Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Вопросы:

1.  Teкст. Let me introduce myself.

2.  Teкст. My biography.

3.  Teкст. My working day.

4.  Teкст. Nick`a usual working day.

5.  Teкст. My university.

6.  Teкст. Moskow state university.

7.  Teкст. My town.

8.  Teкст. The Russian Federation.

9.  Teкст. Moskow.

10.  Teкст. The United Kingdom.

11.  Teкст. USA.

12.  Teкст. Prozac-discovering happiness?

13.  Teкст. Higher education in he UK.

14.  Teкст. My plans for the future.

15.  Teкст. History of psychology.

16.  Teксты. Classicsofpsychology.

Литература: 1,2,8.

Практическое занятие № 16

Тема: Письмо. Виды речевых произведений: аннтотация, реферат, тезисы, сообщение, частное письмо, деловое письмо, биография.

Вопросы:

1.  Составьте деловое коммерческое письмо.

2.  Напишите вашу биографию.

3.  Составьте ваше резюме на должность: продавца, управляющего магазина, телохранителя.

Литература: 1,2,8,10.

7. Самостоятельная работа студентов

7.1. Методические рекомендации по самостоятельной работе студентов

Настоящие методические указания имеют цель помочь студентам в самостоятельной работе и высказывании о прочитанном на английском языке. Прежде всего, чтобы добиться успеха, необходимо приступить к работе над языком с первых дней занятий в вузе и заниматься систематически дома. Особенностью изучения иностранного языка в заочной системе обучения является то, что большая часть языкового материала прорабатывается самостоятельно.

Добиться положительного успеха поможет только четко организованный и систематический труд студента над языком, с широким использованием консультаций и технических средств.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ.

Прежде всего, необходимо научиться правильно произносить и читать слова и предложения на английском языке. Усвоить правила произношения, используя кассеты, звукозапись, радио и телепередачи. Регулярно упражнялся в чтении, используя тексты учебника английского языка, рекомендованного программой и другую литературу на английском языке, указанную в данной программе. При чтении необходимо научиться делить предложения на смысловые отрезки, что обеспечит правильную технику чтения. необходимую для правильного понимания текста.

ЗАПАС СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ.

Чтобы понимать читаемую литературу, необходимо овладеть определенным запасом слов и выражений. Для этого рекомендуется регулярно читать на английском языке учебные тексты и литературу.

Работы над закреплением и обогащением лексического запаса рекомендуется проводить следующим образом:

1. Работая со словарем, выучите английский алфавит, а также ознакомьтесь по предисловию с построением словаря и системой условных обозначений, принятых в данном словаре.

2. Слова выписывайте в тетрадь или на карточки в исходной форме с соответствующей грамматической характеристикой — в единственном числе; глаголы — в неопределенной форме (в инфинитиве), указывая для неправильных глаголов основные формы.

При переводе на русский язык с английского необходимо помнить, что трудности вызывает следующее:

Многозначность слов. Например, слово right может выступать в роли существительного право, а также прилагательного прямой, правый. Подобрать нужное значение слова можно, только исходя из контекста. Интернационализмы.В английском языке большое место занимают слова, заимствованные из других языков, в основном латинского и греческого. Эти слова получили широкое распространение и стали интернациональными.

По корню таких слов легко догадаться об их переводе:engineerинженер. doctorдоктор,mechanisationмеханизация и т. д.

Однако нужно помнить, что многие интернациональные слова (интернационализмы) расходятся в своем значении в русском и английском языках и их часто называют "ложными друзьями" переводчика.

Например:accurateточный, а не аккуратный;control — не только контролировать, поп управлять и т. д.

Новообразование. Эффективным средством расширения запаса слов в английском языке служит знание способов словообразования. Умея расчленить производное слово на корень, суффикс и префикс, легче определить значение неизвестного слова.

Кроме того, зная значения наиболее употребительных префиксов и суффиксов, вы можете без труда понять значение гнезда слов, образованных из одного корневого слова, которое вам известно.

Часто встречаются префиксы, которые имеют междустрочный характер, например:

antiанти —antifascistантифашист

со — coexistсосуществовать

de - gedemilitarizeдемилитаризовать

geographyгеография

Конверсия. Образование новых слов из существительных без изменения написания называется конверсией. Наиболее распространенным является образование глаголов от соответствующих существительных. Например:

waterводаtowaterполивать

controlконтрольtocontrolконтролировать

causeпричинаtocauseпричинять, являться причиной.

Помните, что одинаковые по форме слова могут относиться к различным частям речи и, выполняя различные синтаксические функции, иметь различный смысл. Поэтому смысловое значение знаменательного слова 'зависит от его места в предложении и от строевых слов, уточняющих грамматическую категорию этого слова.

Light is a form of energy. Свет — это форма энергии.

Iseldomlightacandle. Я редко зажигаю свечу. Т. е. первое — существительное, второе — глагол.

В английском языке есть ряд глаголов, которые употребляются с предлогами. образуя совершенно новые понятия. К этой группе относятся глаголы toget, tobe, toput и другие, например: togoидти;togoonпродолжать.

Основные суффиксы существительных

Суффикс Примеры Перевод

-ance importance значение

-ence silence молчание

-sion revision пересмотр

-dom freedom свобода

-ion (-tion, - ation) revolution революция

-ness softness мягкость

-agevoltage напряжение

-erteacher преподаватель

-tydifficulty трудность

Основные суффиксы прилагательных и наречий Суффикс Примеры Перевод

-able remarkable выдающийся

-ibie extensible растяжимый

-ant, ent resistant сопротивляющийся

-full successful успешный

-less homeless бездомный

-ons famous известный

sunny солнечный

-tysalty соленый

Иногда при переводе с английского языка на русский приходится применять описательный перевод и передавать значение английского слова с помощью нескольких русских слов. Например:

С у щ е с т в и т е л ь н ы еcharacteristics характерные особенности

output выпуск продукции и т. д.

Г л а г о л ы и н а р е ч и я tooverage равняться в среднем

mainly главным образом.

Трудность перевода заключается в выборе правильного значения многозначного иностранного термина. Чтобы избежать ошибок, нужно знать содержание отрывка или абзаца и. опираясь на контекст, определить, к какой области знания относится понятие.

РАБОТА НАД ТЕКСТОМ

1.  Прежде чем приступить к чтению текста, следует выписать и выучить все новые слова и выражения.

2.  Прочитать весь текст и постараться охватить все его содержание.

3.  Понять содержание, высказать свое мнение о прочитанном: как по содержанию текста, так и в грамматическом отношении.

4.  Уметь передать основной смысл текста на английском языке или русском языке.

ПОДГОТОВКА К ЗАЧЕТАМ И ЭКЗАМЕНАМ

В процессе подготовки к зачетам и экзаменам рекомендуется:

1.  Повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты учебника.

2.  Просмотреть отрецензированную контрольную работу и поработать над ошибками.

3.  Повторить материал по темам разговорной речи.

4.  Еще раз просмотреть грамматический материал и выполнить ряд упражнений на постановку вопросов и употребление артиклей, предлогов, наречий в предложении.

7.2. Задания по самостоятельной работе для студентов очной (заочной) формы обучения.

1.  Работа с текстами «Праздники в США, Великобритании и России». Работа со справочной литературой по теме «Английские (американские) университеты».

2.  Выполнение презентации «Вашингтон – столица Соединенных Штатов Америки». Разработка информации по теме «История Вашингтона, округ Колумбия».

3.  Подготовка рефератов «История Нью-Йорка», развитие ресторанного бизнеса в Великобритании (Америки), развитие гостиничного сервиса в Великобритании (Америки)

4.  Составление диалога по темам «Особенности английского характера». Работа с лексикой по теме «Особенности американского характера», «Особенности английского сервиса».

5.  Оформление презентации «Мой любимый английский (американский писатель); «Мой любимый отель» «Мой любимый ресторан»

6.  Изложение текста по теме «Бронирование номера за границей», «Выезд за границу», «Не таможне», «Заказ гостиницы». Работа со справочной литературой по теме «Различные виды гостиниц, ресторанов».

7.  Оформление презентаций «Традиции и обычаи в Великобритании, Америки и России». Сравнительный анализ, «Как накрыть стол?», Меню, виды меню.

8.  Составление ситуаций:

8.1.  Ситуация 1. Вам нужно срочно лететь в Лондон на деловую встречу. Узнайте по телефону, какие есть рейсы, и выберите подходящий; забронируйте билет туда и обратно в салоне первого, бизнес - или экономкласса; место у окна или в проходе. Назовите свое имя и фамилию. Спросите, когда нужно оплатить билет.

8.2.  Ситуация 2. Вы приходите на вокзал, чтобы купить билеты на поезд Интерсити-экспресс из Лондона в Глазгоу. Поинтересуйтесь, когда отходит поезд и сколько часов он идет до Майнца (1,5 ч.). Вам нужен один или два билета, в один конец или туда и обратно. Зарезервируйте в вагоне первого или второго купе для курящих или некурящих; место у окна или в проходе.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7

Основные порталы (построено редакторами)

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством