будет при этом говорить на иностранном языке? Не таятся ли здесь богатые обучающие возможности? Дети, однако, над этим не задумываются. Для
них игра – прежде всего увлекательное занятие. Этим-то она и привлекает учителей, в том числе и учителей иностранного языка. В игре все равны.
Она посильна даже слабым ученикам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразительность здесь оказываются порой более важными, чем знания предмета. Чувство равенства, атмосфера увлечённости и радости, ощущение посильности заданий – всё это даёт возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять слова чужого языка,
и благотворно сказывается на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения – «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».
Таким образом, игра - ситуативно-вариативное упражнение, где создаётся возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками – эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздействия.
Игры способствуют выполнению важных методических задач:
- созданию психологической готовности детей к речевому общению;
- обеспечению естественной необходимости многократного повторения
ими языкового материала;
- тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.
Место игры на уроке зависит от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока и т. д. Так, если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20-25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться в течение 3-5 минут и служить своеобразным повторением уже пройденного материала, а также разрядкой на уроке.
Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока. Следует только помнить, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимо проявлять чувство меры, иначе они утомят учащихся и потеряют свежесть эмоционального воздействия. Успех использования игр зависит от атмосферы необходимого речевого общения, которую учитель создаёт в классе. Важно, чтобы учащиеся привыкли к такому общению, увлеклись и стали вместе с учителем участниками одного процесса.
Игра способствует развитию познавательной активности учащихся при изучении иностранного языка. Она несёт в себе немалое нравственное начало, ибо делает труд (овладение иностранным языком) радостным, творческим и коллективным.
Игры на уроках английского языка
Игры можно разделить на подготовительные и творческие.
Подготовительные игры: грамматические, лексические, фонетические и орфографические предназначены для формирования и развития произносительных, грамматических и речевых навыков в интересной и увлекательной форме.
Творческие игры способствуют дальнейшему развитию речевых умений
и навыков, дают возможность проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, развивают быструю реакцию в общении.
.
Фонетические игры преследуют следующие цели:
- тренировать учащихся в произнесении английских звуков;
- научить учащихся громко и четко читать стихотворение;
- учить драматизации стихов, диалогов, инсценировок.
Работа над каждой игрой состоит из двух этапов:
а) фонетическая отработка элементов стихотворения;
б) разучивание стихотворения,
в) театрализация стихотворения.
При этом целесообразно идти от коллективной работы (этот период должен быть минимально коротким) к индивидуальной. В этих играх особенно велика роль учителя: его собственная свобода движений, фантазия, артистизм, увлеченность должны заразить учащихся. Он должен уметь первым сыграть ту или иную сценку.
Лексические игры преследуют следующие цели:
- тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;
- активизировать речемыслительную деятельность учащихся;
- развивать речевую реакцию;
- познакомить учащихся с сочетаемостью слов.
Лексические игры могут быть предназначены для тренировки учащихся в употреблении отдельных частей речи, например существительных, числительных, прилагательных. Большой интерес учащихся вызывают
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


