Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего образования

«Армавирский государственный педагогический университет»

Институт русской и иностранной филологии

Кафедра иностранных языков и методики их преподавания

Рабочая программа дисциплины

Б1.Б6.«Практический курс I иностранного языка. Часть 1»

Направление подготовки45.03.02 Лингвистика

Профиль подготовкиТеория и методика  преподавания  иностранных  языков  и культур

Квалификация (степень) выпускника: бакалавр

Форма обучения:очная

Составитель:

Армавир, 2016 г.

Обоснование РПД

Рабочая программа подисциплине«Практический курс I иностранного языка Часть 1» разработана  в  соответствии с требованиями ФГОС ВО (федеральный  или  региональный  компонент) к обязательному минимуму содержания и уровню подготовки дипломированного выпускника и предназначен для студентов, обучающихся по направлению 45.03.02 – Лингвистика по образовательной программе «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур».

Рабочая  программа  дисциплины  рекомендована  к  утверждению  учебно-методической комиссией на заседании кафедры английской филологии и методики преподавания английского языка от «31 августа  2016 г., протокол № _1_.

Автор(составитель):, к. ф.н., доцент кафедры английской филологии и методики преподавания английского языка.

Рабочая  программа  дисциплины  утверждена  на  заседании  кафедры английской филологии и методики преподавания английского языка «31»августа  2016 г., протокол № _1_.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Заведующий кафедрой __________________/

(подпись)         Ф. И.О.

СОДЕРЖАНИЕ


Цели освоения учебной дисциплины

4

Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, «Практический курс I иностранного языка», соотнесенных  с планируемыми результатами освоения образовательной программы

5

Место учебной дисциплины «Практический курс I иностранного языка» в структуре ООП ВО

6

Объем дисциплины «Практический курс I иностранного языка» (в зачетных единицах с указанием количества академических или астрономических часов, выделенных на контактную работу обучающихся с преподавателем (по видам учебных занятий) и на самостоятельную работу обучающихся)

6

Содержание дисциплины «Практический курс I иностранного языка»

6

Перечень учебно-методического обеспечения для  самостоятельной работы обучающихся по дисциплине (модулю) «Практический курс I иностранного языка»

15

Фонд оценочных средств для проведения текущего контроля и промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине

18

Технологическая карта дисциплины

40

Перечень основной и дополнительной учебной литературы,  необходимой для освоения дисциплины (модуля) «Практический курс I иностранного языка» 

40

Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети «Интернет» (далее - сеть «Интернет»), необходимых для освоения дисциплины (модуля)

41

Методические указания для обучающихся по освоению дисциплины (модуля)

42

Перечень  информационных технологий, используемых при  осуществлении образовательного процесса по дисциплине (модулю), включая перечень программного обеспечения и информационных справочных систем (при необходимости)

42

Описаниe материально-технической базы, необходимой для осуществления образовательного процесса по дисциплине (модулю)

43

Дополнительные материалы

43

Методические рекомендации для лиц с ОВЗ

46



Цели освоения учебной дисциплины«Практический курс I иностранного языка»

Дисциплина «Практический курс Iиностранного языка» направлена на обеспечение подготовки к решению профессиональных задач в соответствии с профильной направленностью курса. Развитие языковой компетенции в рамках данной дисциплины призвано вывести обучающихся на владение лингвистической компетенцией (фонологической, орфоэпической, лексической, грамматической, семантической, функционально-стилистической).Основной целью данной дисциплины является формирование, развитие и совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции и всех ее компонентов (лингвистической, социолингвистической и прагматической компетенций), обеспечивающую достижение и реализацию требований стандарта к бакалавру в рамках данного направления. Основная цель подготовки бакалавра в ходе курса «Практический курс 1 иностранного языка» конкретизируется в задачах дисциплины, которые указаны ниже.

Задачи дисциплины:

Практический курс английского языка относится к учебным дисциплинам для обеспечения подготовки специалистов по межкультурному общению. Данный курс обеспечивает формирование и развитие лингвистической, межкультурной, коммуникативной компетенций и закладывает основу для дальнейшего профессионально-ориентированного совершенствования владения языком и формирования профессиональных навыков. Освоение данной дисциплины важно для развития навыков речевого общения и перевода, что способствует повышению профессиональной мобильности будущего специалиста.        

Согласно данной программе процесс обучения английскому языку в практическом курсе делится на три модуля, в ходе реализации которых происходит развитие коммуникативных умений, сформированных в школе. Задачи практического курса английского языка конкретизируются в требованиях к знаниям и умениям в области лингвистической, социолингвистической и прагматической компетенций, а также к навыкам и умениям в продуктивных и рецептивных  видах речевой деятельности, а именно в  аудировании, говорении, чтении и письме.

Первый модуль охватывает I семестр.  Цель обучения – создание условий для становления основ фонетической компетенции студентов – лингвистов с помощью комплекса соответствующих стратегий. Основное содержание первого модуля предполагает создание условий для оптимального становления основ фонологической компетенции студентов лингвистов с помощью комплекса соответствующих стратегий. В основу модуля положен когнитивно - коммуникативный подход комплексного формирования иноязычной речевой деятельности, центрированной вокруг фонологического компонента, формирование слухо-произносительных и ритмико–интонационных навыков для понимания английской речи на слух. Вместе с отработкой трудных отдельных звуков, курс предусматривает систематическую отработку интонационных моделей, воспроизведения коммуникативных ситуаций и синхронного понимания разговорной речи. Задача водно-фонетического курса состоит в том, чтобы научить студентов понимать и воспроизводить правильную английскую речь в обычном разговорном темпе, в живой ситуации общения. В процессе формирования слухо-произносительных и ритмико-интонационных навыков курс предусматривает осознанную идентификацию и дифференциацию английских фонетических структур, их правильное использование в речи. Важное место в нем отводится восприятию и синхронному воспроизведению в процессе речемыслительной деятельности.

Второй модуль охватывает II – V семестры. Основное содержание второго модуля предполагает овладение студентами английским языком на предпороговом усиленном уровне. Предпороговый усиленный уровень характеризует готовность студента рационально использовать учебные действия и приемы для точного и полного понимания отдельных предложений, часто встречающихся выражений, связанных с основными сферами жизни, также при выполнении задач, связанных с обменом информацией на знакомые или бытовые темы, кроме того реализации высказываний, связанных с бытовыми темами, с повседневной жизнью и т. п..

Третий модуль охватывает V и VIII семестры. Третий модуль предполагает овладение студентами английским языком на уровне свободного владения английским языком, который соотносится с требованиями, ориентированными  на понимание основных идей сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, типично возникающие на работе, учебе, досуге и т. п., на развитие умений общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка, на формирование умений, связанных с составлением связных сообщений на известные или особо интересующие темы, на развитие умений описать впечатления, события, надежды, стремлений, на формирование умений излагать и обосновывать свое мнение и планы на будущее.


Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине «Практический курс I иностранного языка»

Компетенции, формируемые в процессе изучения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих общекультурных и общепрофессиональных компетенций:

- владением навыками социокультурной и межкультурной коммуникации, обеспечивающими адекватность социальных и профессиональных контактов (ОК-3);

- владением основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ОПК-5);

- способностью свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ОПК-7);

- владением методикойпредрепереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания (ПК-7);

- владением методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-8);

- владением основными способами достижения эквивалентности в переводе и способностью применять основные приемы перевода (ПК-9);

- способностью осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-10);

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10