Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
При заливе ЛВЖ не допускать их попадания на древесные опилки, стружку, уголь и другие материалы, способные самовозгораться.
Наливные стояки эстакад для заполнения ж. д. цистерн должны быть заземлены. Рельсы железнодорожных путей в пределах слива – наливного фронта должны быть электрически соединены между собой и присоединены к заземляющему устройству.
Резиновые (либо другие из неэлектропроводных материалов) шланги с металлическими наконечниками, используемые для налива жидкостей в ж. д. цистерны, должны быть обвиты медной проволокой диаметром не менее 2 мм (или медным тросиком сечением не менее 4 мм2) с шагом витка не более 100 мм. Один конец проволоки (или тросика) соединяется пайкой (или под болт) с металлическими заземлёнными частями продуктопровода, а другой – с наконечником шланга.
Залив готового продукта в ж. д. цистерну осуществлять, не допуская разрыва падающей струи (направляя струю заливаемой жидкости на стенку цистерны), не допуская её разбрызгивания, распыления или бурного перемешивания.
Все работы с ж. д. цистернами, при проведении которых возможно выделение в рабочую зону взрывопожароопасных или вредных паров, газов и других веществ, способных вызвать взрыв, пожар, оказать вредное воздействие на организм человека, проводить по правилам проведения газоопасных работ, изложенных в ТБ-16.
После заполнения ж. д. цистерн готовым продуктом проверить герметичность люка цистерны и арматуры.
Всё рабочее оборудование ж. д. цистерны привести в транспортное положение:
· Верхний люк и предохранительный клапан закрыть предохранительным колпаком и опломбировать.
· Убедиться в исправности экипажной части, соответствии маркировки, герметичности котла, наличии предохранительных колпаков над арматурой (они должны быть заперты на запорно-предохранительное устройство (ЗПУ) и опломбированы цехом – отправителем).
11.4.11.3 Упаковка и маркировка готового продукта
(опасного вещества), предназначенного к отправке
Упаковку ТЭОС производят по ГОСТ 9980.3 (группа 18) в бочки по ГОСТ 6247, ГОСТ 13950 вместимостью 100, 200 м3, в бочки полиэтиленовые по ТУ типа Б вместимостью 220 л, в железнодорожные цистерны по ГОСТ Р 51659.
Упаковку ЭТС-40 производят по ГОСТ 9980.3 (группа 18) в бочки по ГОСТ 6247, ГОСТ 13950 вместимостью 100, 200 м3, в бочки полиэтиленовые по ТУ типа Б вместимостью 220 л.
Упаковку продукта 119-296 производят по ГОСТ 9980.3 (группа 18) в бочки по ГОСТ 6247, ГОСТ 13950 вместимостью 100, 200 м3, в бочки полиэтиленовые по ТУ типа Б вместимостью 220 л.
Допускается упаковка продукта в другую тару, обеспечивающую сохранность продукта и согласованную с потребителем. Упаковка должна соответствовать ГОСТ 26319.
Маркировку тары проводят по ГОСТ 9980.4 с нанесением манипуляционных знаков «Ограничение температуры», «Беречь от влаги», «Герметичная упаковка» по ГОСТ 14192.
В крытых вагонах бочки с ТЭОС, ЭТС-40, продуктом 119-296 размещают согласно схеме размещения и крепления груза в вагоне. На вагоны с грузом наклеиваются знаки опасности согласно «Правил перевозок опасных грузов по железным дорогам».
Наносятся:
ЭТС-40 по ГОСТ : Знак опасности по ГОСТ (черт. 3), класс 3, подкласс 3.3, классификационный шифр 3353, номер ООН 1292.
ЭТС-40 по ТУ
марки А : знак опасности по ГОСТ (черт.3), класс 3, подкласс 3.3, классификационный шифр 3313, номер ООН 1993.
Марки Б: знак опасности по ГОСТ (черт.9), класс 9, подкласс 9.1, классификационный шифр 9123, номер ООН 3082.
Транспортная маркировка по ГОСТ 14192 с нанесением манипуляционных знаков «Верх», «Герметичная упаковка», «Беречь от солнечных лучей», и для марки А - «Ограничение температуры» (не выше 300С).
Транспортное наименование связующего этилсиликата-40 для марки А – «Этилсиликат-40», для марки Б – «Этилсиликат-40Б».
Продукт 119-296: Знак опасности по ГОСТ (черт.3), класс 3, подкласс 3.3, классификационный шифр 3353. Транспортная маркировка по ГОСТ 14192 с нанесением манипуляционного знака «Верх», «Герметичная упаковка», «Беречь от солнечных лучей».
11.4.12 Средства индивидуальной защиты работающих
Средства индивидуальной защиты работающих установлены «Типовыми нормами бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам химических производств, занятым на работах, выполняемых в особых температурных условиях, или связанных с загрязнением», утв. Приказом МЗ и СР РФ от 01.01.2001 г. № 000н и «Межотраслевыми правилами обеспечения работников спецодеждой, спецобувью и другими средствами индивидуальной защиты», утв. Приказом МЗ и СР РФ от 01.01.2001 г. № 000н.
12 Перечень обязательных инструкций и нормативных документов
12.1 Перечень обязательных инструкций
Таблица № 28
№ п/п | Наименование инструкции | Номеринструкции |
1 | 2 | 3 |
1 | Инструкция о порядке проведения инструктажа, обучения безопасным методам и приемам выполнения работ и проверки теоретических знаний требований охраны труда, промышленной и пожарной безопасности и практических навыков безопасной работы рабочих на | ТБ-1 |
2 | Инструкция о порядке выдачи, хранения и пользования спецодежды, спецобуви и предохранительных приспособлений | ТБ-3 |
3 | Инструкция по организации безопасного ведения работ на высоте | ТБ-6 |
4 | Инструкция по оказанию первой помощи при несчастных случаях. | ТБ-7 |
5 | Инструкция о действии персонала цехов при возникновении хлорной волны. | ТБ-8 |
6 | Инструкция по применению промышленных фильтрующих противогазов и других средств защиты органов дыхания | ТБ-14 |
7 | Инструкция по организации безопасного проведения газоопасных работ на | ТБ-16 |
8 | Инструкция о мерах безопасности при проведении огневых работ на | ТБ-26 |
9 | Инструкция по охране труда при производстве погрузочно-разгрузочных работ и транспортировании грузов на . | ТБ-27 |
10 | Инструкция по применению ручных электрических машин (электроинструмента) и ручных электрических светильников. | ТБ-28 |
11 | Инструкция по соблюдению правил безопасности на территории . | ТБ-30 |
12 | Инструкция по эксплуатации бытовых нагревательных электроприборов. | ТБ-34 |
13 | Инструкция по организации безопасного проведения окрасочных работ на . | ТБ-36 |
14 | Инструкция по охране труда аппаратчику ( машинисту) . | ТБ-40 |
15 | Инструкция по эксплуатации и техническому обслуживанию установок пожаротушения, автоматической пожарной сигнализации и систем оповещения и управления эвакуацией людей при пожаре | ПБ-1 |
16 | Инструкция по эксплуатации молниезащитных устройств зданий и сооружений от прямых ударов молнии, вторичных проявлений молнии и по эксплуатации устройств защиты от статического электричества | ОГЭ-1 |
17 | Инструкция о порядке проведения ремонта электродвигателей до 1000 В | ОГЭ-2 |
18 | Инструкция о взаимодействии между цехами № 22, 23 и цехами-потребителями при эксплуатации трубопроводов сжатого воздуха и азота | ОГЭ-4-ВЗ |
19 | Инструкция по эксплуатации внутрицеховых водопроводных и канализационных сетей. | ОГЭ-5 |
20 | Инструкция о взаимодействии теплоснабжающих цехов и цехов - потребителей | ОГЭ-6-ВЗ |
Продолжение таблицы № 28
1 | 2 | 3 |
21 | Инструкция по содержанию и эксплуатации пожарных гидрантов на территории | ОГЭ-9 |
22 | Инструкция по эксплуатации и обслуживанию трубопроводов пара, горячей воды и тепловых энергоустановок в цехах | ОГЭ-21 |
23 | Инструкция по эксплуатации предохранительных устройств от повышенного давления | МО-1 |
24 | Инструкция для лиц, пользующихся грузоподъемными машинами, управляемыми с пола | МО-17 |
25 | Инструкция по режиму работы и безопасному обслуживанию сосудов, работающих под давлением | МО-19 |
26 | Инструкция о порядке проведения пневматических испытаний сосудов, работающих под давлением до 0,07 МПа и выше, вакуумом и наливом. | МО-24 |
27 | Инструкция по эксплуатации заглушек | МО-28 |
28 | Инструкция для персонала, обслуживающего технологические трубопроводы | МО-39 |
29 | Инструкция по безопасной эксплуатации ручного инструмента и приспособлений | МО-40 |
30 | Инструкция по эксплуатации и ремонту сосудов, работающих под давлением ниже 0,07 МПа и вакуумом | МО-42 |
31 | Инструкция по эксплуатации и ремонту отсекающей, регулирующей и запорной арматуры | МО-43 |
32 | Инструкция о порядке проведения пневматического испытания на прочность и плотность, и дополнительного испытания на герметичность технологических трубопроводов | МО-45 |
33 | Инструкция для работающих в цехах, отделах и лиц, посещающих | Р-01 |
34 | Инструкция по разграничению функций и границам ответственности технических служб при эксплуатации систем контроля, управления и противоаварийной автоматической защиты | ОГМетр-15-ВЗ |
35 | Инструкция для лиц, ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию специализированных вагонов и контейнеров | ТР-1 |
36 | Инструкция по режиму работы и безопасному обслуживанию специализированных вагонов-цистерн | ТР-2 |
37 | Инструкция по взаимодействию цеха №17 (корп. 201, 202, 220) с другими цехами | ВЗ-1-17 |
38 | Инструкция о взаимодействии цехов и цеха №22 при транспортировании химического сырья и полупродуктов, готовой продукции по межцеховым трубопроводам и подготовке к ремонту | ВЗ-22 |
39 | Инструкция по консервации (расконсервации) основных видов оборудования, для которых отсутствуют указания заводов-изготовителей, основных технологических цехов , являющихся опасными производственными объектами | ОЗ-КО |
40 | Постоянный технологический регламент производства водоизолирующего состава Акор МГ, кремнийорганических тампонажных материалов Акор БН | ПТР |
41 | Инструкция по охране труда, промышленной и пожарной безопасности в производстве кремнийорганических полимеров | ТБ, 202 |
42 | Перечень газоопасных работ по цеху № 17 | ПГР, 202 |
Продолжение таблицы № 28
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 |


