МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Сыктывкарский государственный университет»

Институт гуманитарных наук

Кафедра русской и общей филологии

УТВЕРЖДЕНО

на заседании учебно-методической

комиссии института

«___» ___________________2012 г.

Протокол № ….

Председатель УМК

____________________________

Рабочая программа дисциплины

«Русский язык и культура речи»

Направление подготовки

020101.65 – «Химия»

Квалификация (степень) выпускника

Бакалавр

Форма обучения

Очная

Семестр 1

Всего 108 часов

В том числе:

Аудиторные 54 часа, из них

Лекции 18 часов

Практические 36 часов

Самостоятельная работа 49 часов

КСР 5 часов

Контрольная работа 1

Итоговый контроль – зачет

Сыктывкар 2012

Лист согласования и утверждения рабочей программы

Составитель доцент ___________

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению подготовки «Химия» 020101.65

Рабочая программа рассмотрена и одобрена на заседании кафедры русской и общей филологии

Протокол заседания N 1 от 31 августа 2012 г.

Зав. кафедрой д. ф.н. ________________

1. Цели освоения дисциплины

Учебный курс «Русский язык и культура речи» призван помочь студентам направления подготовки «Химия» совершенствовать навыки незатруднённого владения языком в различных ситуациях общения, что необходимо любому специа­листу для успешной коммуникации и плодотворной профессиональной деятельности. Высокая культура речи является главной характеристикой, свидетельствующей об общей и профессиональной эрудиции индивида, его коммуникативной компетенции и успешной социализации.

Цель преподавания дисциплины - качественно повысить уровень речевой культуры студентов; развить навыки эффективного речевого поведения в различных ситуациях общения, особенно в учебно-научной и деловой сферах деятельности; расширить общегуманитарный кругозор.

2. Место дисциплины в структуре ООП бакалавриата

Курс «Русский язык и культура речи» относится к гуманитарному циклу ООП и связан с такими дисциплинами данного блока, как философия, история, иностранный язык, психология.

При усвоении данной дисцип­лины необходимо базовое знание русского языка на уровне средней школы.

3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины

Область профессиональной деятельности выпускников по направлению «Химия» включает научно-исследовательскую, производственно-технологическую и педагогическую работу, связанную с использованием химических явлений и процессов. Бакалавр по направлению подготовки «Химия» готовится к научно-исследовательской и педагогической деятельности.

Выпускник должен обладать следующей общекультурной компетенцией: уметь логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь (ОК-5).

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

·  Знать основы русского языка, способствующие развитию общей культуры и социализации личности.

·  Уметь логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь (реферировать тексты профессиональной направленности и составлять аннотации; оформлять свои мысли в виде монологического и диалогического высказывания профессионального характера).

·  Владеть способностью к письменной и устной коммуникации на родном языке, иметь навыки культуры социального и делового общения.

4. Структура и содержание дисциплины «Русский язык и культура речи»

Общая трудоемкость дисциплины составляет 3 зачетные единицы, 108 часов.

№ п/п

Раздел дисциплины

Семестр

Неделя семестра

Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах)

Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра)

Форма промежуточной аттестации (по семестрам)

1.

Культура речи как научная дисциплина. Структурные и коммуникативные свойства языка

I

1, 2

лекции - 2 ч.

п/з - 4 ч.

с/р – 2 ч.

Проверочная работа (2)

2.

Нормативный аспект культуры речи

I

3, 4, 5, 6, 7

лекции - 4 ч.

п/з - 10 ч.

с/р –20 ч.

Проверочная работа (7)

3.

Функционально-стилевая дифференциация

современного русского литературного языка

I

8, 9, 10, 11, 12

лекции - 4 ч.

п/з - 10 ч.

с/р – 10 ч.

Проверочная работа (12)

4.

Коммуникативный аспект культуры речи

I

13, 14, 15, 16

лекции - 6 ч.

п/з - 8 ч.

с/р – 8 ч.

Проверочная работа (16)

5.

Этический аспект культуры речи

I

16

лекции - 2 ч.

п/з - 4 ч.

с/р – 9 ч.

Проверочная работа (16)

Всего

I

16

лекции - 18 ч.

п/з - 36 ч.

с/р – 49 ч.

Зачет 5 ч.

5. Образовательные технологии

Структура лекционного курса

Курс «Русский язык и культура речи» включает в себя пять разделов. В первом разделе дается характеристика культуры речи как научной дисциплины: описываются объект и предмет изучения, цели и задачи, соотношение с другими дисциплинами гуманитарного цикла. Во втором разделе анализируются основные аспекты исследования (нормативный, коммуникативный, этический); изучаются нормы современного русского литературного языка (нормы произношения, ударения, словоупотребления, а также грамматические нормы). Третий раздел посвящен функционально-стилевому расслоению литературного языка. В четвертом и пятом разделах рассматриваются особенности коммуникативного и этического аспектов культуры речи.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Раздел I. Культура речи как научная дисциплина

Введение. Предмет и задачи курса «Русский язык и культура речи», его теоретиче­ские и прикладные аспекты.

История развития русского национального языка. Особенности современной языковой ситуации (русский язык конца XX - начала XXI в.): языковые из­менения и их социальная обусловленность. Проблема экологии слова. Культура речи как ведущее направление Федеральной целевой программы «Русский язык».

Русский язык среди других языков мира. Международный статус русского языка.

Тема 1. Структурные и коммуникативные свойства языка

Соотношение понятий «язык», «речь», «культура речи». Язык как универсальная знаковая система передачи информации и как способ существования культуры. Единицы языка. Уровни языка. Основные функции языка. Формы существования языка. Литературный язык как высшая форма национального языка. Социально-территориальная стратификация национального языка (жаргоны, территориальные диалекты, просторечиие, арго).

Раздел II. Нормативный аспект культуры речи

Тема 2. Культура речи

Характеристика понятия «культура речи». Культура речи как компонент культуры в целом. Аспекты культуры речи. Критерии оценки культуры речи. Уровни культуры речи.

Языковая норма и кодификация. Понятие нормы в различных трактовках (статической, динамической). Признаки нормы. Вариантность литературных норм (три степени нормативности) и ее отражение в словарях. Историческая смена норм литературного языка. Нормализация и кодификация. Словари и справочники как форма кодификации. Соотношение коммуникативных, стилистических и языковых норм. Структурно-типологическая характеристика языковых норм: по уровням (орфоэпические, акцентологические, лексические, морфологические, синтаксические); по форме речи (устные и письменные). Типология нарушения норм (структурно-языковых, коммуникативно-прагматических и этико-речевых). Понятие речевой ошибки.

Орфоэпические нормы. Понятие об орфоэпии. Понятие «старшей» и «младшей» нормы. Основные произносительные нормы современного русского литературно­го языка (произношение безударных гласных звуков, некоторых согласных, со­четаний согласных, произношение грамматических форм). Особенности произ­ношения иноязычных слов.

Основные черты русского ударения (силовое, свободное, подвижное). Функции ударения. Основные акцентологические нормы современного русского литературного языка (правила постановки ударения в именах существительных, прилагательных, в глаголах, причастиях, наречиях). Исторические причины колебания в ударении.

Благозвучие речи. Понятие благозвучия. Условия благозвучия речи (сочетаемость звуков в русском языке, эстетическая оценка звуков, длина слова, интонация). Факторы, нарушающие благозвучие речи. Нарушение благозвучия при создании аббревиа­тур.

Морфологические нормы. Понятие морфологической нормы. Тенденции движения морфологиче­ских норм. Употребление имен существительных, отражающих колебания в роде, падеже, числе. Род несклоняемых существительных и аббревиатур. Вари­анты падежных окончаний. Склонение собственных имен существительных. Нормы употребления разных видов числительных. Трудные случаи упо­требления количественно-именных сочетаний. Нормы употребления имён прилагательных. Варианты употребления форм кратких прилагательных. Степени сравнения. Нормы употребления глаголов (вид, залог, особенности некоторых лич­ных форм).

Синтаксические нормы. Особенности синтаксических норм. Виды синтаксической связи. Трудные случаи управления. Координация сказуемого с подлежащим. Согласование определений и приложений. Проблема нанизывания падежей. Порядок слов в предложении. Нормы употребления причастных и деепричастных оборотов. Нормы организации однородного ряда. Ошибки в построении сложных предложений. Перевод прямой речи в косвенную.

Нормы словоупотребления. Лексическое богатство языка. Синонимы, антонимы, омонимы, паронимы. Полисемия. Лексико-семантическая и грамматическая сочетаемость. Проблема выбора слова. Нарушения лексических норм: алогизмы, нарушение сочетаемости, лексическая недостаточность, избыточность (плеоназм, тавтология). Активная и пассивная лексика. Архаизмы и историзмы. Изменения в современной лексике. Неологизмы. Новые значения слов. Заимствования.

Раздел III. Функционально-стилевая дифференциация

современного русского литературного языка

Тема 3. Литературный язык и его функционально-стилевая дифференциация

Функционально-стилевая дифференциация как характерная примета ли­тературного языка. Понятие функционального стиля. Соотношение понятий «стиль», «подстиль» и «жанр». Общая характеристика стилей (сфера функционирования, жанровое разнообразие, языковые черты), взаимопроникновение стилей. Книжная речь и разговорная речь в их устной и письменной реализации (лексика, грамматика, синтаксис); влияние экстралингвистических факторов на отбор языковых средств. Вопрос о месте языка художественной литературы в системе стилей.

Научный стиль. Сфера и условия функционирования. Подстили (академический, учебно-научный, научно-информативный, научно-деловой, научно-популярный). Языковые особенности. Специальная лексика. Общенаучная и узкоспециализированная терминология. Терминирование слов общелитературного языка. Лексические заимствования и интернационализации в терминологии. Использование сложносокращенных слов, аббревиатур, символов. Особенности морфологического строя: номинативный характер языка науки, избирательность грамматических значений; преобладание родительного падежа, выражающего определительные отношения; предложного падежа с предлогом при и др. Синтаксические особенности (активность причастий и причастных оборотов; частотное употребление условных и причинно-следственных конструкций и пассивных оборотов). Экстралингвистические особенности научного стиля. Смысловая организация научного текста. «Жесткий» и «гибкий» способы построения. Типы текстов «жесткого» построения: описание (характеристика), рассуждение, повествование. Логизированная последовательность смысловых блоков при «гибком» построении. Частотные элементы в структуре научного текста.

Устная научная речь. Информативные жанры: реферативное сообщение, лекция, доклад.

Особенности письменной научной речи. Первичные жанры собственно научного стиля (научная статья, монография, курсовая и дипломная работа). Конспект, аннотация и реферат как вторичные научные тексты и их разновидно­сти. Научно-популярный стиль изложения.

Официально-деловой стиль. Сфера функционирования и подстили (дипломатический, законодательный, управленческий) и жанры. Экстралингвистические особенности (точность, не допускающая инотолкований; стандартизованность; волюнтативность; объективность, логичность, аргументированность и детальность изложения; безличность; отсутствие экспрессии). Особенности восприятия текстов (дефицит непосредственной интересности; присутствие чужой, диктующей воли; критерий исчерпывающего текстового понимания). Языковые особенности: лексические (специальная терминология и фразеология; употребление некоторых архаичных форм и выражений), словообразовательные (отглагольные существительные, аббревиатуры, сложносокращенные слова, различные средства кодификации; отсутствие суффиксов субъективной оценки; приставки книжного происхождения), морфологические (именной характер речи; активность родительного падежа; употребление существительных со значением лица, образовавшихся из прилагательных и причастий; глагольно-именные словосочетания с полузнаменательным глаголом; употребление неличных форм глагола и др.), синтаксические (сложные отыменные предлоги; пассивные конструкции; употребление вводных конструкций в начале предложения; активность сложноподчиненных предложений и др.). Основные жанры распорядительных и информативно-справочных документов.

Основные свойства официально-деловой письменной речи. Служебная документация и правила ее оформления. Классификация документов по языку: экономико-статистические, научно-технические, организационно-распорядительные (служебные). Классификация служебных документов: личные, директивные и распорядительные, административно-организационные, информационно-справочные, деловые письма, финансовые и учетные документы. Требования к оформлению реквизитов документов. Особенности языка деловых бумаг и документов (языковые формулы официаль­ных документов). Приёмы унификации языка служебных документов. Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи. Редактирование и устранение типичных ошибок в языке деловых документов. Особенности композиционного построения официальных документов. Культура официальной переписки.

Раздел IV. Коммуникативный аспект культуры речи

Тема 4. Система коммуникативных качеств речи

Учение о коммуникативных качествах речи. Культура речи как совокупность ее коммуникативных качеств. Принципы выделения качеств речи на основе соотношения с неречевыми структурами: а) соотношение речь - язык; б) соотношение речь - мышление; в) соотношение речь - сознание; г) соотношение речь - действительность; д) соотношение речь - человек, ее адресат; е) соотношение речь - условия общения. Структурное рассмотрение коммуникативных качеств речи (правильность, чистота, богатство (разнообразие). Функциональная характеристика речи (точность, логичность, выразительность, уместность, ясность и доступность).

Точность речи. Понятие точности речи. Условия точности речи. Лексические нормы как регуляторы точности речи. Правила выбора слова. Закономерности лексической сочетаемости (логической, привычной, сти­листической). Основные причины логических ошибок. Виды логических оши­бок. Речевая недостаточность и речевая избыточность (тавтология и плеоназм). Ошибки при употреблении фразеологических оборотов и устойчивых сочета­ний. Нарушение лексической сочетаемости как стилистический прием и как ре­чевая ошибка. Полисемия и стилистические функции многозначных слов и омонимов. Паронимия и парономазия. Использование в речи синонимов и антонимов. Ошибки, связанные с их употреблением.

Понятность и доступность речи. Языковая и речевая доступность речи. Доступность речи и проблема по­нимания. Основные помехи для доступности речи. Средства достижения до­ступности речи.

Логичность речи. Логичность рассуждения и логичность изложения. Законы логики. Логичность в предложении и тексте. Условия логичности речи. Синтаксические сред­ства для выражения логических связей, основные логические ошибки на уровне предложения. Основные условия логичности на уровне текста. Логичность в научной и художественной речи.

Чистота речи. Коммуникативные условия чистоты речи. Лексика, имеющая ограничен­ную сферу употребления. Проблема молодежного жаргона. Использование про­фессиональной и профессионально-жаргонной лексики в литературном языке. Слова-паразиты. Стилистически не оправданное употребление диалектизмов. Использование в речи заимствованных слов (сфера их употребления). Немотивированное употребление иностранных слов.

Уместность речи. Функционально-стилевое расслоение лексики. Эмоционально-экспрессивная окраска слов. Неоправданное употребление оценочных, эмоционально окрашенных средств и слов различных стилистических пластов. Стилистиче­ское использование терминов. Стилистическая оценка устаревших слов и нео­логизмов, правила их использования, ошибки, вызванные их употреблением. Ненормативная лексика.

Богатство и выразительность речи. Условия выразительности речи. Языковые факты, снижающие вырази­тельность: канцеляризмы и речевые штампы. Средства, усиливающие выразительность речи: тропы (эпитет, сравнение, метафора, метонимия, гипербола, литота), фигуры (антитеза, анафора, эпифора, инверсия, каламбур), фразеологизмы и афоризмы (крылатые слова и выражения, пословицы и поговорки).

Тема 5. Основные единицы речевого общения и организация эффективной речевой коммуникации

Общение, его виды и функции. Структура коммуникации, основанная на соотношении языка, речи и действительности. Понятие языковой личности и аспекты ее коммуникативной культуры (культура мышления, культура речи, эмоциональная культура). Понятие о коммуникативных и социальных ролях участников общения. Речевые стратегии, тактики и приемы. Условия успешного общения и причины коммуникативных неудач. Принцип кооперации Г. Грайса. Принцип вежливости Дж. Лича. Принцип равной безопасности. Принцип децентрической направленности. Принцип адекватности того, что воспринято, тому, что сказано. Признаки деструктивности в общении и пути их устранения. Слушание нерефлексивное и рефлексивное. Приемы рефлексивного слушания (уточнение, перефразирование, резюмирование).

Тема 6. Культура ораторской речи

Риторика как наука об эффективной речи. Зарождение, развитие и современное состояние риторики. Понятие риторического идеала и риторического канона (инвенция, диспозиция, элокуция, меморио, акцио). Роды и виды ораторской речи. Понимание образа оратора: а) основные аспекты проявления образа оратора в слове (этос, логос, пафос); б) компетентность оратора (профессиональная, литературная, языковая, техническая). Индивидуальные типы ораторов (рационально-аналитический, лирический или художественно-образный, эмоционально-интуитивный, философский).

Подготовка публичного выступления и факторы, определяющие его успех. Этапы подготовки устного выступления. Выбор темы, формулировка. Формы речи (монолог, диалог, полилог). Сбор материала. Составление плана выступления: предварительный, рабочий, основной; простой и сложный (развернутый или тезисный). Написание текста, формулирование вступления и заключения. Мысленное и риторическое освоение текста, отработка техники речи и поведения; репетиция. Способы произнесения речи (наизусть, по рукописи, пересказ, импровизация); их достоинства и недостатки. Тренировка памяти; направленность памяти и избирательность при запоминании. Критерии оценки устного выступления.

Логико-композиционное построение устной речи. Факторы, определяющие логико-композиционную стройность выступления: синтаксис, семантика, логика и прагматика текста. Способы речевого воздействия на аудиторию. Убеждение и доказательство: истоки двух традиций – софистической (манипуляторной) и сократической (истинностной). Основные признаки логического мышления: определенность, непротиворечивость, последовательность и обоснованность. Структурно-смысловая схема речи. Композиция (построение речи, соотношение частей и отношение каждой части к целому) и логика устного выступления. Основные законы логики: закон тождества, закон противоречия, закон исключенного третьего, закон достаточного основания. Основные методы доказательства и изложения материала (индукция, дедукция, аналогия, концентрический, исторический, ступенчатые методы). Прямое и косвенное доказательство, доказательство от противного. Аргументированность устной речи. Типология аргументов: логические и психологические («к человеку», «к аудитории»). Аргументы «за» и «против», сильные и слабые. Последовательность эффективной аргументации. Основные виды логических недостатков, ошибок и уловок в речи: софизмы и паралогизмы, нарушения требований к тезису или аргументу, ложные суждения и умозаключения, круг в доказательстве, нарушение причинно-следственных связей. Пути устранения. Способы толкования понятий (логическое определение, контекстуальное определение, подбор синонимов, описательный способ, этимология слова) и основные требования при определении понятий: соразмерность, ясность, необходимость и достаточность, положительность, отсутствие порочного круга в толковании. Примеры, фактический материал, наглядность.

Культура устной речи и ее выразительность. Особенности устной речи: необратимость во времени, неповторимость, спонтанность. Культура устной речи как основа публичных выступлений. Способы создания образно-эмоциональной выразительности речи. Вербальные и невербальные средства выразительности, их роль и значение. Типология выразительных средств (произносительные, акцентологические, интонационные, морфологические, словообразовательные, лексические, синтаксические, стилистические). Языковые средства выразительности: тропы (эпитет, сравнение, метафора, метонимия, гипербола, литота), фигуры (антитеза, анафора, эпифора, инверсия, каламбур), фразеологизмы и афоризмы (крылатые слова и выражения, пословицы и поговорки). Ошибки в употреблении фразеологизмов: разрушение образного значения, контаминация. Повторение и близкое употребление однокоренных слов как средство выразительности. Умолчание как средство выразительности. Культура использования неязыковых средств выразительности.

Оратор и аудитория. Внешний облик оратора, поведение, манеры, позы. Индивидуальные типы ораторов (рационально-аналитический, лирический или художественно-образный, эмоционально-интуитивный, философский). Этика публичных выступлений. Взаимоотношения оратора и аудитории. Специфика выступлений в аудиториях разного типа. Установление контакта (психологического, эмоционального, интеллектуального), учет особенности аудитории (возраст, пол, количественный и социальный состав, профессиональные интересы, уровень образования и общей культуры, физическое состояние, эмоциональное состояние, психологический настрой, отношение к теме выступления, к оратору). Приемы привлечения, поддержания и восстановления утраченного внимания (соучастие, внушение, апелляция к интересам слушателей, ожидание (отодвинутое объяснение), постановка проблемного вопроса, риторический вопросно-ответный ход, юмористическое замечание, примеры из жизни и т. д.).

Устная публицистическая речь. Дискуссия как управляемый публичный спор. Задачи дискуссии, их типы. Роль ведущего. Дискуссионные (аргументативные) выступления, их особенности. Типы аргументов. Культура выражения несогласия.

Тема 7. Вербальные и невербальные компоненты коммуникации

Коммуникативный процесс как единство вербальной и невербальной систем. Знаковая природа невербальных компонентов. Основные знаковые системы невербальной коммуникации: а) оптико-кинетическая, б) пара - и экстралингвистическая, в) пространственно-временная организация коммуникативного процесса, г) визуальный контакт. Типология невербальных компонентов коммуникации. Основные виды жестов в устной речи (выразительные, описательные, изобразительные, указующие, подражательные, жесты-символы), правила их пользования. Мимика и выражение лица. Функции невербальных средств в процессе коммуникации. Национально-культурная специфика компонентов коммуникации. Культура использования неязыковых средств выразительности.

Раздел V. Этический аспект культуры речи

Тема 8. Роль этических норм в повышении речевой культуры

Место этических норм в культурно-речевой нормативной системе. Историческая, национальная, социокультурная детерминированность речевого этикета. Активные культурно-речевые процессы русского языка конца XX - начала XI века. Уровни овладения культурой речи. Внутринациональные типы речевой культуры (элитарный, среднелитературный, литературно-разговорный и фамильярно–разговорный). Речевая агрессия и политически корректный язык. Проявление категории вежливости в русском языке.

Культура делового общения. Особенности служебно-делового общения. Культура делового общения, требования к речевой коммуникации в деловой среде. Современный деловой этикет. Культура делового письма. Культура устной деловой речи. Телефонный разговор: особенности телефонной коммуникации, телефонный этикет.

Содержание практических занятий

Культура речи рассматривается с трех точек зрения: нормативной (нормы произносительные, морфологические, синтаксические, лексические); коммуникативной (правила общения) и нравственно-этической (словесно-этикетные формулы, их значение для общения). Соответственно, практические занятия состоят из трех частей, каждая из которых отвечает определенной цели в развитии навыков владения родным языком.

Тема 1.

1.1. Природа и сущность языка

Вопросы:

1. Что такое язык? В чём проявляется системность языка? Почему язык называют знаковой системой?

2. Назовите и охарактеризуйте основные единицы языка. Что является основой их выделения и противопоставления?

3.Что такое уровни языка? Перечислите их.

4. Назовите и охарактеризуйте функции языка.

5. Что такое речь? Как соотносятся язык и речь?

6. Можно ли говорить о речи как о форме поведения? В чём проявляется коммуникативный аспект речи?

7. На основании каких факторов можно классифицировать речь? Назовите разновидности речи.

8. Какие особенности имеют письменная и устная формы речи?

9. Дайте определение монолога и диалога.

Упражнения:

1. Познакомьтесь с высказываниями о языке. Почему он называет язык самой большой ценностью народа? Что говорит автор о связи языка и мышления?

1) Самая большая ценность народа – его язык, на котором он пишет, говорит, думает. Думает! Это надо понять досконально, во всей многозначности и многозначительности этого факта. Ведь это значит, что вся сознательная жизнь человека проходит через родной ему язык. Эмоции, ощущения только окрашивают то, что мы думаем, или подталкивают мысль в каком-то отношении, но мысли наши все формируются языком.

2) Но вот мысль, над которой следует задуматься: язык не только лучший показатель общей культуры, но и лучший воспитатель человека. Четкое выражение своей мысли, богатый язык, точный подбор слов в речи формирует мышление человека и его профессиональные навыки во всех областях человеческой деятельности. Это не сразу кажется ясным, но это так. Если человек точно может назвать ошибку, допущенную им в работе, значит, он определил ее суть. Если он, не озлясь и не употребив грубого выражения, четко указал на недочеты товарища, значит, он умеет руководить работой. Точность, правильность и прямота без грубостей в языке – нравственный показатель работы, товарищества, семейной жизни, залог успеха в учении.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9