Департамент образования города Москвы
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
города Москвы
«МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Институт иностранных языков
Кафедра западноевропейских языков и переводоведения
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ
КОМПЛЕКС дисциплины
Практикум по культуре речевого общения 2
Направление 520500 Лингвистика.
Степень - Бакалавр лингвистики
Курс 2-4, семестры 3-8
Москва – 2011
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от « 30 » августа 2011 года Протокол №1.
Составитель:
кандидат филологических наук, доцент кафедры западноевропейских языков и переводоведения
Заведующий кафедрой
проф., д. филол. н.
Часть I. Программа учебной дисциплины
Пояснительная записка
Курс «Практикум по культуре речевого общения 2» является необходимым этапом в подготовке бакалавра направления 520500 «Лингвистика (Бакалавр Лингвистики)». Программа курса полностью соответствует требованиям ГОС ВПО (ОПД. Ф.02.2).
Программа имеет целью формирование у студентов навыков межкультурной коммуникации с учетом стереотипов мышления и поведения в рамках культурных моделей изучаемых языков, развитие профессионально-коммуникативной компетенции учащихся через овладение средствами устного и письменного общения на иностранном языке в различных ситуациях, формирование у студентов коммуникативной компетенции, которая предусматривает способность воспринимать и порождать иноязычную речь и осуществлять свое языковое и речевое поведение в соответствии с ними. Приобщение к элементам этой культуры рассматривается как обязательное условие успешных профессиональных и личностных контактов с представителями данной культуры. Обучение иностранному языку носит многоцелевой характер. Практическая цель заключается в формировании у студента способности и готовности к межкультурной коммуникации, что предполагает развитие умений опосредованного письменного (чтение, письмо) и непосредственного устного (говорение, аудирование) иноязычного общения.
Программа ориентирована на обучение культуре иноязычного устного и письменного общения, прежде всего, на основе развития лингвистической, прагматической и межкультурной компетенций.
Содержание лингвистической и прагматической компетенции составляет:
- знание фонологических, лексических, грамматических явлений и закономерностей изучаемого языка как системы, включая когнитивную организацию и способы хранения знаний о языковых явлениях в сознании индивида, ассоциативные, парадигматические и другие виды связей в рамках языковой системы; знание литературной нормы изучаемого языка; языковые характеристики видов дискурса; умение применять сформированные навыки в профессиональной деятельности, в области устной и письменной коммуникации, в виде подготовленной и неподготовленной речи, для анализа и интерпретации всех видов текстов.
Межкультурная компетенция предполагает знание и умение принимать во внимание правила и традиции общения, принятые в рамках культурных моделей изучаемых языков, соотношение культур родного и изучаемых языков. Основой межкультурной компетенции служит:
Лингвострановедческая информация относительно: повседневной жизни; бытовых условий; межличностных отношений; нравственных ценностей и традиций. - Лингвистическая информация, а именно:
- картина мира носителей изучаемых языков во всем ее многообразии; формулы общения; фразеологические единицы и т. д.
Практические задачи курса решаются через развитие коммуникативных умений говорения, аудирования, чтения и письма во всех видах речевой деятельности, формирование у специалистов представлений о связи языка, истории и культуры народа, о функционировании и месте культуры в обществе, национально-культурной специфике стран изучаемого языка и своей страны, формирование у специалистов представлений о социальной природе языка, роли языка в жизни общества, а также формирование практических навыков владения системой изучаемых иностранных языков и принципами её функционирования применительно к различным сферам речевой коммуникации, развитие понимания особенности межличностной и массовой коммуникации, речевого воздействия.
Место данного курса в основной образовательной программе
Курс «Практикум по культуре речевого общения 2» связан со следующими предметами в рамках учебного плана подготовки дипломированных специалистов по направлению «Лингвистика (бакалавр лингвистики)», специальность «Лингвистика»: «Основы теории второго иностранного языка», «Практическая фонетика», «Практическая грамматика», «Практика речи», в которых целенаправленно формируются и отрабатываются отдельные навыки и умения, составляющие коммуникативную компетенцию специалиста.
Виды профессиональной деятельности,
на которые ориентирует дисциплина
Полученные в результате изучения данного курса знания, навыки и умения могут быть применены в следующих областях профессиональной деятельности: в преподавании ряда практических дисциплин английского языка, в сфере устного и письменного перевода, при разработке различных учебных и учебно-методических изданий.
Требования к уровню освоения дисциплины
В результате изучения курса «Практикум по культуре речевого общения 2» обучаемые должны:
Знать:- особенности английского произношения и правописания; правила грамматики английского языка в пределах изученного грамматического материала; объем лексических единиц, отобранных в соответствии с речевыми действиями, универсальными понятиями, темами и ситуациями.
- читать тексты обиходно-бытового характера по изученным темам, понимать основное содержание текста, определять круг затрагиваемых в тексте проблем, излагать основную идею и содержание прочитанного; аудировать в звукозаписи подготовленную аутентичную монологическую и диалогическую речь, опираясь на изученный языковой материал, социокультурные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки; извлекать требуемый объем информации – основная идея, логическая структура, важные детали; кратко излагать содержание однократно прослушанного текста;
- спонтанной или подготовленной в виде сообщения или доклада монологической речью, диалогической речью в форме беседы или дискуссии в рамках изученных тем с адекватной реализацией коммуникативного намерения; композиционно-речевыми формами – описание, повествование, рассуждение и их сочетание, монолог, диалог; продуктивной письменной речью официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала с адекватной реализацией коммуникативного намерения, логичностью, связностью, смысловой и структурной завершенностью речи (требуемые виды речевых произведений – частное или официальное письмо, отзыв); навыками устного и письменного перевода с родного на иностранный язык ситуаций, построенных на изученном лексическом и грамматическом материале;
Содержание разделов дисциплины
- Личность. Описание внешности и характеристика личности. Восприятие людей. Настроения и чувства. Межличностные отношения. Дружба. Поездка по странам изучаемого языка. География. Отдельные регионы в странах изучаемого языка: история, достопримечательности, личности. Впечатления. Страноведение в пословицах и фразеологизмах. Дом. Общежитие, совместное проживание. Жилищные условия в Великобритании и Америке. Жизнь в городе и загородом Искусство. Театр, театральная постановка, оценка драматического произведения, театральной постановки. Музыка, музыкальное искусство. Кино, посещение кинотеатра, любимые кинофильмы. Живопись. Крупнейшие собрания изобразительного искусства. Погода. Прогноз погоды. Глобальное потепление Обычаи и традиции в повседневной жизни. Народное искусство, фольклор, народная мудрость. Праздники. Одежда и мода. Поход за покупками. На что тратить деньги? По одежде встречают...Способы и возможности совершения покупок. Виды и структура магазинов. Культура покупателей и продавцов. Цена и качество. Реклама продукции. Бытовая деятельность человека. Распорядок дня в будни и в выходные. Планирование времени, рабочего и выходного дня. Проблема дефицита времени Природа и человек. Ландшафты. Погода и климат. Животный мир. Угроза экологии. Сознательное отношение к окружающей среде. Деньги. Семейный бюджет. Доходы и расходы. Налоги и отчисления. Банки и сберегательные кассы. Банковский счет. Домашнее хозяйство вчера и сегодня. Применение бытовой техники в домашнем хозяйстве. Проблема распределения обязанностей по дому. Проблемы молодежи. Работа. Источники и критерии социального развития молодёжи. Молодежные движения и субкультуры. Работа. Поиск работы. Документы о приеме на работу. Интервью при приеме на работу. Трудовой договор. Отношения с работодателем. Атмосфера в коллективе. Увольнение. Безработица. Отношения членов семьи. Проблемы семьи, конфликты и пути их разрешения. Воспитание детей. Толерантность как принцип воспитания. Средства массовой информации. Книги, пресса, радио, ТВ. Интернет. Здоровый образ жизни. Правильное питание. Медицинское страхование. Вредные привычки. Еда и напитки. Рестораны и кафе. Приготовление пищи, продукты питания. Свободное время. Хобби. Государственное и политическое устройство Великобритании и США» Конституция. Национальные символы. Федеральные и местные органы управления. Политические партии и организации Образование. Школа, документы о среднем образовании. Поступление в вуз. Подготовительные курсы. Обучение в вузе. Профессиональное образование. Реклама.
2. Разговорный язык
Общие правила и тенденции. Фонетические и морфологические особенности. Отклонения от правил синтаксиса. Выражения коммуникативных намерений. Идиоматические модели. Словарь разговорных выражений. Метафоры.
3.Аудирование как компонент культуры речевого общения.
Монологическая речь в исполнении носителя языка. Диалогическая речь в исполнении носителя языка. Интервью/ дискуссии в исполнении носителей языка. Художественные произведения в записи носителем языка с темпом речи приближенном к аутентичному. Преодоление фонетических трудностей восприятия. Преодоление грамматических трудностей восприятия. Преодоление лексических трудностей восприятия.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 |


