Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Этапы формирования компетенции

Знает

Умеет

Владеет

- основные дискурсивные способы реализации коммуникативных целей высказывания



- реализовывать основные дискурсивные способы реализации коммуникативных целей высказывания в соответствие с коммуникативной ситуацией

- дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания.

TextsandexercisesReading (vocabulary / speaking / listening) № 3 / Grammar № 2  (см. в разделе «Типовые контрольные задания или иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы»)


Показатели и критерии оценивания компетенции на различных этапах её формирования, шкала оценивания

Средства оценивания: традиционные тесты, разыгрывание ролей, публичное выступление



Код компетенции: ОПК-7

    Формулировка компетенции: умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации;

Этапы формирования компетенции

Знает

Умеет

Владеет

- многообразие языковых средств иностранного языка различных уровней для выражения мыслей



- давать социально-психологический прогноз коммуникативной ситуации, в которой предстоит общаться;

-социально-психологически программировать процесс общения, опираясь на своеобразие коммуникативной ситуации; -- осуществлять социально-психологическое управление процессами общения в коммуникативной ситуации.

- способами выражения мыслей на иностранном языке на основе использования разнообразных языковых средств с целью выделения релевантной информации        



TextsandexercisesReading (vocabulary / speaking / listening) № 1-4 / Grammar №1-2  (см. в разделе «Типовые контрольные задания или иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы»)


Показатели и критерии оценивания компетенции на различных этапах её формирования, шкала оценивания

Средства оценивания: традиционные тесты, разыгрывание ролей, выступление


Код компетенции: ПК-7

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?
    Формулировка компетенции: владением методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания

Этапы формирования компетенции

Знает

Умеет

Владеет

- особенности предпереводческого анализа текста;

- пути и способы преодоления переводческих трудностей;

- сущность, виды и фазы письменного и устного перевода



- выполнять предпереводческий анализ текста;

- определять эффективную переводческую стратегию согласно ситуации перевода;

- производить трансформации различных видов;

- анализировать результаты перевода с позиций его адекватности  (информационной, нормативно-языковой, стилистической и т. д.);

- редактировать перевод, устраняя лексико-грамматические, семантические и стилистические ошибки.

- навыками подготовки текста к письменному переводу;

- навыками перевода с листа;

- навыками письменного перевода с русского на английский и с английского на русский;

- навыками последовательного перевода с русского на английский и с английского на русский;

- навыками перевода текстов различной функциональной направленности;

- навыками использования источников информации при переводе.

TextsandexercisesReading (vocabulary / speaking / listening) № 1-4 / Grammar №1-2  (см. в разделе «Типовые контрольные задания или иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы»)


Показатели и критерии оценивания компетенции на различных этапах её формирования, шкала оценивания

Средства оценивания: традиционные тесты, разыгрывание ролей, выступление



Код компетенции: ПК-8

    Формулировка компетенции: владением методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях

Этапы формирования компетенции

Знает

Умеет

Владеет

- правила переводческой этики;

- переводческие стратегии;

- пути и способы преодоления переводческих трудностей;

- сущность, виды и фазыписьменного и устного перевода



-  использовать словари различных типов, интернет и другие источники информации;

- производить трансформации различных видов;

- анализировать результаты перевода с позиций его адекватности  (информационной, нормативно-языковой, стилистической и т. д.);

- редактировать перевод, устраняя лексико-грамматические, семантические и стилистические ошибки.

- навыками подготовки текста к письменному переводу;

- навыками перевода с листа;

- навыками письменного перевода с русского на английский и с английского нарусский;

- навыками последовательного перевода с русского на английский и с английского на русский;

- навыками перевода текстов различной функциональной направленности;

- навыками использования источников информации при переводе.

TextsandexercisesReading (vocabulary / speaking / listening) № 1-4 / Grammar №1-2  (см. в разделе «Типовые контрольные задания или иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы»)


Показатели и критерии оценивания компетенции на различных этапах её формирования, шкала оценивания

Средства оценивания: традиционные тесты, разыгрывание ролей, выступление




Код компетенции: ПК-9

    Формулировка компетенции: владением основными способами достижения эквивалентности в переводе и способностью применять  основные приемы перевода

Этапы формирования компетенции

Знает

Умеет

Владеет

- правила переводческой этики;

- переводческие стратегии;

- пути и способы преодоления переводческих трудностей;

- сущность, виды и фазы письменного и устного перевода



- определять эффективную переводческую стратегию согласно ситуации перевода;

- производить трансформации различных видов;

- анализировать результаты перевода с позиций его адекватности  (информационной, нормативно-языковой, стилистической и т. д.);

- редактировать перевод, устраняя лексико-грамматические, семантические и стилистические ошибки.

- навыками подготовки текста к письменному переводу;

- навыками перевода с листа;

- навыками письменного перевода с русского на английский и с английского на русский;

- навыками последовательного перевода с русского на английский и с английского на русский;

- навыками перевода текстов различной функциональной направленности;

- навыками использования источников информации при переводе.

TextsandexercisesReading (vocabulary / speaking / listening) № 1-4 / Grammar №1-2  (см. в разделе «Типовые контрольные задания или иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы»)


Показатели и критерии оценивания компетенции на различных этапах её формирования, шкала оценивания

Средства оценивания: традиционные тесты, разыгрывание ролей, выступление




Код компетенции: ПК-10

Формулировка компетенции: способностью осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм


Этапы формирования компетенции

Знает

Умеет

Владеет

- переводческие стратегии;

- пути и способы преодоления переводческих трудностей;

- сущность, виды и фазы письменного и устного перевода



- определять эффективную переводческую стратегию согласно ситуации перевода;

- производить трансформации различных видов;

- анализировать результаты перевода с позиций его адекватности  (информационной, нормативно-языковой, стилистической и т. д.);

- редактировать перевод, устраняя лексико-грамматические, семантические и стилистические ошибки.

- навыками подготовки текста к письменному переводу;

- навыками перевода с листа;

- навыками письменного перевода с русского на английский и с английского на русский;

- навыками последовательного перевода с русского на английский и с английского на русский;

- навыками перевода текстов различной функциональной направленности;

- навыками использования источников информации при переводе.

TextsandexercisesReading (vocabulary / speaking / listening) № 1-4 / Grammar №1-2  (см. в разделе «Типовые контрольные задания или иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности, характеризующих этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы»)


Показатели и критерии оценивания компетенции на различных этапах её формирования, шкала оценивания

Средства оценивания: традиционные тесты, разыгрывание ролей, выступление




Код компетенции: ПК-11

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10