Тип процедуры «Безопасность» (Safety) используется в тех случаях,
когда станция, посылающая сигнал, имеет сообщение, содержащие важное навигационное или метеорологическое предупреждение.
3.1 Первоначальная передача
Это передача, при помощи которой другие станции предупреждаются
о том, что будет передаваться сообщение по безопасности определенного содержания и на определенном канале.
Первоначальное сообщение состоит из:
1. опознавательного слова SECURITE (секюритэ), произносимого три раза
2. адреса.
Как правило, такие сообщения адресуются всем судам. Словосочетание ALL SHIPS произносится 2-3 раза. Если есть необходимость сообщение по безопасности можно адресовать группе судов или одному судну с использованием правил радиообмена. Если сообщение адресуется конкретной станции, то указываются наименования и позывной
ADMIRAL MAKAROV echo-yankee-zulu-zulu
3. наименования передающей станции, произносится три раза
THIS IS GANGUT GANGUT GANGUT
4. опознавательного слова SECURITE
5. наименования и позывного передающей станции
GANGUT papa-alfa-alfa-alfa
6. фразы с указанием темы сообщения.
Эта фраза используется для информирования принимающих станций о последующем через некоторое время сообщении
NAVIGATIONAL INFORMATION.
TRAFFIC SEPARATION SCHEME WARNING
7. указания УКВ канала, на котором будет передано сообщение
SWITCH TO CHANNEL zero-six
8. стандартного слова «прием»
OVER
ENGLISH | ПЕРЕВОД |
SECURITE SECURITE SECURITE All ships All ships All ships This is Gangut Gangut Gangut SECURITE Gangut PAAA Navigational information Traffic separation scheme warning Switch to channel 06 Over | Секюритэ Секюритэ Секюритэ Всем судам Всем судам Я - «Гангут» «Гангут» «Гангут» Секюритэ Гангут PAAA Навигационная информация Предупреждение по схеме разделения движения судов Переключитесь на канал 06 Прием |
Упражнения.
1. Прослушайте первоначальное сообщение и повторите его за диктором по пунктам.
3.2 Сообщение по безопасности
При передаче сообщения по безопасности используется назначенный
рабочий канал.
Используются все пункты первоначальной передачи до указания
рабочего канала.
Содержание сообщения, при необходимости, может быть передано
дважды.
ENGLISH | |
SECURITE SECURITE SECURITE All ships All ships All ships This is Gangut Gangut Gangut SECURITE Gangut PAAA Navigational information Traffic separation scheme warning Southern buoy of separation scheme is unlit I say again Southern buoy of separation scheme is unlit Keep sharp look-out Out | Секюритэ Секюритэ Секюритэ Всем судам Всем судам Я - «Гангут» «Гангут» «Гангут» Секюритэ Гангут PAAA Навигационная информация Предупреждение по схеме разделение движения судов Южный буй системы разделения не горит Повторяю Южный буй системы разделения не горит Усильте наблюдение Конец связи |
Упражнения.
1. Прослушайте сообщение по безопасности, повторите его за диктором по пунктам.
2. Прослушайте сообщение по безопасности с опорой на текст, прочитайте и переведите на русский язык.
a) SECURITE SECURITE SECURITE
All ships All ships
This is Bremerhafen Radio Bremerhafen Radio Bremerhafen Radio
SECURITE
Bremerhafen Radio
Navigational warning
Tug - boat with lighter in tow proceeding course 065º speed 10 knots length of
towing line 200 meters
Keep sharp look-out
Out
b) SECURITE SECURITE SECURITE
All ships All ships
This is Undine Undine Undine
SECURITE
Undine NCHA
Navigational information
Drilling rig is fixed at position:
latitude 16°10´S longitude 145°21´E
Prohibited area is 1 mile radius
Out
c) SECURITE SECURITE SECURITE
All ships All ships
This is “La Paloma”, “La Paloma”, “La Paloma”
SECURITE
La Paloma GJSC
Navigational warning
Acid-carrier “Forward” entered traffic separation scheme from N Course 91°
speed 10 knots. Position: time-now, distance 3 miles from shore radar station.
Take all measures of precaution and keep at least 2 miles off acid-carrier.
Out.
3. Прослушайте сообщения по безопасности запишите их, прочитайте и переведите на русский язык.
4. Составьте первоначальное сообщение по безопасности и сообщение по безопасности на рабочем канале по нижеприведенным форматам и прочитайте их.
Safety Message
Securite Securite Securite
All ships (or all ships in a particular area)- 2-3 times
This is ……….(station´s name – 3 times)
Securite
……….(station´s name with callsion if it is a ship)
……….(phrase indicating content of the safety message to follow)
Switch to channel … (number of the channel )
Over
Securite Securite Securite
All ships (or all ships in a particular area) – 2-3 times
This is ……….(station´s name – 3 times)
Securite
……….(station´s name with callsign if il is a ship)
……….(phrase indicating content of the safety message to follow)
Content of safety message.
Out
Словарь-минимум к разделу «Радиосвязь по безопасности»
1.keep clear of the area | 1. держитесь в стороне от этого района |
2. avoid the area | 2. избегайте этой зоны |
3. prohibited area | 3. запретный район |
4. keep a sharp lookout | 4. ведите пристальное наблюдение, усильте наблюдение |
5. give a wide berth | 5. обходите что-либо |
6. navigate / proceed with caution | 6. следуйте осторожно |
7. visibility is restricted by mist | 7. видимость ограничена из-за дымки |
/fog/snow /dust/rain | тумана/ снега / пыли / дождя |
8. light buoy/buoy unlit/unreliable/ | 8. огонь / буй погашен/действует |
damaged/ destroyed/ off station/ missing | ненадежно/ поврежден /разрушен/ не на штатном месте/ отсутствует |
9. light buoy/ buoy/ fog signal | 9. огонь/ буй/ туманный сигнал |
removed | снят |
discontitued | упразднен |
changed to … | изменен на … |
established in position… | установлен в точке… |
moved | перемещен |
inoperative | не действует |
10. superbuoy/ mine/ container(s) adrift | сверх буй/ мина /контейнер(ы) |
in vicinity…(position)… | дрейфует в районе точки… |
Тексты для аудирования
1.1
Упражнение № 3
1) Mayday Mayday Mayday
This is Africa Express Africa Express Africa Express
Mayday
Africa Express ETEW
Position 0132 N 04134 E
I am on fire after explosion
Require fire fighting assistance
Over.
2) Mayday Mayday Mayday
This is m/v Pushkin Pushkin Pushkin
Mayday
Pushkin CFXY
Position latitude 10°25´S
longitude 31°25´W
I am flooding below waterline
Need urgent assistance
Over.
3) Mayday Mayday Mayday
This is yacht Southern Star Southern Star Southern Star
Mayday
Yacht Southern Star AACS
My position 54°46´N 013°29´E
I am under attack of pirates
Require immediate assistance
Over.
Упражнение № 4
1) Mayday Mayday Mayday
This is trawler Henry Henry Henry
Mayday
Henry FZZC
Collision with another ship. Sinking.
Request immediate assistance
Over
2) Mayday Mayday Mayday
This is Texas Texas Texas
Mayday
Texas
Position 52º00´N 69º11´W
Shifting cargo. Risk of capsizing.
Need immediate assistance
Over
3) Mayday Mayday Mayday
This is bulker Kioto Maru Kioto Maru Kioto Maru
Mayday
Kioto Maru. Call sign CMJG
Require urgent assistance
Over.
Упражнение № 5
1) Mayday Mayday Mayday
This is s/v Backwash Backwash Backwash
Mayday
S/v Backwash IZGE
Position latitude 3200N
longitude 06610W
I am on fire in hold № 1. Explosive cargo
Request immediate assistance
Over
2) Mayday Mayday Mayday
This is trawler Astrakhanskiy Astrakhanskiy Astrakhanskiy
Mayday
Astrakhanskiy LKQU
Position 42°25´N 003°24´E
Flooding below waterline
Require immediate assistance
Over
3) Mayday Mayday Mayday
This is Polar Bear Polar Bear Polar Bear
Mayday
Polar Bear ARHH
Position 41°02´N 022°30´W
Collision with iceberg. Sinking
Request urgent assistance
Over
4) Mayday Mayday Mayday
This is motor-vessel Pogoria Pogoria Pogoria
Mayday
Motor-vessel Pogoria. Call sign MORD
My position: latitude 038°10´N
longitude 002°04´E
Collision with underwater reef.
Need urgent assistance
Over.
1) Mayday Mayday Mayday
This is passenger cruise ship Princess Macarena Princess Macarena Princess Macarena
Mayday
Princess Macarena VUWK
Position 032°00´N 133°10´E
Explosion in the engine room
Require immediate assistance
Over.
1.2
Упражнение № 3
1) Mayday
Nikolay Gogol Nikolay Gogol Nikolay Gogol
NZQN
This is m/v Fred Olsen Fred Olsen Fred Olsen
TRFE
Mayday received
Over.
2) Mayday
Vega Vega Vega
UXWW
This is trawler Trinidad Trinidad Trinidad
NOBE
Received Mayday
Over.
3) Mayday
Enigma Enigma Enigma
BTLS
This is Cadiz Radio Cadiz Radio Cadiz Radio
Mayday received
Over.
4) Mayday
Harry Potter Harry Potter Harry Potter
CSQI
This is sail ship Professor Professor Professor
MIHL
Received Mayday
Over.
Упражнение № 4
Mayday Mayday Mayday
This is Channel Express Channel Express Channel Express
Mayday
motor-vessel Channel Express GRET
My position: latitude 053°48´N
longitude 006º34´E
I am on fire after explosion
Require urgent assistance
Over
Mayday
Channel Express Channel Express Channel Express
GRET
This is ferry Stone Line Stone Line Stone Line
VYCH
Received Mayday
Over.
1.3
Упражнение № 3
1) Mayday
m/v Akinava
This is King Richard
My position: time 20.15 GMT
latitude 53°52´N
longitude 02°40´E
Speed: 12 knots, ETA: 20.45 UTC
Over
2) Mayday
Volgoneft 41
This is Keiserslautern
Position: time 10.05 UTC
latitude 6336 N
longitude 1228 W
Speed: 16 knots, ETA:10.50 UTC
Over
3) Mayday
Yacht Belle
This is Duke Edinbourgh
Position: time 11.25.UTC
Latitude 6517 N Longitude 1005 E
Speed 20 knots, ETA 11.50 UTC
Over.
1.4
Упражнение № 3
1) Mayday
m/v Terra
This is Colyma
Understood
Your position: time 10.10 UTC
latitude 74°15´S longitude 36°15´E
Speed 20 knots
ETA 10.45 UTC
Over.
2) Mayday
lots boat Erebus
This is m/v Hawaian Queen
Understood
Your present position: time 22.10 UTC
latitude 74°15´N longitude 45°E
Speed 19 knots
ETA 22.40 UTC
Over.
3) Mayday
Francis Drake
This is m/v Urania
Understood
Your present position: time 00.15 GMT
latitude 66°27´S longitude 84°10´W
Speed 25 knots
ETA 00.50 GMT
Over.
Упражнение № 5
Mayday Mayday Mayday
This is seiner Kronstadt Kronstadt Kronstadt
Mayday
Kronstadt CSSQ
My position: 66°44´S 162º25´W
Fire in accommodation
Need urgent assistance
Over
Mayday
Kronstadt Kronstadt Kronstadt
CSSQ
This is rescue boat
Esperanse Esperanse Esperanse
Esperanse ESPA
Mayday received
Over.
Mayday
Kronstadt
This is Esperanse
My position: time 10.50 UTC
latitude 66°50´S longitude 163°10´W
Speed: 35 knots,
ETA: 11.15 UTC
Over
Mayday
Esperanse
This is Kronstadt
Understood
Your present position: time 10.50 UTC
latitude 66°50´S longitude 163°10´W
Speed 35 knots
ETA 11.15 UTC
Over.
1.5
Упражнение № 3
1) Mayday Relay Mayday Relay Mayday Relay
This is Sitka Radio Sitka Radio Sitka Radio
Mayday
m/v Prince Frederic JAPN
Following received from
Prince Frederic
time: 10.19 UTC
Mayday
Prince Frederic JAPN
Position 7°16´S 55°50´E
Collision with another ship. Sinking
Request urgent assistance
This is Sitka Radio
Over
2) Mayday Relay Mayday Relay Mayday Relay
This is bulker Marie Marie Marie
Mayday
m/v Discovery AGAF
Following received from
Discovery
time: 22.36 UTC
Mayday
Discovery AGAF
Position 62°30´S 49°56´W
Cargo shifting. Heavy list to port
Need immediate assistance
This is Marie
Over
2.1
Упражнение № 3
1) Pan-Pan Pan-Pan Pan-Pan
All ships All ships All ships
This is m/v Aloha Aloha Aloha
Pan-Pan
Aloha, call sign NATH
Position latitude 78°40´S longitude 168°37´W
I have a leak below water line
Require divers
Over
2) Pan-Pan Pan-Pan Pan-Pan
All ships All ships All ships
This is seiner Etoil, Etoil, Etoil,
Pan-Pan
Etoil CHER
Position latitude 7°25´S longitude 150°55´E
I am aground forward
Expect to refloat with tug assistance
Over.
3) Pan-Pan Pan-Pan Pan-Pan
All ships All ships All ships
This is Columbus, Columbus, Columbus
Pan-Pan
Columbus EROX
Position 27°30´S 140°58´W
My rudder is damaged
I require escort
Over.
Упражнение № 4
1) Pan-Pan Pan-Pan Pan-Pan
All ships All ships All ships
This is container ship Swallow Swallow Swallow
Pan-Pan
Swallow ALYO
I am aground on rocky bottom
Require towing
Over.
2) Pan-Pan Pan-Pan Pan-Pan
This is Tamar, Tamar, Tamar
Pan-Pan
Tamar NART
Position 6°56´S 151°30´E
Rudder breakdown
Over.
3) Pan-Pan Pan-Pan Pan-Pan
This is m/v Concepcion Concepcion Concepcion
Pan-Pan
Concepcion
Position 48°50´S 17°1´E
A leak below water line
Request pumps
Over.
2.2
Упражнение № 3
1) Pan-Pan
Zelle DPRD
This is Royal Clipper 11 NDNY
Received Pan-Pan
Over
2) Pan-Pan
m/v Santa Barbara TURT
This is Lively SVET
Pan-Pan received
Over.
3) Pan-Pan
Adventure LIMK
This is Lillois PARS
Pan-Pan received
Over.
Упражнение № 5
1) Pan-Pan Pan-Pan Pan-Pan
All ships All ships All ships
This is m/v Otto, Otto, Otto
Pan-Pan
Otto NLLU
My position: latitude 25°1´S
longitude 134°6´W
I am aground aft
Request towing
Over.
Pan-Pan
Otto NLLK
This is Alaska ANCR
Pan-Pan received
Over.
2) Pan-Pan Pan-Pan Pan-Pan
This is Madras Madras Madras
Pan-Pan
Madras FGHW
Position: 74°26´N 113°46´W
Main engine damaged
I am not under command
Require assistance
Over.
Pan-Pan
Madras FGHW
This is m/v Dofin KACH
Pan-Pan received
Over.
2.3
Упражнение № 2
1) Pan-Pan Pan-Pan Pan-Pan
This is Pinta Pinta Pinta
Pan-Pan
Pinta NADO
Position: latitude 34°47´S longitude 166°17´E
Crewmember with extensive burn by acid
Request immediate medical assistance
Over.
Pan-Pan
Pinta NADO
This is m/v Mississippi AMAS
Pan-Pan received
Over.
2) Pan-Pan Pan-Pan Pan-Pan
This is Korshun Korshun Korshun
Pan-Pan
Korshun ODSS
Position: 37°58´S 150°21´E
A man badly injured by accident
Much blood lost
Need urgent medical assistance
Over.
Pan-Pan
Korshun ODSS
This is Chin-Yu-Yon KIWT
Received Pan-Pan
Over.
3) Pan-Pan Pan-Pan Pan-Pan
This is Adzumo Adzumo Adzumo
Pan-Pan
Adzumo NKKK
Position: latitude 34°10´S longitude 151°23´E
Crewmember unconscious with brain
concussion symptoms
Require urgent evacuation
Over.
Pan-Pan
Adzumo NKKK
This is Poltava UQRV
Pan-Pan received
Over.
4) Pan-Pan Pan-Pan Pan-Pan
This is Magdeburg Magdeburg Magdeburg
Pan-Pan
Magdeburg DEUM
Position 16°10´S 145°21´E
A man has heavy nose bleeding
Need medical advice
Over.
Pan-Pan
Magdeburg DEUM
This is Eric PGJB
Pan-Pan received
Over.
3.2
Упражнение № 3
1) Securite Securite Securite
Piligrim ZYZF
This is Seuta Radio
Securite
Seuta Radio
Navigational warning
Train ferry “Henry” left port of Cadiz,
now is at distance of 10 miles to South of port.
Keep clear off the way of train ferry.
I say again
Train ferry ‘Henry left port’
of Cadiz, now is at distance
of 10 miles to S of port
Keep clear off the way
Of train ferry
Out.
2) Securite Securite Securite
All ships All ships
This is Maxim Gorky Maxim Gorky Maxim Gorky
Securite
Maxim Gorky UQCZ
Navigational information
Traffic separation scheme warning
Northern buoy is unlit
I say again
Northern buoy is unlit
Out.
3) Securite Securite Securite
All ships All ships
This is Rurick Rurick Rurick
Securite
Rurick DISC
Navigational information
Traffic separation scheme warning
Switch to channel 14
Over
Securite Securite Securite
All ships
This is Rurick Rurick Rurick
Securite
Rurick DISC
Navigational information
Traffic separation scheme warning
Golden Cape lighthouse is unlit
Keep sharp lookout
I say again
Golden Cape lighthouse is unlit
Keep sharp lookout
Out.
ЛИТЕРАТУРА
1. «Английский язык. Пособие для моряков палубной команды» SIA «GGB» Рига 2002
2. «Are you ready for an emergency? Standard of proficiency in medical aid» Новороссийск 2003
3. «Are you ready for an emergency? Lloyd´s list casualty reports analysis» Новороссийск 2003
4. «Обеспечение безопасности на море» Одесса, ЛАТСТАР,2001
5. «Деловой Английский язык для моряков» М, высшая школа 1984
6. «Русско-английский разговорник для курсантов морских училищ»М, «Русский язык» 1986
7. «Морской разговор. Справочник» М, Транспорт 1994
8. «Методическая разработка по английскому языку для судовых радиоспециалистов» М, 1989
9. «Глобальная морская система связи при безопасности для обеспечения безопасности мореплавания (ГМССБ)» М, РосКонсультант 2001
10. «Как выжить в зарубежной судовой компании, Т.1. штурманская часть» СПб, РИО ИПТ., 1994
11. «Терминологический справочник судоводителя по ведению дел и документации на английском языке» М., Транспорт 2002
12. Конвенция СОЛАС. 1994-88
13. Курс лекций ГМССБ. Учебно-тренажерный центр ГМССБ. Астрахань 1997
14. «Русско-английский разговорник-справочник для специалистов рыбопромыслового флота» М., 1982
15. «Man and the Sea» С-Птб., 2002
16. «Навигация. Пособие по английскому языку для морских училищ» М., 1997
17. «Англо-русский морской словарь» М., 2003
СОДЕРЖАНИЕ
Часть I. Радиотелефонная связь в международном морском судоходстве
Раздел I Общие положения...………………………………… ст.2
Раздел II УКВ обмен ……………………………………………ст.5
Раздел III Построение УКВ сообщений
3.1. Рекомендуемые стандартные фразы ………..…... ст.10
3.2. Функциональные указатели для различных
групп УКВ сообщений ………………….…….…...ст.13
3.3. Функциональные указатели ответа ……………... ст.14
3.4. Образцы УКВ обмена ………………………..…... ст.15
3.5. Проверка понимания сообщения …………….…...ст.16
3.6. Конструктирование сообщений …………….…… ст.19
Раздел IV Образцы сообщений УКВ обмена
4.1. Маневрирование ………………………..…………..ст.20
4.2. Навигационные опасности ……………….………..ст.20
4.3. Указания по судовождению …………….………... ст.21
4.4. Метеорологическая информация ……………..…. ст.22
4.5. Информация о движении судов …………...……… ст.24
4.6. Сообщения об авариях и поломках ………………. ст.24
4.7. Медицинская информация ………………………... ст.25
4.8. Ледовая информация ……………………………….ст.25
4.9. Информация о приходе судна …………………….. ст.26
4.10. Лоцманская информация …………………….…… ст.26
4.11. Информация о буксировке ………………….……. ст.26
4.12. Информация о швартовке ……………………….…ст.27
4.13. УКВ обмен с вертолетом и самолетом ……….…...ст.27
4.14. Информация о портовых правилах …………….….ст.28
4.15. Информация о грузе и грузовых операциях ….…..ст.28
4.16. Информация о бункеровке ……………………… ..ст.29
4.17. Информация о прекращении связи ……………… .ст.29
Раздел V Образцы полного УКВ обмена
5.1. УКВ обмен судно-судно …………………….……. ст.30
5.2. УКВ обмен судно-берег ……………………..……..ст.32
5.3. УКВ обмен судно-вертолет ……………………..... ст.33
Раздел VI Радиотелефонный обмен во время промысла …… ст.35
Тексты для аудирования ………………………………………….ст.42
Часть II. Радиотелефонные переговоры при чрезвычайных ситуациях в море
Раздел I Процедуры ведения радиопереговоров по бедствию (аварийный УВК обмен)
1.1 Построение первоначального аварийного сообщения ……………..ст.64
1.2 Прием первоначального аварийного сообщения …………………...ст.66
1.3 Сообщение, содержащее предложение помощи …………………...ст.68
1.4 Подтверждение сообщения с предложением помощи …………….ст.70
1.5 Ретрансляция аварийного сообщения ……………………………….ст.73
Раздел II Радиопереговоры по срочности
2.1 Первоначальное сообщение по срочности…………………………..ст.78
2.2 Подтверждение приема сообщения по срочности ………………….ст.81
2.3 Связь по медицинским вопросам …………………………………….ст.84
Раздел III Радиопереговоры по безопасности
3.1 Первоначальная передача ……………………………………………..ст.89
3.2 Сообщение по безопасности ……………………………………….….ст.90
Тексты для аудирования……………………………………………………ст.93
Литература ………………………………………………………………….ст.105
Рецензия
на учебное аудиопособие
«Радиотелефонные переговоры при чрезвычайных ситуациях в море »
Автор: , преподаватель английского языка Волго-Каспийского морского
рыбопромышленного колледжа.
Рецензент: , председатель цикловой комиссии английского языка
Астраханского Морского колледжа.
В представленном на рецензию учебном пособии автор рассматривает
актуальную проблему развития речевых умений и навыков активного использования языкового материала производственных ситуаций в соответствии с требованиями к компетентности, обеспечивающими реализацию функции управления операциями судна и заботы о людях на судне, согласно положениям Конвенции ПДНВ (STCW) и охране человеческой жизни на море (SOLAS).
В пособии выделены в отдельные разделы стандартные процедуры ведения
радиопереговоров по бедствию, срочности и безопасности. Каждый раздел содержит теоретическую часть, в которой автором подробно даны описания форматов различных аварийных ситуаций с приведением схем построения сообщения.
В практической части пособия автором предлагаются тренировочные
аудиоупражнения, нацеленные на развитие навыков англоязычной речи в радиоэфире разного качества, восприятия аварийных сообщений в полном объеме и передачи ответа на них.
Аудиосопровождение пособия, качественно начитанное автором, имеет особую
ценность, так как содержит разнообразные аутентичные материалы. Каждый раздел пособия снабжен словарем, содержащим лексический минимум темы.
Данная работа является ценным практическим пособием для курсантов морских
учебных заведений судоводительской и радиотехнической специальностей, а также для специалистов флота.
Материал пособия целесообразно включить, как отдельный раздел, в рабочие
программы вышеуказанные специальностей. Пособие можно рекомендовать как отдельный факультативный курс в учебных заведениях, как краткосрочный спецкурс при профессиональном обучении на производстве, а также для самостоятельного обучения.
____________________
Рецензия
на учебное аудиопособие
«Радиотелефонные переговоры при чрезвычайных ситуациях в море»
Автор: , преподаватель английского языка Волго-Каспийского морского
рыбопромышленного колледжа.
Рецензент: , председатель цикловой комиссии английского языка
Волго-Каспийского морского рыбопромышленного колледжа.
В представленном на рецензию учебном пособии преподавателем
рассматривается проблема развития навыков профессиональной речевой деятельности на английском языке в такой важной сфере, как аварийные ситуации в море. Выбор темы обусловлен практическими потребностями специалистов морского флота.
Пособие состоит из следующих разделов:
1. Процедуры ведения радиопереговоров по бедствию (аварийный УВК обмен);
2. Радиопереговоры по срочности;
3. Радиопереговоры по безопасности.
Каждый раздел содержит в себе теоретическую и практическую части и тематический словарь-минимум. В теоретической части содержатся общие принципы ведения радиопереговоров при чрезвычайных ситуациях, принятые в Международных правилах по предупреждению столкновений судов в море, радиообмене, положениях по аварийным ситуациям. Материал теоретической части изложен просто и доступно, с приведением конкретных примеров.
Ценность практической части, при всей актуальности темы, определяется обилием
тренировочных аудиоупражнений с опорой на печатный текст и без нее. Все аудиоматериалы, начитанные автором пособия, содержат информацию реальных ситуаций и отличаются разнообразием.
Пособие, рассчитанное на курсантов специальностей 2405 Морское судовождение
и 2011 Эксплуатация оборудования радиосвязи и электрорадионавигации судов, может быть успешно использовано как на практических аудиторных и факультативных занятиях в морских учебных заведениях, так и на курсах для широкого круга специалистов морского профиля со стартовым уровнем английского языка.
Структура пособия также позволяет рекомендовать его и для самостоятельного
изучения.
________________
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 |


