«Сохранить», «ушемаретэм» ещошън: Вав шурук, Шин шва, Мэм патах, Рейш шва, Тав дагэш сэголь, Мэм софит. е шурук - совершённость, будущее совершённое. «Сохранить» - е шурук соединить щошън. е шурук - установленная связь: это «со». Корень слова «охранять», «шмор» щош: Шин, Мэм, Рейш. Это то, что всегда «сохраняется». Всегда существует только одно: Как Созданы записи и для чего они Созданы. Для чего Созданы записи – это щ, и Как они Созданы – соединение ош. Это то, что всегда «охраняют» и «сохраняют». щ – то, что должно быть, ош – это совокупность Созданного в раскрытии, того, что Уготовано к соединению с щ. Это то, что «охраняет» и то, что «сохраняет». «Сохраняете», в том числе, как ън: Тав дагэш сэголь, Мэм софит.

Почему «сохраняете», вы будете сохранять? Обращение к вам. Корень слова щош – это то, что есть охрана, хранение. А «сохранение» достигается ън. А совершённость, «сохранение» – это е шурук.

И «охранять» означает обеспечение возможности существования, которая проявляется только тогда, когда щош соединяются. Это записано, как щош. Если читать слева направо: в картинах этого мира ш, раскрывающихся в Малхут о, раскрывается щ. Тогда человек существует: наполняется щ. Это «охранение»: сохранение жизни. В каждой картинке ш внутри каждой точки Малхут о содержится буква щ. И это залог сохранения народа Израиля. е шурук – «сохранение». А кого? ън. Того, кто совершает усилие ъ внутри Малхут н. Это ваше «сохранение».

«Эт» аъ: Алеф сеголь, Тав. «Союз», «брийтий» бшйъй: Бет шва, Рейш хирик, Йуд, Тав хирик, Йуд. «Союз» в том, что есть бшйъ. То, что заложено, как Его Браха и Любовь б, раскрывающаяся в рисунках этого мира ш, непостижимым для нас образом й соединенных с нашими усилиями ъ. Это «Союз» Его й, с Ним. Это состояние Он Записывает. После того, как ъ человеком будет наполнено, Всесильным «Союз» будет Установлен. Он же пишет здесь: «тишемеу беколий ушемаретэм эт брийтий». Это значит: «будем слушать, услышим Голос Его». «Услышим Голос Его» – это означает, что будем исполнять. Его Голос является Установлением. А услышать Голос Его – это значит щот соединить таким образом, чтобы получить «коль» чм: Куф холам, Ламед. Голос Его, «беколи» бчмй: Бет шва, Куф холам, Ламед хирик, Йуд.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

«Слушай», «шма»: соединить щот, Шин, Мэм и Аин. Слева направо: в душе человека раскроется система исправления т, с ней он соединит о и наполнит щ. И в щот «беКолий» бчмй: Бет шва, Куф холам, Ламед хирик, Йуд. А «Коль» чм – «Голос». Почему «Голос» начинается с ч? Воспринимаем «Голос» мы. И для нас он – соединение ч и м. По мере наполнения ч в него входит м. Кто воспринимает? ч. А что воспринимает? Мембрана, барабанная перепонка, существующая в нас. Его Голос мы воспринимаем как изменяющиеся рисунки мира внутри и снаружи нас в их соединении. Его Команды мы не слышим. Проявления Его Голоса мы воспринимаем, как меняющиеся картины. Смена картин и есть Его Голос. А как «Голос» она воспринимается в меру того, как мы её постигаем, совмещая ч и м. Его, «Лий» мй.

И «станете», «вихейийтэм» едййън: Вав хирик, Хей шва, Йуд хирик, Йуд, Тав сэголь, Мэм софит. Будет установлена связь е состояния д и вашего усилия по наполнению ъ через того, Кто есть Всесильный, Адонай йй. Ваше состояние, чувственное восприятие д соединится йй в ваших усилиях ъ с наполнением н.

И «Мне», «Лий» мй: Ламед хирик, Йуд. С точки зрения м, всё Ему й. мй – это наверх, «Мне», Барух ХАшем. Чем выше постижение м, тем больше Ему й. Через меня Ему.

«Избранным», «сегулаh» свмд: Самех шва, Гимель кубуц, Ламед дагэш камац, Хей.

Левее с – соединение вмд - исключительно дело «избранных». Неизбранный дмв левее с не соединит. И с с тоже не соединит.

Кубуц чбех: Куф кубуц, Бет, Вав шурук, Цади софит. Слева направо хебч: Цади софит, Вав шурук, Бет, Куф кубуц. Процесс исправления х, соединение еи Его Брахой б наполнение ч.

свмд. В этой записи сказано всё. Ею введены все состояния народа, которых он должен достичь. Это формирующая запись. Запись определённого состояния и связанного с этим состоянием духовного прогресса, который будет дальше.

«Ибо Мне вся земля», «кий-Лий коль-hаарэц». «Кий-Лий» - «ибо Мне». «Коль» - «вся». Всё Ему. И «земля», «hаарэц», вся записьдашх : Хей камац, Алеф камац, Рейш сэголь, Цади софит. То, что Создано для исправления, в раскрытии х превращается в соединение шад. «Земля» превращается в песню Ему. Поэтому «вся земля Мне». Амен. Это песня, восторг: хшад. Все рисунки ш соединяются с Замыслом а и с окружающим чудом материального восприятия д.

«Ибо», то есть, вот так. А как? «Кий» лй: полностью наполненая Каф (дагэш хирик) и Йуд. Истина, «ибо». Какой ответ на все вопросы? «Ибо», потому что. лй: наполненная душа во всём видит Всесильного.

Шмот 19:6

еаън ъдйе-мй оомлъ лдрйн евей чгещ амд дгбшйн ащш ъгбш ам-брй йщшам

"И БУДЕТЕ ВЫ МНЕ ЦАРСТВОМ СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЕЙ И НАРОДОМ СВЯТЫМ - ВОТ СЛОВА, КОТОРЫЕ ТЫ СКАЖЕШЬ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ".

Веатэм тиxейу Ли мамълэxэт коаним вегой кадош эйлэ адъварим ашэр тедабэйр эль Бънэй Йисъраэйль.

«И вы», «веатэм» еаън: Вав шва, Алеф патах, Тав дагэш сэголь, Мэм софит. «Будете Мне», «тиhейу-Лий» ъдйе-мй: Тав дагэш хирик, Хей шва, Йуд, Вав шурук - Ламед хирик, Йуд. «Царством», «мамелэхэт» оомлъ: Мэм патах, Мэм шва, Ламед сэголь, Хаф сэголь, Тав. «Священнослужителей», «коhанийм» лдрйн: Каф холам, Хей хатаф патах, Нун хирик, Йуд, Мэм софит. «И народом», «вегой» евей: Вав шва, Гимель, Вав холам, Йуд. «Святым», «кадош» чгещ: Куф камац, Далет, Вав холам, Шин. «Эти», «элэh» амд: Алеф цэйрэ, Ламед дагэш сэголь, Хей. «Именно эти слова (речь, высказывание)», «hадеварийм» дгбшйн: Хей патах, Далет дагэш шва, Вет камац, Рейш хирик, Йуд, Мэм софит. «Что (которые)», «ашэр» ащш: Алеф хатаф патах, Шин сэголь, Рейш. «Будешь говорить (скажешь)», «тедабэр» ъгбш: Тав дагэш шва, Далет патах, Бет цэйрэ, Рейш. «К (в; у) сынам (детям, детёнышам)», «эль-Бенэй» ам-брй: Алеф сэголь, Ламед - Бет шва, Нун цэйрэ, Йуд. «Израиля», «Йисераэль» йщшам: Йуд хирик, Син шва, Рейш камац, Алеф цэйрэ, Ламед.

Царство священнослужителей означает: будете вы головой, которой управляют Святые мысли. Вы будете рош де Адам, в котором будет связанный со Мной Кетер.

Шмот 19:7

ейба ощд ейчша мжчрй дтн ейщн мфрйдн аъ лм-дгбшйн дамд ащш цеде йдед

И ПРИШЕЛ МОШЕ, И ПРИЗВАЛ СТАРЕЙШИН НАРОДА, И ИЗЛОЖИЛ ИМ ВСЕ ЭТИ СЛОВА, КОТОРЫЕ ЕМУ ПОВЕЛЕЛ БОГ.

Ваяво Мошэ ваикъра лезикънэй xаам ваясэм лифънэйxэм эйт коль адварим xаэйлэ ашэр цивау Адонай.

«И (а, но) пришёл», «вайаво» ейба: Вав патах, Йуд дагэш камац, Вет холам, Алеф. «Моше», «Мошэh» ощд: Мэм, Шин сэголь, Хей. «И (а, но) звал (называл; именовал)», «вайикера» ейчша: Вав патах, Йуд дагэш хирик, Куф шва, Рейш камац, Алеф. «Старейшин (мудрецов)», «лезикенэй» мжчрй: Ламед шва, Заийн хирик, Куф шва, Нун цэйрэ, Йуд. «Этого народа», «hаам» дтн: Хей камац, Аин камац, Мэм софит. «И (а, но) положил (сделал; превратил)», «вайасэм» ейщн: Вав патах, Йуд дагэш камац, Син сэголь, Мэм софит. «Перед (до; впереди; против) ними», «лифенэйhэм» мфрйдн: Ламед хирик, Фей шва, Нун цэйрэ, Йуд, Хей сэголь, Мэм софит. «С (вместе)», «эт» аъ: Алеф цэйрэ, Тав. «Все (в целом; каждое, любое) эти слова (речь, высказывание)», «коль-hадеварийм» лм-дгбшйн: Каф камац, Ламед - Хей патах, Далет дагэш шва, Вет камац, Рейш хирик, Йуд, Мэм софит. «Именно эти», «hаэлэh» дамд: Хей камац, Алеф цэйрэ, Ламед дагэш сэголь, Хей. «Что (которые)», «ашэр» ащш: Алеф хатаф патах, Шин сэголь, Рейш. «Приказал (Указал) ему», «Циваhу» цеде: Цади хирик, Вав дагэш камац, Хей, Вав шурук. «Йуд-Хей-Вав-Хей» йдед: Йуд шва, Хей холам, Вав камац, Хей.

Шмот 19:8

ейтре лм-дтн йзге еаоше лм ащш-гбш йдед ртщд ейщб ощд аъ-гбшй дтн ам-йдед

И ОТВЕТИЛ ВЕСЬ НАРОД ВМЕСТЕ, И СКАЗАЛИ: "ВСЕ, ЧТО СКАЗАЛ БОГ, СДЕЛАЕМ!" И ПЕРЕДАЛ МОШЕ СЛОВА НАРОДА БОГУ.

Ваяану xоль xаам яxъдав вайомъру коль ашэр дибэр Адонай наасэ ваяшэв Мошэ эт дивърэй xаам эль Адонай.

«И исполнил просьбу (провозгласил; свидетельствовал)», «вайаану» ейтре: Вав патах, Йуд дагэш патах, Аин хатаф патах, Нун, Вав шурук. «Весь (в целом; каждый, любой) этот народ», «холь-hаам» лм-дтн: Хаф камац, Ламед - Хей камац, Аин камац, Мэм софит. «Вместе», «йахедав» йзге: Йуд патах, Хет шва, Далет дагэш камац, Вав. «И (а, но) сказали», «вайомеру» ейаоше: Вав патах, Йуд дагэш холам, Алеф, Мэм шва, Рейш, Вав шурук. «Всё (в целом; каждое, любое)», «коль» лм: Каф холам, Ламед. «Что (которое)», Говорил (Сказал), «ашэр-Дибэр» ащш-гбш: Алеф хатаф патах, Шин сэголь, Рейш -- Далет дагэш хирик, Бет сэголь, Рейш. «Йуд-Хей-Вав-Хей» йдед: Йуд шва, Хей холам, Вав камац, Хей. «Сделаем (произведём; создадим; совершим)», «наасэh» ртщд: Нун патах, Аин хатаф патах, Син сэголь, Хей. «И передал», «вайашэв» ейщб: Вав патах, Йуд дагэш камац, Шин сэголь, Вет. «Моше», «Мошэh» ощд: Мэм, Шин сэголь, Хей. «С (вместе) слова (речь, высказывание)», «эт-диверэй» аъ-гбшй: Алеф сэголь, Тав - Далет дагэш хирик, Вет шва, Рейш сэголь, Йуд. «Этого народа», «hаам» дтн: Хей камац, Аин камац, Мэм софит. «К (в; у) Йуд-Хей-Вав-Хей» ам-йдед: Алеф сэголь, Ламед - Йуд шва, Хей холам, Вав камац, Хей.

Шмот 19:9

ейаош йдед ам-ощд дрд арлй ба амйк бтб дтрп бтбеш йщот дтн бгбшй ток евн-бк йаойре мтемн ейвг ощд аъ-гбшй дтн ам-йдед

И СКАЗАЛ БОГ МОШЕ: "ВОТ Я ИДУ К ТЕБЕ В ГУСТОМ ОБЛАКЕ, ЧТОБЫ УСЛЫШАЛ НАРОД, КАК Я БУДУ ГОВОРИТЬ С ТОБОЮ, И ПОВЕРЯТ ТАКЖЕ В ТЕБЯ НАВСЕГДА!" И ПЕРЕДАЛ МОШЕ СЛОВА НАРОДА БОГУ.

Вайомэр Адонай эль Мошэ иннэй аноxи ба эйлэxа беав xэанан баавур ишъма аам бедабъри иммаx вегам беxа яамину леолам ваягэйд Мошэ эт дивърэй xаам эль Адонай.

«И (а, но) сказал», «вайомэр» ейаош: Вав патах, Йуд дагэш холам, Алеф, Мэм сэголь, Рейш. «Йуд-Хей-Вав-Хей» йдед: Йуд шва, Хей холам, Вав камац, Хей. «К (в; у) Моше», «эль-Мошэh» ам-ощд: Алеф сэголь, Ламед - Мэм, Шин сэголь, Хей. «Вот», «hинэh» дрд: Хей хирик, Нун дагэш цэйрэ, Хей. «Я», «Анохий» арлй: Алеф камац, Нун холам, Хаф хирик, Йуд. «Прихожу», «Ба» ба: Бет камац, Алеф. «К тебе», «элэйха» амйк: Алеф цэйрэ, Ламед сэголь, Йуд, Хаф софит камац. «В облаке (туче)», «беав» бтб: Бет шва, Аин патах, Вет. «Этом заволоченном облаками», «hэанан» дтрп: Хей сэголь, Аин камац, Нун камац, Нун софит. «Чтобы», «баавур» бтбеш: Бет патах, Аин хатаф патах, Вет, Вав шурук, Рейш. «Услышал», «йишема» йщот: Йуд хирик, Шин шва, Мэм патах, Аин. «Этот народ», «hаам» дтн: Хей камац, Аин камац, Мэм софит. «Говорение (Слова) Мои», «бедаберий» бгбшй: Бет шва, Далет патах, Вет шва, Рейш хирик, Йуд. «К тебе», «имахе» ток: Аин хирик, Мэм дагэш камац, Хаф софит шва. «И (а, но) также (тоже, и) в тебя», «вегам-беха» евн-бк: Вав шва, Гимель патах, Мэм софит - Бет шва, Хаф софит камац. «Поверят», «йаамийну» йаойре: Йуд патах, Алеф хатаф патах, Мэм хирик, Йуд, Нун, Вав шурук. «Навсегда», «леолам» мтемн: Ламед шва, Аин, Вав холам, Ламед камац, Мэм софит. «И сказал», «вайагэд» ейвг: Вав патах, Йуд дагэш патах, Гимель дагэш цэйрэ, Далет. «Моше», «Мошэh» ощд: Мэм, Шин сэголь, Хей. «С (вместе) слова (речь, высказывание)», «эт-диверэй» аъ-гбшй: Алеф сэголь, Тав - Далет дагэш хирик, Вет шва, Рейш цэйрэ, Йуд. «Этого народа», «hаам» дтн: Хей камац, Аин камац, Мэм софит. «К (в; у) Йуд-Хей-Вав-Хей» ам-йдед: Алеф сэголь, Ламед - Йуд шва, Хей холам, Вав камац, Хей.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7