Знаменательно, что используя все богатство еврейского языка, чтоб пошутить и обсмеять, евреи все же избегали высмеивать само Рождество. Хотя не за что было евреям особо любить этот праздник, отмечавший появление Божественного в человеческом облике. Идея воплощения Бога в материальном мире абсолютно чуждая онтологическая скверна. Да и времена в Европе были такими, что за острое словцо можно было поплатиться жизнью. Поэтому наиболее очевидный рождественский каламбур у евреев никогда не отмечался. Сочельник по-немецки Weihnacht - «Вайнахт» хорошо перекликается с немецким словом Wex - «горе» или Weh - «печаль», однокоренное одному из наиболее известных еврейских выражений «ой вэй!», переделанному ньюйоркцами в «oh boy!» и пущенному гулять по миру. Еврейские острословы последовательно противились переделке Weihnacht в вэй-нахт, вэй –ночь. Возможно, чтоб не поняли знающие идиш осведомители, чтоб не донесли соседи, что оскорбляют христианство, а возможно потому, что лежащие на поверхности банальные сравнения не возбуждают пытливый еврейский ум.
Впрочем, чтобы не сложилось впечатление, что наши евреи лишь на то горазды, чтоб все высмеивать, скажем, что благословлять дела и вещи евреям значительно важней. Науке о том, какое благословение принято произносить в том или ином случае учат мальчиков с трех лет. Набожному еврею очень важно не ошибиться, не спутать благословение вещи и пищу, овоща и фрукта, субботы от буднего дня.
Поэтому евреи благословляют, как и овощи, а вот маслины, как плоды деревьев - фрукты. Благословение по-еврейски называется "брухэ", "браха". Так, что закончим мы еврейской историей.

Принес однажды еврейский сын рождественскую елку в свой кошерный дом. Отец не знал, что делать. С одной стороны нееврейская эта затея, а с другой стороны неохота дитя обижать. Ну и потом неизвестно, какое благословение -"брухэ" надо произнести над деревом. Пошел отец, как положено, к раввину советоваться. Ортодоксальный рабби покачал головой:
- Брухэ на рождественское дерево, да? Я подумаю и скажу. Но вы мне скажите, что такое Рождество?
- Рабби решил посоветоваться с коллегой, из консервативной конгрегации. Все-таки, консервативные, вроде те же евреи, хоть и живут в современном мире. Консервативный рабби сказал:
- Какое "брухэ" на рождественское дерево? А какое дерево и зачем оно на Рождество?
Решили оба раввина посоветоваться со своим реформистским коллегой, который и вовсе живет в современном мире.
- Какое "брухэ" на рождественскую елку надо? Я подумаю и скажу. Но скажите мне, что такое "брухэ?"
© The Jewish Christmans by Michael Dorfman
© Рисунки Вадима Бродского
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 |


