[2] В советском антиковедении повышение интереса к римской familia относится только к 80-м годам (хотя должно упомянуть и более раннюю работу , в которой отдельная глава была посвящена и римской familia – Сергеенко древнего Рима: Очерки быта. М., 1964): Маяк первых царей. М., 1983; Она же. Родственные группы в древнейшем Риме (агнаты) // Проблемы античной культуры. М., 1986. С. 53-55; Смирин представления и их роль в общественном сознании римлян // Культура Рима. М., 1985. Т. 2; Он же. О некоторых характерных чертах римского брака // Историческая демография докапиталистических обществ Западной Европы: проблемы и исследования. М., 1988; Он же. Римская «Familia» и представления римлян о собственности // Быт и история античности. М., 1988. С. 18-40; Майорова в Риме VII-начала VI в. до н. э. // Античность Европы. Пермь, 1992. С. 3-8.

[3] От латинского dos, dotis f – приданое. Традиционная этимология термина ‘dos’ производится от глагола do, dare 1 – давать.

[4] Все даты до нашей эры.

[5] См. напр.: Cic. Top. 14; 18; 19; 23; 66; Leg. III. ; Off. I. 12; 51; 54-8; 85; III. 61; Tusc. V. 5; Rep I. 67; II. 37; Inv. I. 2; Fin. IV. 17; V. 65; De orat. I. 175; 180; 182-4; Par. V. 2; Div. I. 16. 28; Quinct. 98; Flacco 86; Caec. 2; 11; 14; 15; Clu. 175-7; Verr. II. 5. 76; 137; Cael. 20; 68; Mil. 8; Fam. VIII. 7; etc.

[6] Всего сохранилось более 900 писем, незначительная часть из которых адресована самому Цицерону. Письма разделены на четыре сборника: Ad familiares («К близким», 16 книг), адресованных родным и друзьям, Ad Atticum («К Аттику», 16 книг), Ad Quintum fratrem («К брату Квинту», 3 книги), Ad Marcum Brutum («К Марку Бруту», 2 книги). Письма к брату Квинту (всего 26) охватывают небольшой промежуток времени с 59 по 54 гг. до н. э. В основном они написаны Цицероном брату из Рима или близлежащих усадеб, когда тот исполнял различные общественные обязанности в Азии (59 г.), в Сардинии (57-6 гг.), в Британии и Галлии (54 г.). Исключение составляют два письма лета 58 г., направленных брату в Рим из Фессалоник, когда Цицерон находился в изгнании. Примечательно, что от этого критического периода в жизни Цицерона мы имеем только два письма (в то время как от 56 – 6, 54 – 14), при том что частотность писем к жене и Аттику в этот период возрастает. Хотя разговор об имуществе и возникает в переписке братьев (находясь в Риме, Цицерон выполняет различные поручения брата по приобретению имущества для него), он никогда не касается дотальной собственности, но его письма позволяют заметить некоторые характерные черты агнатской собственности. Письма к жене и детям составляют XIV книгу сборника «Ad Familiares». Всего мы имеем 24 письма. Первые четыре (XIV. 1-4) относятся ко времени изгнания Цицерона (датированы временем между 29 апреля29 ноября 58 г.) и адресованы Теренции и детям. Большая часть (18) приходится на период 49-47 гг. (последнее датировано октябрем 47 г., после чего Цицерон возвратился из Брундизия в Рим). Эти письма адресованы Теренции, либо Теренции и Туллии. Писем специально адресованных сыну или дочери нет. Речь об имуществе идет в пяти, причем три из них относятся к периоду изгнания Цицерона, по-одному – к периоду его проконсульства в Киликии и времени гражданской войны. Письма же из Брундизия 48-47 гг., составляющие основную массу, не содержат никакой информации на этот счет. В этот период письма к жене становятся все более краткими и формальными, Цицерон перестает доверять жене, в том числе в связи с разногласиями, связанными с использованием доходов. Основным адресатом этого периода остается его друг Аттик, которому Цицерон не только поверяет сокровенную информацию, но который выполняет для него массу поручений, связанных с улаживанием имущественных отношений. Более половины дошедших его писем адресованы именно Аттику. Письма к нему охватывают промежуток времени от 68 до 44 гг., но большая их часть приходится на 49, 45 и 44 гг., довольно значительное число относится также ко времени изгнания Цицерона. Письма к Марку Юнию Бруту, одному из убийц Цезаря, и от него (всего более 20), относятся к краткому промежутку времени после мартовских ид 44 г. и не содержат нужной нам информации. Подробнее о письмах см. напр.: ицерон и его друзья // обрание сочинений. Т. 1. СПб., 1993. С. 41-62; Доватур писем Цицерона // Цицерон . Т. 1. М., 1994. С. 403-412; Дуров римской литературы. СПб., 2000. С. 195-198.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

[7] Добрачное имущество, вещи индивидуального пользования, имущество полученное по безвозмездным сделкам (дар, наследство).

[8] Сопоставительный анализ имущественных отношений в римском праве и СК РФ см. напр.: Никитчанова . соч. С. 268-276.

[9] Об отцовской власти см. напр.: Дождев власти домовладыки в древнейшем римском праве // Советское государство и право. 1990. № 12; Lacey W. K. Patria potestas // The family an ancient Rome: new perspectives. Ithaca, N. Y., 1986. P. 121-144; Thomas Y. The Division of the Sexes in Roman Law // The History of Women. Harvard, 1992. Vol. I. P. 83-137.

[10] Plut. Rom.: «Ромул издал также несколько законов, среди которых особою строгостью отличается один, возбраняющий жене оставлять мужа, но дающий право мужу прогнать жену, уличенную в отравительстве, подмене детей или прелюбодеянии». См.: Смирин представления... С. 5-78.

[11] См. напр.: андекты. Т. III. Семейственное и наследственное право. СПб., 1911; Гримм по догме римского права. М., 2003. С. 427-428.

[12] Kaser M. Die Rechtsgrundlage der actio rei uxoriaе // RIDA. 2/1949. P. 511-50.

[13] Титулы Дигест о приданом в значительной степени составлены из таких коментариев римских классических юристов к преторскому эдикту. Сервий Сульпиций, друг Цицерона, посвятил приданому специальное исследование («De dotis»), о котором мы знаем, к сожалению, только по цитатам из Авла Геллия.

[14] Cм. напр.: Watson A. The divorce of Carvilius Ruga // Tijdschrift voor Rechtsgeschidenis. 1965/33. S. 38-50; Yaron R. De divortio varia // Tijdschrift voor Rechtsgeschidenis. 1964/32. S. 553-7.

[15] См.: Val. Max. II. 1. 4; 9; Gell. IV. 3; XVII. 21. 44; Plut. Thes. et Rom. VI. 6; Lyc. et Numa

III. 11; Aem. Paul. IV; D. H. II. 25; Liv. Ep. XXXXVI; Polyb. XVIII. 35; XXXII. 8. Waldstein

W. Zum Fall der «dos Licinniae» // Index. Quaderni cameri di studi romanistici. 3/1972. P. 343

-61; Dixon S. Polybius on Roman women and property // AJP. 106/1985. P. 147-70.

[16] Прежде всего на «Фрагментах» Ульпиана, «Ватиканских фрагментах» и Кодификации Юстиниана. К сожалению в рамках данной статьи мы не имеем возможности подробно анализировать сам институт приданого и вынуждены отослать читателя к имеющейся юридической литературе. См. прим. 1. на С. 211.

[17] Treggiary S. Roman Marriage. Iusti coniuges from the Time of Cicero to the Time of Ulpian. Oxford, 1991. P. 324-325. Cic. Top. 23: «Когда жена перешла под руку мужа, все ей принадлежавшее отходит к мужу под названием приданого»; D.23.3.2: «Павел в 60-й книге «Комментариев к эдикту». Для государства важно, чтобы женщины имели приданое в полном порядке, с тем чтобы они могли выходить замуж»; D.23.3.3: «Ульпиан в 63-й книге «Комментариев к эдикту». Наименование «приданое» не относится к тем бракам, которые не могут иметь место; следовательно не может быть приданого без брака. И везде, где нет брака, нет и приданого». Следует заметить однако, что нигде римские юристы не производят обратной связи.

[18] К этому периоду относится 34 письма (27 к Аттику, 4 – к жене и детям, 2 – к брату Квинту, 1 – от Кв. Цецилия Метелла Непота).

[19] Мы ничего не знаем о ситуации с приданым в этом браке Туллии. Отчасти видимо потому, что Цицерон и при заключении брака и при смерти Пизона в 57 г. сам мог вести дела, находясь в Риме. Ничего мы не знаем об этом и в связи со вторым кратким браком Туллии с Публием Фурием Крассипедом, который завершился разводом видимо в 50 г. Браки были бездетны, после первого – Туллии было девятнадцать, после второго – двадцать шесть лет.

[20] О собственности Цицерона см.: каз. соч. С. 114-124.

[21] Att. II. 4. 5: «Осмотрел я лесной участок Теренции. Что сказать тебе? Если не считать отсутстивия додонского дуба, ничто не мешает нам думать, что мы владеем самим Эпиром» [Terentiae saltum perspeximus. quid quaeris? praeter quercum Dodonaeam nihil desideramus quo minus Epirum ipsam possidere videamur.]

[22] Имеются в виду сторонники Катилины, убитые в связи с ликвидацией в консульство Цицерона в 63 г. заговора Катилины. О политической биографии Цицерона см.: Утченко и его время. М., 1972; ицерон. М., 1991; каз. соч. С. 63-114.

[23] Att. III. 5 (13 апреля 58 г.): «Мои враги отняли у меня мое достояние, но не меня самого»; III. 6 (17 апреля): «Поручаю тебе своих. С трудом поддерживаю свое жалкое существование»; III. 13 (5 августа): «Относись с особой любовью к моему брату Квинту; если я в своем несчастье оставлю его невредимым, то буду считать, что я не весь погиб»; III. 15. 2 (17 августа): «Не хочу вспоминать о том, что у меня отняли, не только потому, что ты хорошо знаешь это, но также чтобы самому не бередить своих ран; утверждаю только, что никто никогда не лишался столь большого имущества и не впадал в такую нищету. При этом время не только не облегчает этого горя, но даже усиливает его. Ведь прочие страдания смягчаются за давностью, а это не может не увеличиваться ежедневно и от ощущения нынешней нищеты, и от воспоминаний о прежней жизни. Я не только тоскую по своему достоянию и по родным, но и по самому себе»; III. 19. 3 (15 сентября): «Тебя умоляю и заклинаю, Тит Помпоний, если ты видишь, что я лишился вследствие людского вероломства всего самого ценного, самого дорогого и самого приятного, что мои советчики предали и бросили меня, если ты понимаешь, что меня заставили погубить себя самого и своих, – помогать мне из состраданья, поддерживать брата Квинта, который может быть спасен, оберегать Теренцию и моих детей»; III. 20. 2 (5 октября): «Что касается моего дома... я ничего так не хочу, как получить дом. Ты обещаешь использовать свои возможности для моего спасения, чтобы я получал от тебя помощь всеми средствами – больше, чем от других вижу, какой большой опорой для меня это будет, и понимаю, что ты в значительной части берешь на себя дело о моем спасении и можешь поддержать его и что тебя нечего просить о том, чтобы ты так поступал»; III. 27 (начало февраля 57 г.): «Из твоего письма и из самого дела вижу, что я окончательно погиб. Умоляю тебя, если мои близкие при тех или иных обстоятельствах будут в тебе нуждаться, не оставляй их при нашем бедственном положении».

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7