На правах рукописи
РОЛЬ М. ШКЕТАНА В РАЗВИТИИ МАРИЙСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА В 20-30-Х ГОДАХ XX ВЕКА
10.02.22 - Языки народов зарубежных стран
Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии
(финно-угорские и самодийские языки)
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Йошкар-Ола
2011
Работа выполнена на кафедре марийского языка Института финно-угроведения Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Марийский государственный университет»
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор
Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор
кандидат филологических наук, доцент
Ведущая организация: Государственное унитарное научное учреждение при правительстве Республики Марий Эл «Марийский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории им. »
Защита состоится «28» января 2011 г. в 14:00 ч. на заседании диссертационного совета Д 212.116.01 при ГОУ ВПО «Марийский государственный университет» по адресу: 424001 Республика Марий Эл, г. Йошкар-Ола, ул. Пушкина, 30.
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Марийский государственный университет».
Электронная версия автореферата размещена на официальном сайте ГОУ ВПО «Марийский государственный университет» «27» декабря 2010 г.
Режим доступа: http//www. marsu. ru
Автореферат разослан «27» декабря 2010 года.
Ученый секретарь
диссертационного совета Д 212.116.01
кандидат филологических наук, доцент
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ
Диссертационная работа посвящена исследованию роли классика марийской литературы М. Шкетана в развитии марийского литературного языка в 20-30 годах XX века. В ней анализируются лексико-грамматические и стилистико-грамматические особенности языка произведений М. Шкетана, обосновывается вклад писателя в развитие лексики марийского литературного языка в послереволюционный период. В центре внимания исследования – особенности развития языкового мастерства М. Шкетана в 20-х и 30-х годах XX века.
кетана оказало огромное влияние на развитие марийского литературного языка в 20-30-х годах прежде всего в отношении формирования, закрепления и установления его лексико-грамматических норм. Язык является системой, постоянно изменяющейся, вбирающей и отражающей все особенности, тенденции времени. Данная характеристика отражена в исследовании языка произведений классика марийской литературы М. Шкетана.
Актуальность работы Язык писателя М. Шкетана до сих пор не был предметом специального научного исследования. Имеется ряд крупных исследовательских работ ( «Художественная проза основоположника марийской советской литературы М. Шкетана» (1955), «Публицистика
М. Шкетана» (1966), Творческий путь М. Шкетана» (1969), А. Асылбаев «кетана» (1950), «Жизнь и творчество М. Шкетана» (1940) и статей (, , А. Асылбаев, , Г. Матюковский и др.), посвященных творчеству писателя, в которых попутно затрагивается также вопрос об особенностях языка писателя и на которые мы будем опираться. Тем не менее, в марийском языкознании вопрос о роли М. Шкетана в развитии марийского литературного языка остается до сих пор мало исследованным.
Данное исследование может восполнить этот недостаток и представить более полную картину о процессах, протекавших в литературном языке, в том числе первого периода послереволюционного времени.
Объектом исследования является марийский литературный язык 20-30-х годов прошлого столетия.
Предмет исследования — язык произведений М. Шкетана.
Цель работы – показать роль М. Шкетана в развитии марийского литературного языка, определить его вклад в формирование его современных норм.
Данная цель предполагает решение следующих задач:
1. Рассмотреть взгляды писателя в свете путей развития марийского литературного языка в условиях существенного расширения его функций.
2. Дать анализ лексики, используемой Шкетаном в своих работах изучаемого периода.
3. Определить степень влияния М. Шкетана на последующее развитие марийского литературного языка.
Эмпирической базой исследования послужила информация, полученная на основе многостороннего анализа рукописей М. Шкетана, хранящихся в Государственном архиве республики Марий Эл, материалов из газет и журналов 20-х годов, в которых публиковались его произведения и публицистические статьи, художественных произведений писателя, изданных в 20-30-х годах XX века.
Для работы также были использованы собрания сочинений произведений М. Шкетана с одноименным названием 1962, 1991 годов издания под редакцией А. Асылбаева и .
В качестве дополнительных источников использовались материалы из работ исследователей его творчества: , , А. Асылбаева, , .
Методы исследования. В диссертационной работе были использованы методы, применяемые для проведения лексического анализа языка писателя, а именно: гипотетико-индуктивный метод, с помощью которого отбирается фактический материал, ставится гипотеза, которая решается индуктивным методом; метод компонентного анализа, обусловливающий выделение различных языковых единиц по их отличиям, а также схожим признакам, объединяющим их в различные группы; контекстологический анализ, предполагающий, что значение слов ограничивается не только окружающими элементами, а выявляется лишь в структуре целого в понимании различных сопоставляемых и противопоставляемых связей.
Сущность указанных методов обусловила использование таких общенаучных приёмов, как наблюдение, систематизация, классификация языкового материала.
Теоретической и методологической базой исследования послужили главные выводы и результаты работ отечественных (, 1967, 1978; де Куртене, 1963; , 1967, 1984; , 1974; , 1975, 2003, 2009) и зарубежных учёных (Ф. де Соссюр, 1999) по общему языкознанию и истории развития литературных языков.
Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые в качестве объекта исследования выбран марийский литературный язык периода 20-30-х годов XX века, представленный языком произведений М. Шкетана — одного из ведущих писателей этого времени; подвергнут подробному анализу его язык, установлен личный вклад писателя в процесс развития литературного языка в данный период.
Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в развитие лексики современного марийского литературного языка. Кроме того, результаты исследования могут представлять интерес для лингвофольклористики и литературоведения.
Практическая значимость диссертации заключается в том, что результаты и выводы, полученные в ходе исследования, могут быть использованы при разработке проблемы развития современного марийского литературного языка, применяться в преподавании истории марийского литературного языка, лексикологии современного марийского языка в вузах, учитываться при проведении семинарских занятий.
Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались и обсуждались на следующих региональных, республиканских и всероссийских конференциях, симпозиумах и семинарах: XI научно-практическая конференция «Модернизация системы образования в области международных отношений, иностранных языков, связей с общественностью, документоведения и менеджмента (Йошкар-Ола, февраль, 2009); IV Всероссийская научная конференция финно-угроведов (Ханты-Мансийск, ноябрь, 2009); Республиканская конференция «Игнатьевские чтения» (Козьмодемьянск, апрель, 2010). Различные аспекты исследования обсуждались на ежегодных научных конференциях преподавателей Марийского государственного университета по итогам НИР (Йошкар-Ола, 2008, 2009).
Положения, выносимые на защиту:
кетана о путях развития марийского литературного языка оказались одними из наиболее прогрессивных. Писатель правильно определил лексические процессы, происходившие в марийском языке в 20-30 годы XX века, и предложил оптимальные варианты решений по предотвращению нежелательных влияний на развитие лексики. кетана на развитие лексики литературного языка состоит в умелом использовании диалектизмов, архаизмов, заимствований и в успешной словотворческой деятельности. М. Шкетан — создатель юмористического стиля и активный деятель в публицистическом стиле — один из первых начал использовать стилистические средства для создания произведений разных стилей и жанров, что немало способствовало развитию марийского литературного языка. кетана является народным, т. к. наряду со стремлением писателя усовершенствовать и поднять язык на новый уровень, он оставался близким и понятным народу. Писатель не пренебрегал фольклорными средствами устного народного творчества, пользовался богатством народно-разговорной речи, что в дальнейшем немало способствовало обогащению марийского литературного языка.Объем и структура работы. Диссертация состоит из введения, 4 глав, списка использованной литературы, списка источников и приложения, включающего список слов М. Шкетана, исследуемых в работе. Основной текст диссертации излагается на 161 странице машинописного текста.
ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
Во введении дается общая характеристика языкового материала, сформулированы актуальность темы диссертационного исследования, цель и задачи, определен материал, послуживший источником для научного исследования, указаны методы исследования, дан обзор трудов, послуживших теоретической и методологической основой работы.
Глава I «М. Шкетан и его роль в формировании лексико-грамматичских норм марийского литературного языка в 20-30-х годах XX века» включает 2 раздела: «Из истории формирования марийского литературного языка», «кетана на проблемы литературного языка в период его интенсивного развития»
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 |


