Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
-иметь представление об этике устного перевода;
-владеть международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров, обеспечение переговоров официальных делегаций);
-обладать необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур;
-использовать понятийный аппарат философии, теоретической и прикладной лингвистики, переводоведения, лингводидактики и теории межкультурной коммуникации для решения профессиональных задач;
-структурировать и интегрировать знания из различных областей профессиональной деятельности и обладать способностью их творческого использования и развития в ходе решения профессиональных задач.
Для каждой дисциплины, модуля, практики указываются виды учебной работы и формы промежуточной аттестации.
Разработка содержания базового учебного плана (БУП) проведена с соблюдением требований, установленных Ученым советом НовГУ:
- БУП формируется по модульному принципу с оценкой трудоемкости модуля в зачетных единицах (ЗЕТ);
- продолжительность освоения каждого модуля цикла ГСЭ и ЕН, как правило, один семестр, модулей профессионального цикла – несколько семестров, трудоемкость кратна 3 ЗЕТ;
- трудоемкость одной ЗЕТ составляет 36 академических часов, включающих аудиторную и самостоятельную работу: на 1 и 2 курсах трудоемкость аудиторных занятий 18 академических часов (из них 6 а. ч. – аудиторная самостоятельная работа студентов (СРС), 18 а. ч. – внеаудиторная СРС; на 3 и 4 курсах аудиторные занятия по усмотрению преподавателя могут быть уменьшены до 12 а. ч. (из них 3 а. ч. аудиторная СРС), 24 а. ч. – внеаудиторная СРС.
- полная трудоемкость учебной работы студента не превышает 54 академических часов в неделю.
- соотношение лекции : практические занятия: учебный цикл ГСЭ – (2:1); учебный цикл ЕН – (1:1); учебный цикл профессиональных дисциплин – (1:2);
- БУП максимально унифицированы для всех направлений подготовки, реализуемых в институте.
Рабочий учебный план (РУП) составлен на основе базового учебного плана на конкретный учебный год и содержит перечень изучаемых в учебном году модулей, их полную (в зачётных единицах) и аудиторную (в академических часах) трудоемкости, деление часов по видам занятий, вид аттестации по каждому модулю. Учебная и производственная практики, два государственных экзамена, выпускная квалификационная работа включены в РУП с указанием их трудоёмкости в зачётных единицах и неделях. Кроме того, в РУП указаны сведения, необходимые для расчета учебной нагрузки и штата ППС кафедр.
4.3 Модули базового учебного плана
Базовый учебный план (БУП) формируется по модульному принципу с оценкой трудоемкости модуля в зачетных единицах (ЗЕТ).
Модуль ООП – это относительно самостоятельная часть образовательной деятельности, направленная на формирование определенной компетенции (группы компетенций) и завершающаяся оценкой качества освоения студентами образовательной программы модуля (экзамен или дифференцированный зачет).
Модули ООП основаны на объединении общекультурных компетенций, которые связывают будущую профессию бакалавра с обществом и коллективом, а также позволяют ему успешно оперировать познавательными принципами аналитического и синтетического мышления. Освоение модуля способствует формированию мотивации к качественному выполнению своей профессиональной деятельности, повышению квалификации, способности критически оценивать свои достоинства и недостатки, обладать навыками социальной и профессиональной адаптации.
Модули дисциплин в блоках ГСЭ и ЕН сформированы на основе анализа и обобщения 12 общекультурных компетенций бакалавра-лингвиста. В базовом учебном плане отображается логическая последовательность освоения циклов и разделов ООП (модулей, дисциплин, практик), ориентированная на принцип междисциплинарности, учитывающая компетентностную модель выпускника, преемственность БУП гуманитарных направлений подготовки, а также набор методик Тюнинга (использование метакомпетенций и принципов деления модулей).
Модули являются логически завершенной частью учебного плана, учебного цикла, структурными элементами программы обучения, формирующими определенные навыки и знания. Каждый модуль в отдельности представляет собой законченное профессиональное действие и имеет свои конкретные цели обучения и в качестве составного элемента подразумевает определенные технологии обучения.
Таблица 4.2 - Формируемые модулями БУП компетенции
Наименование модуля | Коды формируемых компетенций |
История | ОК-5, ОК-6 |
Философия | ОК-6, ОК-8 |
Русский язык и культура речи | ОК-7 |
Правоведение | ОК-4, ОК-9, ОК-10 |
Древние языки и культуры | ОК-7, ПК-1 |
Экономика | ОК-12, ПК-43, ПК-44 |
Социология | ОК-1, ОК-7 |
Культурология | ОК-1, ОК-5 |
Психология | ОК-11 |
Информационные технологии в лингвистике | ПК-10, ПК-13, ПК-21, ПК-25, ПК-26, ПК-27, ПК-28 |
Математика | ПК-23, ПК-24 |
Концепции современного естествознания | ОК-5, ОК-8 |
Основы языкознания | ПК-1, ПК-6, ПК-27, ПК-28 |
Практический курс изучаемого языка | ОК-7, ПК-1, ПК-4, ПК-8 |
Безопасность жизнедеятельности | ОК-9, ОК-12 |
Практикум по культуре речевого общения изучаемого языка | ОК-7, ПК-3, ПК-5 |
Введение в теорию межкультурной коммуникации | ОК-1, ОК-2, ОК-3, ПК-2, ПК-7, ПК-18, ПК-19, ПК-20 |
Основы теории первого иностранного языка | ПК-1, ПК-6, ПК-28 |
Теория перевода | ПК-10 |
История и культура стран изучаемого языка | ОК-2, ОК-5, ПК-27, ПК-28 |
Письменный перевод | ПК-9, ПК-10, ПК-11, ПК-12, ПК-13 |
Устный перевод | ПК-14, ПК-15, ПК-16, ПК-17 |
История литературы стран изучаемого языка | ОК-2, ПК-2, ПК-26, ПК-27 |
Информационные технологии в переводе | ПК-10, ПК-13, ПК-21, ПК-25, ПК-26, ПК-27, ПК-28 |
Математические методы в лингвистике | ПК-22, ПК-23 |
Научно-технический перевод | ПК-10, ПК-11, ПК-12, ПК-13 |
Экономический перевод | ПК-10, ПК-11, ПК-12, ПК-13 |
Литературно-художественный перевод | ПК-10, ПК-11, ПК-12, ПК-13 |
Техника устного перевода | ПК-14, ПК-15, ПК-16, ПК-17 |
Физическая культура (включая дисциплину «Основы медицинских знаний и здорового образа жизни») | ОК-8 |
Учебная и производственная практики | ОК-12, ПК-17, ПК-37, ПК-43,ПК-44 |
Для структуризации образовательного процесса и формирования логической последовательности освоения модули всех циклов разбиты на 4 категории в зависимость от их содержания:
- основные (включают дисциплины, составляющие ядро соответствующей науки): Основу языкознания, Практический курс первого иностранного языка, Практический курс второго иностранного языка, Безопасность жизнедеятельности. поддерживающие (дополняют основные модули с точки зрения содержания и областей реализации профессиональной деятельности): Введение в теорию межкультурной коммуникации, Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка, Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка, Основы теории первого иностранного языка., История и культура стран изучаемых языков, История литературы стран изучаемых языков. модули переносимых навыков (позволяют расширить сферу профессиональной деятельности выпускника, а также развить те компетенции, которые необходимы для сближения теории и практики): модули ГСЭ и МЕН циклов. специальные (профилирующие) (включают дисциплины, обеспечивающие профилизацию обучающегося): Теория перевода, Письменный перевод, Устный перевод, модули по видам перевода.
Образовательная программа модуля (ОПМ) включает в себя следующие компоненты:
- характеристика модуля (название, продолжительность, входные требования, уровень освоения модуля); цели освоения модуля (цели должны быть выражены в деятельностно-ориентированном аспекте с фиксацией планируемых изменений в компетенции обучающегося); результаты освоения модуля (знания, умения и навыки, формируемые в результате освоения модуля); критерии оценивания результата (рекомендуемое количество критериев 4-6, каждый из которых включает объект деятельности, совершаемое действие, качество выполнения, ссылка на стандарт выполнения работы); требования к объекту оценки (описание способа доказательства обучающимся достижения результатов обучения и их количество, где объектом доказательства может быть качество продукта деятельности, качество процесса практической деятельности, письменное или устное подтверждение усвоенных знаний). учебные и оценочные материалы модуля (совокупность текстового материала и дидактических средств, необходимых для обеспечения достижения обучающимся заданных результатов обучения, а также совокупность дидактических измерительных средств для установления уровня достижения результатов обучения по всем критериям оценки и эталоны их выполнения).
Общая часть модульного плана включает следующие модули:
Цикл ГСЭ БУП
Модуль 1. История (3 ЗЕТ, обязательный, Б).
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 |


