Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral
Эксплуатирующая организация за 5 дней до начала ремонтных работ обязана:
    уточнить и обозначить знаками ось прохождения, фактическую глубину заложения подземного нефтепровода, зданий и сооружений, места пересечений с подземными коммуникациями, искусственными и естественными препятствиями; составить акт о закреплении трассы (площадки); составить акт передачи участка нефтепровода (площадки) и передать подрядчику; совместно с подрядчиком оформить акт - допуск; согласовать проект производства работ; оформить разрешение на производство работ; оформить Ордер на право производства работ в охранной зоне инженерных коммуникаций.
Подрядная организация не менее чем за 10 дней до начала работ обязана составить и направить на согласование эксплуатирующей организации:
    проект производства работ; приказ о назначении ответственных лиц за организацию и безопасное производство работ; список лиц, участвующих в производстве работ; документы, подтверждающие квалификацию инженерно – технического персонала и рабочих; документы, подтверждающие готовность подрядчика к выполнению работ повышенной опасности; документы, подтверждающие исправность применяемых при работе машин и механизмов и их технического освидетельствования.
При оформлении разрешения эксплуатирующая организация должна разработать мероприятия, обеспечивающие сохранность действующего МН, его сооружений и мероприятия, обеспечивающие безопасность проведения работ, которые являются неотъемлемой частью разрешения. Мероприятия должны включать:
    маршруты движения и места переезда техники через действующий нефтепровод, оборудование переездов; мероприятия по снижению давления  при производстве работ на действующем нефтепроводе (при необходимости); схему организации связи с местом производства работ; выписка из оперативной части плана ликвидации аварии.
Для выполнения ремонтных работ на остановленных нефтепроводах и нефтепроводах со сниженным режимом должен быть разработан план производства работ. Вдольтрассовый проезд для движения техники, должен быть обеспечен вертикальной планировкой, а на грунтах со слабой несущей способностью, выполнены лежневые дороги, слани, намораживание, укрепление инвентарными щитами и т. д. При пересечении коммуникаций сторонних организаций маршруты движения техники должны согласовываться с владельцами коммуникаций. Транспортная схема и маршрут движения техники должны включаться в состав мероприятий по сохранности МН, которые являются неотъемлемой частью «Разрешения на производство работ в охранной зоне». Перевозка и транспортировка грузоподъемных машин, автотракторной и строительной техники (далее техники) в охранной зоне нефтепровода должна выполняться по  вдольтрассовым дорогам при наличии наряда - допуска. Маршрут движения техники, разъезды, места складирования и разгрузки материалов, пересечения с инженерными коммуникациями, должны быть обозначены на местности указателями, должны быть нанесены на ситуационный план участка производства работ и на схему маршрута движения техники. Перед выпуском автотракторной техники на место производства работ, водители и машинисты должны пройти предрейсовый медицинский осмотр и инструктаж по особенностям маршрута движения техники в охранной зоне нефтепровода. Передвижение техники в охранных зонах в ночное время суток, кроме аварийно - восстановительных работ, запрещается. Маневры техники, развороты, движения задним ходом следует выполнять по сигналу ответственного, при этом скорость движения техники не должна превышать
3 км/час. Ремонтные работы в одном техническом коридоре с инженерными коммуникациями других предприятий Ремонтные работы, организация погрузо-разгрузочных площадок, складирование материалов, устройство проездов и переездов в охранной зоне инженерных коммуникаций сторонних предприятий должны выполняться при наличии согласованного проекта производства работ и письменного разрешения всех предприятий, эксплуатирующих коммуникации. До оформления всех необходимых документов проведение ремонтных работ в одном техническом коридоре с инженерными коммуникациями других предприятий  запрещается. Работы в охранных зонах воздушных и кабельных  линий электропередачи Ремонтные работы в охранных зонах воздушных и кабельных  линий электропередачи, должны выполняться только при наличии согласованного проекта производства работ и письменного разрешения предприятий, эксплуатирующих воздушные и кабельные линий электропередачи. При прохождении электрических кабелей и кабелей связи в зоне производства работ, производители работ (мастера, бригадиры, машинисты землеройных и других строительных механизмов и машин) должны быть предупреждены об опасности поражения электрическим током. До оформления всех необходимых документов проведение ремонтных работ в охранных зонах воздушных и кабельных линий электропередачи запрещается. В случае обнаружения при выполнении земляных работ подземных коммуникаций, не обозначенных в технической документации, необходимо прекратить земляные работы, принять неотложные меры по их предохранению от повреждений и вызвать на место работ представителя эксплуатирующего предприятия. Организация безопасного проведения огневых, газоопасных работ и работ повышенной опасности Для организации безопасного проведения работ приказами по филиалам ОСТ, должны быть назначены ответственные лица и лица, их замещающие, из числа руководителей и инженерно-технических работников филиалов и структурных подразделений, прошедших аттестацию по промышленной безопасности и проверку знаний правил и норм охраны труда и безопасного проведения работ:
    обязанные утверждать наряд-допуск; ответственные за организацию и безопасное производство работ; обязанные выдавать наряд-допуск и допускать к работам; ответственные за подготовку к проведению работ; ответственные за проведение  работ; обязанные проводить анализ воздушной среды.
В ОСТ должны быть разработаны и утверждены следующие инструкции:        
    инструкция по организации безопасного проведения огневых работ на взрывопожароопасных и пожароопасных объектах ОСТ; инструкция по организации безопасного проведения газоопасных работ на взрывопожароопасных и пожароопасных объектах ОСТ; инструкция по организации безопасного проведения работ повышенной опасности на объектах ОСТ; инструкция по организации контроля воздушной среды на взрывопожароопасных объектах ОСТ; инструкция по организации безопасного проведения работ, выполняемых по  распоряжению.
Во всех филиалах ОСТ должен быть разработан и утвержден «Перечень взрывопожароопасных и пожароопасных объектов (газоопасных мест), «Перечень огневых, газоопасных и других работ повышенной опасности» и  «Перечень работ, выполняемых по распоряжению». Проведение огневых, газоопасных работ и других работ повышенной опасности на взрывопожароопасных и пожароопасных объектах ОСТ, в том числе и в аварийных  случаях, разрешается после оформления наряда-допуска. При проведении огневых, газоопасных и других работ повышенной опасности сторонними организациями  на взрывопожароопасных и пожароопасных объектах необходимо:
    издать совместный приказ филиала и подрядной организации, в котором назначаются руководящие работники и ИТР эксплуатирующей организации, обязанные утверждать наряды-допуски, ответственные за организацию и безопасное производство работ, обязанные выдавать наряды-допуски и допускать к работам, ответственные за подготовку работ, а также специалисты подрядной организации, ответственные за проведение работ и лица, обязанные проводить анализ воздушной среды; начальнику структурного подразделения или лицу, его замещающему выдать наряд-допуск, провести подготовку объекта к проведению работ и допуск к работам; специалисты сторонней подрядной организации, ответственные за проведение работ по наряду-допуску, должны пройти проверку знаний  правил и норм безопасности в комиссии филиала с участием представителя Ростехнадзора.
Назначение одного специалиста лицом, ответственным за подготовку или проведение работ, выполняемых одновременно по разным нарядам-допускам, а также исполнение других обязанностей, не связанных с выполнением работ по наряду-допуску запрещается. Запрещается назначение лица, ответственного за подготовку к работам из числа специалистов другого структурного подразделения или подрядной организации. Ремонтные работы на линейной части магистральных нефтепроводов Меры безопасности при выполнении земляных работ Производство земляных работ по вскрытию нефтепровода должно проводиться с оформлением наряда-допуска на работы повышенной опасности. При работе экскаватора необходимо соблюдать расстояние 0,20 м от ковша до стенки трубы. Отвал грунта, извлеченного из котлована, для предотвращения падения кусков грунта в котлован, должен находиться на расстоянии не менее 1 м от края котлована. При работе экскаватора запрещается:
    работа экскаватора на свеженасыпанном, не утрамбованном грунте; нахождение людей в радиусе 5 м от зоны максимального выдвижения ковша; уход из кабины экскаватора при поднятом ковше; использование экскаватора в качестве грузоподъемного механизма; перестановка экскаватора с ковшом наполненным грунтом.
При работе бульдозера запрещается:
    залезать в кабину двигающегося бульдозера; выдвигать нож за бровку откоса траншеи; производить засыпку трубы мерзлым грунтом без предварительной подсыпки мягким минеральным грунтом; производить засыпку трубы без проверки отсутствия в траншее людей.
При работе на грунтах с малой несущей способностью снятие плодородного слоя должно проводиться одноковшовым экскаватором. В местах пересечения трассы нефтепровода с действующими подземными коммуникациями разработка грунта механизированным способом, на расстоянии менее 2 м по горизонтали и 1 м по вертикали от коммуникаций, запрещается. Отвал грунта на действующий трубопровод запрещается. При появлении в стенках траншеи трещин, грозящих обвалом, работники должны немедленно покинуть ее. При притоке грунтовых вод стенки котлована должны быть укреплены металлическими или деревянными шпунтами. Запрещается движение техники вблизи траншеи при нахождении в ней людей. При проведении земляных работ запрещается:
    проводить работы без оформления разрешительных документов; начинать работы без наличия устойчивой двухсторонней связи с диспетчером филиала ОСТ; проводить земляные работы в отсутствие ответственного за производство работ; проезд техники по бровке котлована, траншеи; приближаться гусеницами бульдозера к бровке свежей насыпи ближе 1 м; использовать ударный инструмент (кирки, ломы, пневмоинструмент) при обнаружении в местах разработки котлована, траншеи электрокабелей, газопроводов, магистральных трубопроводов.
По окончании разработки и обустройства ремонтного котлована (траншеи)  спуск людей в котлован (траншею) допускается только после приемки выполненного этапа работ службой технического надзора с занесением записи в Журнал производства земляных работ. Меры безопасности при врезке вантузов в нефтепровод Врезка вантузов должна проводится с оформлением наряда-допуска на огневые работы. Вантузы должны быть изготовлены и испытаны в заводских условиях. Задвижки, применяемые при изготовлении и монтаже вантузов, должны иметь паспорта завода-изготовителя, сертификаты соответствия и разрешение Ростехнадзора на применение. Патрубки вантузов должны иметь сертификаты на трубы, из которых они изготовлены. Усиливающие воротники вантузов должны иметь сертификаты на трубы из которых они изготовлены и соответствовать диаметру и материалу трубы нефтепровода. Вантузы должны быть проверены на прочность, плотность и на герметичность затвора. При проведении работ по врезке вантузов должен быть организован контроль воздушной среды в рабочей зоне. Приварка патрубка вантуза к трубопроводу должна выполняться при давлении в нефтепроводе не выше 2,5 МПа и наличии не менее 0,1 МПа избыточного давления. Сварочные швы вантуза должны быть подвергнуты неразрушающему контролю. Устройство для вырезки отверстий вантуза должно быть выполнено во взрывозащищенном исполнении, иметь инструкцию по эксплуатации, паспорт завода - изготовителя, сертификат соответствия и разрешение Ростехнадзора на применение. Запрещается работа прорезного устройства без заземления шкафа управления и передвижной электростанции. После вырезки отверстия вантузная задвижка должна быть закрыта и установлен ответный фланец с эллиптической заглушкой. Меры безопасности при работе с линейными задвижками и откачки нефти из отключенного участка при вырезке и врезке «катушек» До проведения основных работ по врезке должны быть проведены работы по промывке внутренней полости задвижек и проверке герметичности их затворов. Задвижки, отсекающие ремонтный участок, должны быть закрыты и отключены от электропитания, с созданием видимого разрыва и приняты меры, исключающие несанкционированное открытие задвижек (демонтируются штурвалы (при технической возможности), вывешиваются плакаты – “Не включать – работают люди!”). Работы по откачке нефти должны проводиться с оформлением наряда-допуска на газоопасные работы. В опорожняемый нефтепровод должен быть организован впуск воздуха путем открытия необходимого количества вантузов. Основные насосные агрегаты, используемые для откачки и закачки нефти, должны быть укомплектованы обратными клапанами и отсекающими задвижками. Площадка, на которой устанавливаются насосные агрегаты, включая трубопроводную обвязку, должна быть спланированной и обозначена. Подпорный насос должен устанавливаться в непосредственной близости к месту откачки нефти. Основной насосный агрегат должен располагаться на расстоянии не менее 50 м от вантузов откачки и закачки нефти и на расстоянии не менее 40 м от подпорного агрегата. Расстояние между основными насосными агрегатами должно быть не менее 8 м. Электростанция должна устанавливаться на ровной площадке, на расстоянии не менее 50 м от мест откачки – закачки нефти и от основного агрегата. При расстановке оборудования должна обеспечиваться возможность маневрирования и беспрепятственного движения техники в экстренных случаях. Для исключения провиса, прогиба и разгерметизации соединительных элементов металлорукавов и оплеточных рукавов, непосредственное соединение их к приемному и выкидному патрубкам основных и подпорных насосов запрещается. Дизельные приводы основных насосных агрегатов и электростанции должны иметь искрогасители. Основные и подпорные насосы, электростанции должны быть заземлены штатными заземлителями. Питающие кабели приводов насосных агрегатов и прожекторов освещения должны быть проложены на штатных подставках. Трубопроводы обвязки основных и подпорных насосных агрегатов предварительно должны быть испытаны. При выполнении работ по освобождению нефтепроводов и закачке нефти в нефтепровод запрещается:
    производить перекачку нефти без установки обратных клапанов на вантузных задвижках закачки нефти в нефтепровод и на коллекторе Ду 250 при использовании двух и более подпорных насосов; применять подпорные агрегаты при наличии в откачиваемом участке избыточного давления более 0,3 МПа; использовать металлорукава и трубы полевого магистрального трубопровода (ПМТ), если рабочее давление в линии превышает разрешенное давление рукавов и ПМТ; наполнение нефтью емкости или амбара падающей струей; нахождение людей на платформе насосных агрегатов во время транспортировки; нахождение людей (кроме членов экипажа и руководителя работ) во время работы насосных агрегатов ближе 50 м от агрегатов, напорного и всасывающего трубопроводов и вантузов откачки-закачки; выполнение откачки–закачки нефти без контроля за давлением в магистральных нефтепроводах; использование оборудования, устройств, не имеющих разрешения Ростехнадзора на применение; использование устройства для дооткачки нефти без крепления заборной трубы к вантузу; заполнение амбара до уровня, превышающего 1 м до верхней кромки обвалования.
При производстве работ должен быть организован контроль воздушной среды в непосредственной близости от работающих насосных агрегатов. Меры безопасности при выполнении работ по вырезке дефектных труб, "катушек", задвижек, соединительных деталей с применением труборезных машин Работы по вырезке “катушек” должны проводиться с оформлением наряда-допуска на газоопасные работы. При производстве работ должен быть организован контроль воздушной среды. Перед вырезкой “катушки” (детали) на нефтепроводе должна быть установлена шунтирующая перемычка, соединяющая трубопроводы и вырезаемый элемент.  Перед началом работ по вырезке “катушек”, станции катодной и дренажной защит должны быть отключены на расстоянии не менее 10 км в обе стороны от места производства работ. При производстве работ все технические средства, не используемые в работе, должны находиться за пределами зоны производства работ, на расстоянии не менее 100 м. Осветительное, насосное оборудование, вентиляторы, применяемые для проветривания рабочей зоны, газоанализаторы для контроля воздушной среды должны иметь взрывозащищенное исполнение. На электрооборудовании должен быть указан уровень взрывозащиты, при отсутствии  знаков взрывозащиты – его использование запрещается. Все применяемое электрооборудование и электроинструменты должны быть заземлены. Электрифицированные механизмы и электроинструменты должны быть оборудованы устройствами защитного отключения. На корпусе электроинструмента должны быть указаны инвентарные номера и даты следующих проверок, а на понижающих трансформаторах – инвентарный номер и дата следующего испытания. Работа по вырезке “катушек” труборезными машинами запрещается:
    при отсутствии предохранительного кожуха на фрезе; без равномерного постоянного охлаждения фрезы с бровки траншеи; без заземления пульта управления, трубореза, передвижной электростанции; при наличии людей в рабочем котловане; при расстоянии между стенкой котлована и труборезом менее 0,5 м; при скорости вращения фрезы более 60 об/мин.
Меры безопасности при герметизации полости труб нефтепровода Выполнение работ по герметизации трубопроводов должно осуществляться по наряду-допуску и плану производства работ. В плане производства работ и наряде-допуске должен быть указан способ перекрытия, вид герметизаторов применяемых для герметизации каждого участка трубопровода. Используемые герметизаторы должны иметь инструкцию по эксплуатации, паспорт завода-изготовителя, сертификат соответствия и разрешение Ростехнадзора на применение. До производства работ по герметизации трубопроводов должен быть произведен анализ воздуха в котловане. При превышении ПДК (300 мг/мі) должно производится проветривание и дегазация ремонтного котлована осевыми вентиляторами во взрывобезопасном исполнении. Внутренняя поверхность трубопровода в местах установки герметизаторов  должна быть полностью очищена от нефти, парафина, грязи и окалины. Работы по монтажу герметизаторов в трубопровод через открытый торец, выпуск воздуха и демонтаж герметизатора из трубопровода  после завершения работ по установке катушки должны проводиться  под руководством и в присутствии инженерно-технического работника, ответственного за проведение данного вида работ. Герметизаторы должны быть оборудованы пневмопроводом, который при установке должен быть выведен  через отверстие в стенке трубопровода наружу и соединен с узлом контроля и регулирования давления воздуха в герметизаторе. Запрещается применение герметизаторов не имеющих узла контроля и регулирования давления воздуха, а также производить накачку и выпуск воздуха из герметизаторов через открытый торец трубопроводов. После окончания сварочных работ и при наличии положительных результатов дефектоскопического контроля сварных стыков воздух  из герметизаторов должен быть спущен и устройство контроля и регулирования давления должно быть демонтировано. Перед демонтажом герметизаторов, при наличии открытого торца трубы ответственный за проведение работ обязан проверить давление газа в нефтепроводе. При отклонении давления в нефтепроводе от атмосферного работы должны быть приостановлены и приняты меры по приведению давления к величине атмосферного давления. Запрещается нахождение работников перед открытым торцом трубопровода при проведении работ, накачке герметизатора воздухом и при его демонтаже. Контроль, за избыточным давлением  газов или вакуумом в трубопроводе и уровнем нефти перед герметизаторами, должен организовываться через просверленное отверстие диаметром от 8 до 12 мм в верхней образующей трубопровода на расстоянии не менее 30 м до герметизатора. При невозможности соблюдения расстояния в 30 м (на технологических трубопроводах, наличие запорной арматуры и т. п.) отверстие сверлится на максимально возможном удалении с установкой шланга, конец которого должен быть отведен на расстоянии не менее 30 м. Присоединение шланга к трубопроводу должно быть загерметизировано. При проведении работ контроль избыточного давления газа или вакуума в нефтепроводе за герметизатором через контрольные отверстия должен осуществляться каждый час. На контрольные отверстия должны быть установлены маячки на алюминиевых стержнях и организовано постоянное наблюдение с целью своевременного обнаружения повышения давления газов или образования  вакуума и поступления нефти в полость опорожненного участка нефтепровода. При отклонении давления газа в нефтепроводе от атмосферного работы должны быть приостановлены, приняты меры по устранению причин изменения давления. При герметизации внутренней полости трубопровода в ремонтном котловане должны находиться только работники занятые  установкой герметизатора. Резинокордный герметизатор (ГРК) запрещается заполнять сжатым воздухом (инертным газом) до его установки во внутреннюю полость нефтепровода. Повторное применение ГРК запрещается. Запрещается применение ГРК при температуре окружающей среды ниже минус 30єС. Запрещается при выполнении операций по установке и извлечению ГРК проводить работы с помощью ударных механизмов. Запрещается проведение работ по извлечению ГРК из внутренней полости нефтепровода без использования защитной решетки и лебедки. Запрещается извлечение ГРК через открытый конец нефтепровода  до момента полного падения давления в герметизаторе и образования зазора между трубой и герметизатором. В ночное время освещение рабочего котлована должно быть осуществлено прожекторами или светильниками во взрывобезопасном исполнении. Для местного освещения должны применяться светильники напряжением не более 12 В или аккумуляторные фонари во взрывобезопасном исполнении. Меры безопасности при подготовке и производстве сварочно-монтажных работ Выполнение работ при подготовке и производстве сварочно-монтажных работ должно осуществляться по наряду-допуску и плану производства работ (ППР). При производстве сварочно-монтажных работ должен быть организован контроль воздушной среды. Запрещается при подгонке “катушек”, резке торцов труб находится напротив открытых концов трубопровода, а также присутствовать лицам, не участвующим при выполнении данных операций. Трубы, “катушки”, соединительные детали, арматура, устанавливаемые при ремонте дефектных участков трубопровода, должны иметь сертификаты, паспорта. Трубы, “катушки”, соединительные детали, арматура, устанавливаемые при ремонте дефектных участков трубопровода должны быть испытаны гидравлическим способом. При работе со шлифмашинкой запрещается:
    работать без спецодежды и обуви, средств защиты головы и глаз; снимать защитный кожух рабочего круга; применять круги, допустимая скорость вращения которых меньше скорости вращения шлифмашинки; производить торможение рабочего круга рукой; класть шлифмашинку до полной остановки рабочего круга; производить замену или закрепление рабочего круга без отключения шлифмашинки от сети.
Запрещается оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к электросети, а также передавать его лицам, не имеющих допуска к работе с ним. На корпусе электросварочного аппарата должен быть указан инвентарный номер, дата следующего измерения сопротивления изоляции и принадлежность подразделению. Использование самодельных электрододержателей и электрододержателей с нарушенной изоляцией рукоятки запрещается. Запрещается проведение сварочных работ во время выпадения атмосферных осадков (снега или дождя) без применения навеса над местом производства работ и ветре со скоростью свыше 10 м/сек. Запрещается проведение сварочно-монтажных работ в грозу. Транспортировка газовых баллонов на них должна осуществляться с навернутыми колпаками. Совместная транспортировка кислородных баллонов и баллонов с горючими газами запрещается. Запрещается нахождение людей в кузове автомашины при транспортировании баллонов. Использование баллонов с истекшим сроком освидетельствования запрещается. Расстояние от баллонов до источников открытого огня должно быть
не менее 5 м. Пользоваться редукторами, имеющими неисправные или с истекшим сроком поверки манометрами, запрещается. Расстояние от сварочных кабелей до баллонов с кислородом должно быть не менее 0,5 м, до баллонов с горючими газами – не менее 1 м. Общая длина рукавов для газовой резки должна быть не более 30 м, рукав должен состоять не более чем из трех отдельных кусков, соединенных между собой двухсторонними гофрированными ниппелями, закрепленных хомутами. Рукава для газовой резки, редукторы, газовые горелки должны подвергаться периодическим испытаниям.  Основные меры безопасности при заполнении нефтепровода нефтью Работы по заполнению нефтепровода нефтью должны производиться с оформлением наряда-допуска на газоопасные работы. В зоне проведения работ по выпуску газовоздушной смеси находиться людям и технике, не связанным с выполнением данной работы, запрещено. При выполнении работ в ночное время необходимо обеспечить освещение рабочего места. Осветительные приборы должны быть во взрывобезопасном исполнении, для местного освещения должны применяться светильники напряжением не более 12 В или аккумуляторные фонари во взрывобезопасном исполнении (включать и выключать их следует за пределами взрывоопасной зоны). Запрещается осуществлять выпуск газовоздушной фракции в сторону линий электропередач, трансформаторных пунктов, расположенных на расстоянии менее 20 м от вантуза. В плане производства работ должны быть предусмотрены мероприятия по отводу газовоздушной фракции на расстояние, обеспечивающее безопасное производство работ в колодце или на месте установки вантуза (приямке). Во время грозы производить работы по выпуску газовоздушной смеси из нефтепровода запрещается. Запрещается нахождения технических средств и разведения огня на расстоянии ближе 100 м от места выпуска газовоздушной смеси. Перед производством работ по выпуску газовоздушной смеси должен проводиться анализ воздушной среды. При работе в колодце работник должен находиться в шланговом противогазе с надетым спасательным поясом со страховочной веревкой, снаружи должно быть не менее 2 человек страхующих. Изоляционные работы Выполнение изоляционных работ должно осуществляться по наряду-допуску и плану производства работ. Запрещается применение открытого огня при очистке нефтепровода от изоляции. При производстве изоляционных работ размещение битумоплавильного котла с применением открытого огня ближе 50 м от нефтепровода запрещается. При приготовлении грунтовки запрещается бензин вливать в разогретый битум. При работе с грунтовками и растворителями запрещается:
    применять этилированный бензин и бензол; хранить и транспортировать их в открытой таре; бросать заполненную тару при погрузке и выгрузке, вывинчивать пробки и открывать крышки, ударяя по ним металлическими предметами, вызывающими искрообразование; перемешивать и переливать их ближе 50 м от открытого огня.
В месте приготовления битумно-полимерной мастики должен находиться комплект противопожарных средств. Запрещается тушить горящий битум водой или снегом. Переноска разогретых битумно-полимерных мастик разрешается в специальных бачках. Подача разогретой битумно-полимерной мастики в траншею в таре передачей из рук в руки – запрещается. Для подачи в траншею емкостей с разогретыми изоляционными мастиками, должны применяться грузоподъемные механизмы. При применении полимерных пленок запрещается:
    разводить открытый огонь ближе 50 м от мест хранения пленки; перевозить одновременно в кузове автомашины людей и пленку.
При осуществлении контроля сплошности нанесенного изоляционного покрытия  искровым дефектоскопом, запрещается нахождение в траншее посторонних лиц. Персонал, проводящий контроль сплошности нанесенного изоляционного покрытия искровым дефектоскопом, должен быть обеспечен средствами индивидуальной защиты (диэлектрические боты и перчатки), дно траншеи должно быть спланировано. Запрещается проведение работ по контролю сплошности изоляции искровым дефектоскопом во время дождя или снега. Ремонтные работы на подводных переходах магистральных нефтепроводов, на обводненных и слабонесущих грунтах Общие положения Подготовительные работы, обозначение коммуникаций и передача участка МН подрядчику, оформление разрешительной документации на производство ремонтных работ необходимо выполнять в соответствии с разделом 9.1 настоящих правил. При оформлении разрешительной документации на производство ремонтных работ дополнительно необходимо согласовать ППР и сроки проведения работ с органами по охране и регулированию водных ресурсов и рыбных запасов и с органами водных путей и судоходства на судоходных реках. При производстве ремонтных работ должен проводиться ежедневный замер уровня воды. При производстве ремонтных работ должна быть обеспечена постоянная связь с местом производства работ. Максимально допустимое рабочее давление на подводных переходах магистральных нефтепроводов при проведении ремонта должно быть не более 2,0 МПа и не более максимально допустимого рабочего давления по результатам расчета на прочность. При производстве работ необходимо обеспечить минимальное воздействие на вскрытый участок трубопровода путем выполнения следующих мероприятий:
    длина вскрываемого участка не должна превышать величин, указанных
    в проекте производства работ; запрещается производить ремонтные работы на опорожненном нефтепроводе; суммарная нагрузка на нефтепровод при монтаже герметизирующей камеры не должна превышать для диаметров до Ду 500 - 1500 кг, свыше Ду 500 – 2500 кг.
Требования безопасности при подводно-технических работах Водолазы, выполняющие ремонт подводных переходов нефтепроводов, должны быть не моложе 20 лет, иметь квалификацию, соответствующую виду работ, допуск к водолазным спускам, личную медицинскую книжку, пройти инструктаж, проверку знаний и проходить тренировочные занятия в водолазном снаряжении не реже 1 раза в год. Работы по ремонту подводных переходов нефтепроводов должны выполняться водолазами в составе не менее трех человек. Перед началом водолазных работ приказом администрации организации, производящей ремонтные работы, должны быть назначены:
    руководитель водолазных работ; руководитель водолазных спусков; состав водолазной бригады; лица, осуществляющие медицинское обеспечение; лица, обеспечивающие водолазные спуски и работы.
На участках производства работ на воде должна быть организована спасательная служба. Перед началом работ должен быть выполнен замер фактической скорости течения. При скорости течения более 1 м/сек, работы должны выполняться с применением приспособлений и защитных устройств водолаза. Перед производством подводно-технических работ на судоходных реках и водохранилищах необходимо установить регулярную связь с гидрометеослужбой. Все работы с плавучих средств и спуск водолазов в воду должны проводиться при волнении водной поверхности до трех баллов. При проведении водолазных спусков на глубинах 12 и более метров, на месте производства работ должна быть рекомпрессионная камера и медицинский персонал (водолазный врач). Перед началом спуска камера должна быть подготовлена к работе и иметь запас воздуха для режима рекомпрессии, соответствующего глубине спуска. Спуски водолазов должны проводиться в вентилируемом снаряжении при температурах воздуха не ниже минус 30єС, а в гидрокомбинезонах не ниже минус 20єС. При отсутствии защитных приспособлений над майной спуски водолазов запрещаются:
    при температуре воздуха ниже минус10єС, когда сила ветра превышает 14 м/с; при температуре воздуха ниже минус15єС, когда сила ветра превышает 8,5 м/с.
При расчистке поверхности льда от снега до начала производства работ должен быть производен замер толщины льда и проверка его несущей способности. Вес одновременно находящихся на льду механизмов и строительного материала, не должен превышать допустимой нагрузки на лед. Запрещается выполнение работ на льду без ежедневного контроля его несущей способности. Требования безопасности при работе с гидромонитором Перед началом работ:
    водолазы должны быть ознакомлены с рабочим проектом и проектом производства работ  под роспись; должно быть проверено состояние шлангов, разъемных соединений и крепления балластного устройства к насадкам гидромонитора; должно быть проверено наличие исправного и поверенного манометра на гидромониторе.
Перед началом земляных работ водолазная служба должна обследовать участок дна реки или водоема на ширину подводной траншеи, выявить и устранить засоренность посторонними предметами. При разработке грунта гидромонитором под водой водолаз должен следить за состоянием откосов траншеи и не допускать образования козырьков в забое. Машинист гидромонитора обязан выполнять все команды водолаза. При разработке грунта гидроразмывочными средствами в случае одновременной работы двух и более водолазов расстояние между ними должно быть не менее 10 м. Действия водолазов должны быть согласованы. Водолаз не должен выпускать из рук гидравлический ствол, находящийся под давлением. Струя из гидравлического ствола не должна направляться в сторону работающего рядом водолаза. Запрещается производить водолазный осмотр рабочего котлована во время работы гидромонитора. Разработка грунта земснарядом При разработке грунта земснарядом должны соблюдаться следующие требования безопасности:
    палуба по всему периметру земснаряда должна иметь леерное ограждение, надежно укрепленное стойками; понтоны должны иметь прочный настил, леерное ограждение для перехода с земснаряда на берег или на понтоны и другие суда должны быть установлены сходни (трапы) с перилами и поперечными планками; в ночное время рабочие места и понтоны по всей длине должны быть освещены.
Запрещается оставлять без наблюдения работающий земснаряд, находиться в непосредственной близости от стального каната во время работы лебедки. Рабочие места и подходы к механизмам должны поддерживаться в чистоте и не загромождаться посторонними предметами. На период водолазного обследования работа земснаряда должна быть приостановлена. Запрещается проведение подводно-технических работ при скорости течения воды более 1,5 м/с. Требования безопасности при работе с канатно - скреперной установкой При разработке подводной траншеи канатно-скреперной установкой, должно быть проверено крепление всех узлов механизма, тормозных устройств, надежность заделки в землю якорей для крепления лебедки, отсутствие препятствий (камней, бугров и др.) на пути движения каната. Во время работы канатно-скреперной установки запрещается:
    промерять траншею в зоне движения скреперного ковша или канатов; сдвигать грунт бульдозером из отвала до включения скреперной лебедки; пускать водолаза в зону действующего рабочего органа; направлять руками движущийся ковш или очищать его от грунта вручную.
Разработанный грунт не должен препятствовать судоходству. В местах отвала грунта должны быть вывешены плакаты с надписями о запрещении выхода людей на намытый грунт. Требования безопасности при укладке трубопровода в подводную траншею Протаскивание трубопровода через водную преграду должно выполняться в светлое время суток. Запрещается во время протаскивания трубопровода переходить через него или стоять на нем, а также находиться на расстоянии менее 20 м от тяговых канатов. В случае аварийной ситуации необходимо подать сигнал о прекращении работ по протаскиванию трубопровода. Требования безопасности при монтаже шпунтовой стенки Погружение шпунтов должно выполняться при помощи вибропогружателей. Вибропогружатель должен быть включен только после опускания, закрепления его на шпунте и ослабления поддерживающих полиспастов. Ослабленное состояние полиспастов должно сохраняться в течение всего времени работы вибратора. При каждом перерыве в работе вибратор должен быть выключен. Погружение шпунта на расстоянии ближе 0,5 м от действующего нефтепровода и 0,5 м до кабеля связи запрещается. Выполнять земляные работы по вскрытию котлована до выполнения обвязки и установки распорок запрещается. Требования безопасности при изоляционных работах Работы с изоляционными материалами при подготовке рабочих смесей должны проводиться на открытом воздухе или же в помещениях, оборудованных системой вентиляции. Перед началом работ по изоляции необходимо произвести анализ воздушной среды. При пользовании электроискровым дефектоскопом запрещается:
    работать без диэлектрических перчаток и резиновых галош; прикасаться к щупу и заземлителю, не отключив питание дефектоскопа; проверять качество изоляции при влажной поверхности изоляционного покрытия трубопровода.
Требования безопасности при эксплуатация герметизирующей камеры Монтаж герметизирующей камеры должен выполняться после определения положения нефтепровода по отношению к горизонту (определение продольного уклона). Шахта должна крепится к воротнику герметизирующей камеры болтовыми соединениями. При производстве работ в русле реки монтаж герметизирующей камеры на наклонном участке трубопровода должен производиться с уклоном в сторону сборного приямка герметизирующей камеры. При производстве работ в русле реки шахта должна устанавливаться вертикально и фиксироваться на растяжках. Герметизирующая камера должна быть оборудована стационарным газоанализатором с режимом непрерывного действия. Запрещается эксплуатация герметизирующей камеры:
    при отсутствии на штатных местах аварийно-спасательного снаряжения; при отсутствии дежурных (страхующих, водолазов) вне герметизирующей камеры; при отсутствии фиксации и балластировке герметизирующей камеры и шахты; при отсутствии принудительной вентиляции; при отсутствии средств защиты и спасения для аварийных ситуаций, аварийной вентиляции и освещения; при повреждении корпуса камеры (дефекты в виде трещин, вмятин, разрывов); при повреждении уплотнений; при повреждении или нарушении работоспособности крепежных струбцин.
Во время ремонтных работ в герметизирующей камере должны находиться только лица, занятые выполнением конкретной работы, но не менее двух человек. Персонал, работающий в герметизирующей камере должен иметь аварийные комплекты: страхующие пояса, автономные дыхательные аппараты и автономные источники света. Рабочие, спускающиеся в камеру, должны надевать подвесную спасательную систему, с привязанным страховочным концом и монтажную каску. Страховочные концы веревок должны быть прочно привязаны на поверхности. На поверхности с наветренной стороны должны находиться не менее двух человек, ведущих за работающими в герметизирующей камере непрерывное наблюдение. Подавать в герметизирующую камеру и поднимать из нее какие-либо инструменты, монтажно-ремонтные материалы следует только в таре. Запрещается подавать в герметизирующую камеру баллоны с газом (пропан, кислород и т. д.). При отклонении параметров газовоздушной среды от нормы работы должны быть прекращены, персонал должен быть удален из герметизирующей камеры. С работающим в герметизирующей камере персоналом должна быть обеспечена двухсторонняя телефонная связь. Источник питания освещения и оборудования в камере должен располагаться на поверхности. Освещение герметизирующей камеры должно производиться светильниками с напряжением 12 В. Ответственный за производство работ должен организовать проведение периодического водолазного осмотра герметизирующей камеры снаружи. Зачистка и ремонт резервуаров Общие положения Ответственность за организацию работ по размыву донных отложений в резервуаре, выводу его из эксплуатации, зачистке резервуара от донных отложений должна быть возложена на руководителя работ, который должен назначаться из числа руководителей НПС (ЛПДС) и должен находится на месте проведения работ. До выполнения работ по зачистке резервуара от отложений должен быть разработан Проект производства работ (ППР) по зачистке днища и внутренней поверхности стенки от отложений. Для вывода резервуара из эксплуатации должны быть  выполнены следующие работы:
    отключить резервуар от технологической обвязки; закрыть и дожать задвижки вручную; проверить герметичность задвижек; обесточить электропривода задвижек и устройств для размыва донных отложений (типа «Диоген») с видимым разрывом; вывесить предупреждающие плакаты на электроприводе и на ключах управления.
Работы по установке заглушек на коренных задвижках приемо-раздаточных устройств должны быть произведены при уровне нефти в резервуаре ниже нижней образующей приемо-раздаточного патрубка. Требования безопасности при дегазации резервуара Для дегазации должны применяться вентиляторы во взрывозащищенном исполнении, которые должны быть заземлены и установлены на станине на расстоянии не ближе 5 м от стенки. Воздуховоды, изготовленные из неметаллических материалов (брезент, бельтинг) должны иметь электростатическую защиту. На воздуховоде должен быть установлен обратный клапан. Скорость приточной струи воздуха, подаваемого в резервуар при наличии в резервуаре взрывоопасных концентраций должна быть не более 10 м/с, но не менее 2 м/с. После снижения в газовом пространстве концентрации паров ниже предельно-допустимой взрывоопасной концентрации (ПДВК=2,1 г/м3), скорость воздуха может быть увеличена, но должна быть не более 50 м/с. В процессе вентиляции на выходе из резервуара должны отбираться пробы паровоздушной смеси и определяться концентрация паров нефти в ней. При достижении в пробе концентрации паров нефти менее ПДВК, подачу воздуха в резервуары следует прекратить. Если по истечении двух часов концентрация паров нефти в резервуаре не превысит ПДВК, то процесс дегазации можно считать законченным. Естественная вентиляция (аэрация) резервуаров типа РВС, РВСП при концентрации паров нефти в газовом объеме более ПДВК должна проводиться только через верхние световые люки с установкой на них дефлекторов, а на  РВСПК - через газоотводные трубы или рукава, установленные на световые люки на крыше или люки на первом поясе резервуаров. Вскрытие люков-лазов первого пояса для естественной вентиляции (аэрации) должна проводиться при концентрации паров нефти в резервуаре не более ПДВК. Запрещается проводить вскрытие люков и дегазацию (принудительную и естественную) резервуара при скорости ветра менее 1 м/с. Проведение дегазации пространства под плавающей крышей РВСПК с нахождением людей на плавающей крыше запрещается. Пропарка резервуара проводится до достижения концентрации содержания паров нефти в резервуаре ниже ПДВК. Резервуар должен пропариваться при открытых верхних люках, с установкой газоотводных труб высотой не менее чем на 2 м выше крыши резервуара. Замер загазованности, после пропарки резервуара должен проводиться при достижении в резервуаре температуры не более 30єС. При концентрации паров нефти менее ПДВК  процесс дегазации паром прекращается. Если по истечении двух часов концентрация паров нефти в резервуаре будет ниже ПДВК, то процесс дегазации считается законченным. Производительность подачи воздуха, пара в резервуар и выход из него паров нефти не должны приводить к превышению концентрации паров нефти выше ПДВК на прилегающей территории – в обваловании наземных резервуаров, на крышах железобетонных резервуаров. При дегазации резервуара должен проводиться непрерывный контроль загазованности в обваловании резервуара. По окончанию дегазации (вентиляции) пробы паровоздушной смеси на анализ должны отбираться из нижней части любого типа резервуара, на расстоянии 2 м от стенки резервуара и на высоте 0,1 м от днища. В резервуарах с понтоном (плавающей крышей) пробы воздуха на анализ необходимо отбирать из подпонтонного и надпонтонного пространства, на расстоянии 2 м от стенки резервуара и на высоте 0,1 м от днища (понтона) а также из каждого короба понтона. Требования безопасности при очистке резервуаров Для начала выполнения работ по зачистке днища и внутренней поверхности резервуаров необходимо наличие следующей документации:
    акт готовности резервуара к очистным работам; акт проверки соответствия применяемого электрооборудования нормам и правилам; журнал учета работ по очистке резервуара, замеров концентрации паров нефти; инструкция по охране труда на очистку резервуара.
Приказом по ОСТ должны быть назначены ответственные лица за подготовку и безопасное проведение работ. Перед началом и во время проведения работ по очистке днища и внутренней поверхности резервуаров должно быть проверено:
    наличие переносных заземляющих устройств; выполнение требований к применяемому оборудованию на соответствие нормам и правилам по взрывозащите и искробезопасности; обеспечение порядка ежедневного допуска к производству работ и осмотра места работ по их окончанию; выполнение требований к организации  охранной зоны  при производстве работ по очистке резервуаров; выполнение требований к организации передвижения техники внутри резервуарного парка в период проведения очистных работ на резервуарах; выполнение правил работы с грузоподъемными механизмами; обеспечение мер безопасности при выполнении работ на высоте.
К работам внутри резервуара разрешается приступить, если концентрация паров нефти не превышает предельно допустимой концентрации (ПДК=0,3 г/м3) вредных веществ в воздухе рабочей зоны, а температура не превышает допустимые санитарные нормы. Работы по очистке внутренней поверхности резервуара должны выполняться рабочими в шланговых или изолирующих  противогазах, специальной одежде и обуви без стальных накладок и гвоздей. Поверх спецодежды должен быть надет испытанный в установленном порядке спасательный пояс с крестообразными лямками и прикрепленной к ним сигнальной веревкой, свободный конец которой должен выходить через ближайший нижний люк и находиться в руках у страхующего. При выполнении работ внутри резервуара одним человеком у люка резервуара должно быть не менее двух страхующих в специальной одежде и имеющих при себе шланговые (изолирующие) противогазы наготове. При работе внутри резервуара двух и более человек должны быть приняты меры, исключающие перехлест шлангов противогазов, сигнальных и страхующих веревок. Вентиляторы для принудительной подачи воздуха в шланговые противогазы должны быть установлены с наветренной стороны. В процессе очистных работ должен вестись постоянный контроль концентрации паров нефти в резервуаре и в обваловании резервуара. Замеры концентрации паров нефти при проведении работ должны выполнятся согласно разработанной схемы отбора проб. При монтаже моечного оборудования, а также во время проведения работ по мойке, очистке резервуара должен применяться инструмент, изготовленный из искробезопасного материала. Электродвигатели и распределительные щиты должны быть заземлены. Электрооборудование, применяемое при выполнении работ должно быть взрывозащищенного исполнения, насосные установки и компрессоры с двигателями внутреннего сгорания должны находиться за обвалованием очищаемого резервуара. При выполнении работ по очистке резервуара должны соблюдаться требования по обеспечению чистоты территории по окончании работ. Для сбора мусора и отходов должны применяться специальные контейнеры. В местах случайного разлива удаляемых из резервуара отложений необходимо снять загрязненный слой, уложить на это место привозной грунт или дерн. После завершения работ по очистке резервуара от отложений, ответственным за производство работ должен быть составлен акт на выполненную очистку резервуара и акт готовности резервуара к проведению огневых работ. Требования безопасности при очистке резервуаров, содержащих пирофорные отложения Перед очисткой от пирофорных отложений резервуары должны быть заполнены водяным паром. По окончанию пропарки резервуары должны быть заполнены водой до верхнего уровня. Для обеспечения медленного окисления пирофорных отложений, уровень воды необходимо снижать постепенно, со скоростью не более 0,5-1 м/ч. В тех случаях, когда заполнение резервуара невозможно, необходимо во время очистки внутренние поверхности смачивать водой для поддержания пирофорных отложений во влажном состоянии. Пирофорные отложения, собираемые при очистке резервуара, должны поддерживаться во влажном состоянии и удаляться с территории НПС в специально отведенные места, согласованные с пожарной охраной. Ремонтные работы Прием-передача резервуара в капитальный ремонт должен оформляется актом. При передаче резервуара в ремонт, подрядной организации должен быть передан акт готовности резервуара к огневым работам. Осуществление ремонтных  работ без утвержденного ППР запрещается. До начала проведения огневых работ на резервуаре необходимо:
    прекратить операции закачки-откачки нефти на соседних с ремонтируемым резервуарах (находящихся в одном обваловании) и не проводить их до окончания работ, максимально герметизировать устройства на крышах соседних с ремонтируемым резервуарах (находящихся в одном обваловании), проверить уровень масла в предохранительных гидравлических клапанах и, при необходимости,  залить его; все задвижки на рядом расположенных резервуарах (находящихся на расстоянии ближе 40 м от ремонтируемого) и трубопроводах, водоспускные краны, колодцы канализации и узлы задвижек должны быть прикрыты войлоком, который в жаркое время года необходимо смачивать водой; места электросварки для предупреждения разлета искр необходимо оградить переносными асбестовыми, металлическими или другими несгораемыми щитами
    размером 1×2 м.
Перед допуском людей в резервуар ответственный руководитель ремонтных работ обязан лично убедиться в надежности отключения резервуара от всех трубопроводов и коммуникаций и соблюдении всех мер безопасности. Работы по ремонту резервуаров должны проводиться в светлое время суток. Запрещается проводить ремонтные работы во время грозы. Въезд к ремонтируемому резервуару автотранспортной техники во время ремонтных работ должен проводиться при исправном искрогасителе на выхлопной трубе и с разрешения руководителя ЛПДС, НПС по согласованию с руководством объектовой пожарной охраны. Перед началом, после каждого перерыва и во время проведения огневых и ремонтных работ, а также периодически, но не реже чем через час, должен осуществляться контроль за состоянием воздушной среды в ремонтируемом резервуаре и в его обваловании. Первичный контроль газовоздушной среды должен проводиться в присутствии лиц, ответственных за подготовку и проведение работ, текущие замеры в присутствии ответственного за проведение работ. При направлении ветра от действующих резервуаров к ремонтируемому должен осуществляться замер концентраций паров с наветренной стороны ремонтируемого резервуара не реже, чем через час. При превышении ПДК огневые работы должны быть прекращены. При проведении ремонтных работ (пескоструйной обработке, огневых, сварочных работах, дефектоскопии) для освещения внутри резервуаров должны применяться светильники переносного освещения напряжением не более 12 В. Электрические проводы и кабели электроинструмента, ручных электрических машин, переносных светильников должны подвешиваться. Переносной электроинструмент, светильники, ручные электрические машины должны быть подключены через устройство защитного отключения. Запрещается оставлять без надзора электроинструмент, присоединенный к сети, а также передавать его лицам, не имеющим допуска к работе с ним. Верхолазные работы  должны проводиться по наряду – допуску. При работе на высоте, при невозможности устройства ограждений, работающие должны пользоваться предохранительными поясами и страховочными канатами. Все работающие, находящиеся в зоне работ, должны быть обеспечены защитными касками. Во избежание падения работающих в резервуар, участки работ на кровле должны быть усилены прочными щитами и настилами. Края кровли резервуара должны быть оборудованы защитными ограждениями. Высота поручня ограждений должна быть не менее
1,2 м, бортовые элементы - высотой не менее 0,15 м. Крепление защитных ограждений должно быть достаточно прочным, чтобы исключить их опрокидывание. Замена дефектных листов корпуса резервуара должна производиться с инвентарных лесов. Металлические леса должны быть заземлены. В случае ведения двух и многоярусных работ рабочие места должны быть ограждены. При выполнении работ на высоте для подъема и опускания инструмента и крепежных изделий необходимо пользоваться специальными сумками и ящиками, а для подъема и опускания крупногабаритных материалов и оборудования - грузоподъемными механизмами (кранами, подъемниками и лебедками). Приставные лестницы должны быть оборудованы нескользящими опорами. Понтоны и плавающие крыши резервуаров перед началом ремонтных работ должны быть установлены на опорные стойки. Опорные стойки должны обеспечивать устойчивость расположения плавающей крыши  (понтона) на высоте, позволяющей проводить необходимые работы под крышей или понтоном. На весь период проведения ремонтных работ в резервуаре должен быть обеспечен анализ воздушной среды. Первичный контроль газовоздушной среды должен проводиться в присутствии лиц, ответственных за подготовку и проведение работ, текущие замеры в присутствии ответственного за проведение работ. Анализ газовоздушной среды должен проводиться перед началом работ, после каждого перерыва в работе и в течение всего времени выполнения работ. При производстве ремонтных работ запрещается загромождение рабочих мест. Нагрузка, действующая на покрытие резервуара от применяемых при ремонте материалов, приспособлений и оборудования, не должна превышать допускаемых проектом ремонта величин. До начала гидравлических испытаний резервуара приказом руководителя подразделения филиала ОСТ должны быть назначены ответственные лица за проведение гидравлических испытаний. На все время испытаний должна быть установлена граница опасной зоны, внутри которой не допускается нахождение людей, не связанных с испытанием. Все контрольно – измерительные приборы, задвижки, вентили временных трубопроводов для проведения испытаний должны быть расположены за пределами обвалования. Если в процессе испытания обнаружены свищи, течи или трещины в стенке резервуара (независимо от величины дефекта), испытание должно быть прекращено. В процессе наполнения или опорожнения  резервуара водой, а также при перерывах в испытаниях (ночное время, время контрольной выдержки и т. п.) необходимо держать открытыми смотровые и замерный люки на крыше резервуара. Антикоррозионная защита внутренней части стальных резервуаров должна выполняться при работающей приточно-вытяжной вентиляции. Работы по антикоррозионной защите внутренней поверхности стальных резервуаров должны проводиться бригадой, состоящей не менее чем из трех человек. Один должен проводить работу, двое должны страховать. Обвалование резервуаров, нарушенное в связи с ремонтом по окончании работ, должно быть  восстановлено. Котлованы и траншеи, вырытые при ремонте, должны быть засыпаны и спланированы по окончании работ. Не засыпанные котлованы и траншеи должны быть ограждены и в ночное время освещены. Ремонт насосного оборудования, запорной арматуры и технологических трубопроводов Ремонт оборудования НПС должен выполняться в сроки, установленные годовым графиком проведения ТО, плановых диагностических контролей и плановых ремонтов. Работа оборудования, не прошедшего ТО и ремонт в установленные сроки, запрещается. Ремонт насосных агрегатов и трубопроводов во время их работы запрещается. Перед ремонтом нефтяных насосных агрегатов и их технологической обвязки со вскрытием в действующей насосной станции, электропривод насосов должен быть отключен от сети выключателем и разъединителем с обеспечением видимого разрыва. Должны быть приняты меры против случайного открытия задвижек с помощью механической блокировки. При выводе насоса в ремонт должны быть вывешены плакаты с надписью «Не включать – работают люди» на электродвигателе, отключенном от источника питания, в операторной на щите управления и на пусковом устройстве. При проведении ремонта оборудования во взрывоопасных помещениях должна работать приточно-вытяжная вентиляция. В случае приостановки на 8 и более часов производства ремонтных работ, связанных с разборкой магистрального или подпорного насоса, крышка насоса должна быть установлена на корпус и закреплена с полной затяжкой всех гаек. Места установки торцевых уплотнений должны быть заглушены. Разлитая нефть должна смываться водой в канализационные лотки. Работы по проведению ремонта насосного оборудования, запорной арматуры и технологических трубопроводов должны проводиться искробезопасным инструментом и приспособлениями. При ремонте насосного оборудования, запорной арматуры и технологических трубопроводов необходимо проводить контроль воздушной среды. Если во время ремонта обнаружено превышение предельно допустимых концентраций паров нефтепродуктов, работа должна быть прекращена, а работники выведены из опасной зоны. Запрещается проводить огневые работы внутри аппаратов и емкостей при наличии в них горючих паров и газов. Ремонт сливо-наливных эстакад и причальных сооружений Ремонт технологических трубопроводов, сливо-наливных устройств, оборудования сливо-наливных эстакад и причальных сооружений связанный с разгерметизацией должен проводиться согласно утвержденного проектом производства работ. Запрещается проведение ремонтных работ на сливо-наливных эстакадах и причальных сооружениях во время сливно-наливных операций. Работы по проведению ремонта насосного оборудования, запорной арматуры и технологических трубопроводов должны проводиться искробезопасным инструментом и приспособлениями. При ремонте сливо-наливных стояков и арматуры эстакад и причалов должны быть приняты меры, исключающие поступление нефти на ремонтируемый участок. Перед проведением ремонтных работ оборудование должно быть подготовлено, очищено, выполнен комплекс подготовительных мероприятий по отсоединению оборудования от технологических коммуникаций, сбросу давления, освобождения от нефти, снятию напряжения с электроприводов задвижек. Запрещается проведение ремонтных работ во время грозы. Сливо-наливные эстакады, причалы и пирсы должны иметь надежную селекторную и телефонную связь с пожарной охраной и операторной насосной слива-налива нефти. Запрещается проводить ремонт цистерн на территории эстакады. При ремонте насосного оборудования, запорной арматуры и технологических трубопроводов сливо-наливных эстакад и причальных сооружений необходимо проводить контроль воздушной среды. Если во время ремонта обнаружено превышение предельно допустимых концентраций паров нефтепродуктов, работа должна быть прекращена, а работники выведены из опасной зоны. До начала проведения огневых работ на сливо-наливном оборудовании должно быть выполнены следующие мероприятия:
    с эстакад должны быть удалены железнодорожные цистерны; площадки сливо-наливных устройств, сливные желоба и лотки канализации должны быть очищены от остатков нефти; сливо-наливные устройств и трубопроводы должны быть отключены и освобождены от нефти; смотровые колодцы, гидравлические затворы канализации должны быть плотно закрыты крышками и поверх крышек засыпаны слоем песка толщиной не менее 0,1 м.
Площадки металлоконструкций, конструктивные элементы зданий, которые находятся в непосредственной близости от места проведения огневых работ, должны быть очищены от горючих веществ и материалов. Места разлива нефти и легковоспламеняющейся жидкости должны быть тщательно очищены, засыпаны сухим песком, грунтом. Ремонтные работы с применением огневых работ допускается проводить на расстоянии не менее 100 м от места выполнения сливно-наливных операций. Ремонт КИП и средств автоматики Ремонтные работы КИП и средств автоматики должны выполняться с соблюдением технологических карт технического обслуживания и ремонта. Проверку срабатывания систем блокировок и автоматических защит на заданное значение должно проводиться по графику проведения технического обслуживания и ремонта оборудования систем автоматики и телемеханики. Во взрывоопасных зонах и установках при эксплуатации и ремонте запрещается:
    ремонтировать оборудование систем автоматики и телемеханики, находящееся под напряжением; вскрывать оболочку электрооборудования, если при этом токоведущие части находятся под напряжением; включать оборудование, автоматически отключившееся при коротком замыкании, без выяснения и устранения причин отключения.
Работы по монтажу, демонтажу и ремонту средств автоматики КИП необходимо проводить после выполнения организационных и технических мероприятий по обеспечению безопасности, отключения от технологических, импульсных линий и снятия напряжения. К местам размещения средств КИП и автоматики должен быть обеспечен свободный доступ обслуживающего персонала. Аппаратура и приборы средств КИП и автоматики должны включаться в сеть с напряжением, соответствующим их паспортным данным. Техническое обслуживание систем пожарной сигнализации объектов НПС, подключенных к системам и устройствам автоматических защит основного и вспомогательного оборудования НПС, необходимо производить только на неработающей НПС. Перед вскрытием средств автоматики и КИП во взрывозащищенном исполнении, установленных во взрывоопасных зонах, необходимо обесточить их и убедиться в отсутствии загазованности в этих зонах. При ремонте КИП и средств автоматики, установленных во взрывоопасных зонах, необходимо проводить контроль воздушной среды. Если во время ремонта будет обнаружено превышение предельно допустимых концентраций паров нефтепродуктов, работа должна быть прекращена, а работники выведены из опасной зоны. Запрещается при проведении ремонта на взрывозащищенном изделии заменять параметры взрывозащиты, заменять крепежный или прокладочный материал на другой, не соответствующий инструкциям завода-изготовителя. Сухие гальванические элементы питания и аккумуляторы искробезопасных средств автоматики и КИП должны заменяться после отключения питания этих средств. Замену элементов должна проводиться в невзрывоопасных помещениях. На взрывозащищенном электрооборудовании закрашивать паспортные таблички запрещается. Во взрывоопасных зонах помещений и наружных установок запрещается:
    включать в работу электроустановки при неисправном защитном заземлении (занулении), неисправных блокирующих устройствах и при нарушении взрывозащитных свойств оболочки; вскрывать оболочки взрывозащищенного электрооборудования при нахождении токоведущих частей под напряжением; включать электроустановки после автоматического их отключения аппаратами защиты без выявления и устранения причин отключения; включать электроустановки без защиты от токов короткого замыкания и перегрузки; применять некалиброванные плавкие вставки предохранителей, нагревательные элементы тепловых реле; применять переносные светильники, не отвечающие требованиям взрывобезопасности; подключать к источникам питания искробезопасных приборов другие аппараты и цепи, не входящие в комплект данного прибора; эксплуатировать кабели с внешними повреждениями наружной оболочки и стальных труб электропроводки.
Эксплуатация  электрооборудования, не имеющие знаков взрывозащиты, запрещается. Во взрывоопасных зонах запрещается устанавливать соединительные и ответвительные кабельные муфты. Ремонт молниеприемников и устройств молниезащиты Осмотр комплексной системы молниезащиты должен проводиться не реже двух раз в год, осмотр заземляющих устройств со вскрытием должен проводиться один раз в 3 года, техническое обслуживание должно проводиться ежегодно. Ремонт заземляющих устройств необходимо проводить одновременно с осмотром и текущим ремонтом технологического оборудования, электрооборудования и электропроводки. По результатам осмотра молниеотводов в случае обнаружения потери их прочностных свойств, элементы их конструкций должны быть заменены. Все ремонтные работы должны быть завершены до начала грозового сезона. При ремонте или монтаже нового молниеотвода необходимо сначала выполнить монтаж заземлителя и токоотводов, а затем установить молниеприемник и присоединить его к токоотводу. После каждой грозы или сильного ветра все устройства молниезащиты должны быть осмотрены и повреждения устранены. Запрещается вести какие-либо работы на средствах молниезащиты во время грозы. При ремонте средств молниезащиты должны быть проверены расчетом зоны защиты молниеотводов. Временные полевые городки Временный полевой городок следует располагать на равнинной местности в незатопляемой зоне не ближе100 м от места производства работ. На территории полевого городка, кроме жилых вагонов-домиков должны быть предусмотрены вагон-столовая, вагон-душевая, штабной вагон. В одном блоке (группе) должно состоять не более 10 вагонов-домиков. При наличии более 1 блока между блоками должен устанавливаться противопожарный разрыв не менее 18 м. Топливозаправочные пункты (емкости для хранения топлива), стоянки автотракторной техники, склады материалов должны устанавливаться отдельно от жилых блоков на расстояниях определенных нормами пожарной безопасности. Полевой городок должен быть обозначен со стороны подъездов, подходов. Территория временного полевого городка должна содержаться в чистоте, систематически очищаться от мусора и пожароопасных отходов. Для прохода по территории городка должны быть уложены деревянные настилы. К вагонам-домикам, пожарному инвентарю и пожарным водоисточникам должен быть обеспечен свободный доступ. Каждый работник, участвующий в производстве ремонтных работ на нефтепроводах, должен быть обеспечен спальным местом в жилом вагоне-домике. Жилые комнаты вагонов-домиков должны быть обеспечены мебелью, умывальником, инвентарем и постельными принадлежностями. Для хранения рабочей одежды вагоны-домики должны быть оборудованы  специальными отсеками. Все вагоны-домики должны иметь электроосвещение, у входа в них оставляется дежурное освещение. На территории полевого городка в специально отведенном месте, должна быть устроена уборная, дорожка к которой в ночное время должна быть освещена. В ночное время территория полевого городка должна быть освещена дежурным освещением. В полевом городке должна быть предусмотрена возможность сушки спецодежды и спецобуви. Каждый вагон-домик должен быть обеспечен аптечкой с полным набором медикаментов в соответствии с описью. В зимнее время в вагонах-домиках должна поддерживаться температура не ниже плюс 18-24єС. Подключение вагонов-домиков к электрической сети должно быть выполнено в соответствии с Правилами устройств электроустановок. Электрическое отопление должно работать в автоматическом режиме.

Запрещается использование в вагонах-домиках неинвентарных электронагревательных приборов.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12