* * *

Что же означает еврейское название Рождества нитль или ниттлнахт? Nacht на идиш, как и по-немецки значит «ночь», а вот по поводу происхождения слова «нитль» нет единого мнения. Наш знакомый раввин из Манси  производит его от талмудического арамейского нитуль - лишать, потерять. Мол, «день потому и называется нитль, что мы лишаемся учебы в Святой Торе». Студент хасидского йешиббота Мотл сообщил нам, что нитл - это любой христианский праздник, когда нельзя учить Тору, чтоб не подумали, что мы творим учебу во славу Его (Иисуса)». Еще он сказал, что в Сочельник еврею надо было оставаться дома, иначе пьяные соседи могли побить, а то и зарезать. Не случайно, в интереснейшем разделе «Филологос» из нью-йоркской еврейской газеты «Форвард», откуда мы позаимствовали часть материала, упоминается услышанное в еврейском районе Бруклина Вильямсбурге еврейское словечко для Кристмаса-Рождества -  Крацмах. Слово это сленговое и значит по-еврейски что-то вроде «зарежут». В бруклинском районе Вильямсбург, где идиш часто звучит на улице, нам объяснили, что нитль на самом деле сокращение идишских слов ништ идн торен лэрнен - «запрещено евреям учиться». Известный ортодоксальный литвацкий раввин из Иерусалима, не упускающий случая подразнить и покритиковать своих хасидских оппонентов заметил, что «для них любой повод хорошо, чтоб не учиться». По его словам (да и из писем читателей, читавших сокращенный вариант нашего материала), запрет на изучение Торы в Рождественскую ночь – исключительно обычай хасидов.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Однако все это народные толкования. Принятоая научная этимология производит слово «нитл» из других источников. Сочельник, по-немецки «Вейнахт» (Weihnacht букв.святая ночь ) что является точным переводом латинского наталис диэс (natalis dies), откуда и итальянское natale и французское noёl (ноэль). Отсюда ученые выводят еврейское слово нитль.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13