1. Man erleichtert die Arbeit, (ohne dass; indem*; wenn auch; wenn) man neue Methoden der Arbeit einführt.
2. Das Gebäude, (wo; worin; indem; in dem*) wir studieren, gehört zu den modernsten Bauten unserer Stadt.
3. (Wenn*; damit; als; ob) man etwas behauptet, so muss man die Richtigkeit seiner Worte beweisen.
4. (Damit; wenn auch*; sofern; sobald) mein Versuch heute nicht gelungen ist, ich werde meine Forschungsarbeit fortsetzen.
5. Jedes Mal, (wenn*; obwohl; falls; als) die Menschen eine wissenschaftliche Entdeckung machten, bedeutete das einen neuen Sieg über die Natur.
6. (Als; sofern; damit; falls*) man die Produktivität steigern will, so muss man die Automatisierung weiter entwickeln.
7. Man kann viele Erscheinungen nicht verstehen, (damit; ob; ohne dass*; sobald) man die Gesetze der Natur beherrscht.
8. Die Kosmonauten führen im Weltall Versuche durch, (wessen; dessen; denen; deren*) wissenschaftliche Bedeutung für den Flug des Menschen zu anderen Planeten außerordentlich groß ist.
9. (Falls*; als; ob; damit) man einen neuen Werkstoff anwenden will, müssen zuerst seine Eigenschaften geprüft werden.
10. Zu jeder Vorlesung gibt es an unserer Universität Seminare, (wo; an denen; in denen*; wobei) wir uns fast zu allen Themen äußern dürfen.
11. Ich fragte ihn, (wenn; ob*; sofern; wo) er in diesem Jahr das Kunstmuseum besucht hatte.
Упражнение 16. Выберите правильную временную форму для выражения предшествования действия. Переведите предложения на русский язык.
1. Der Junge sagt, das er den Brief vor einer Stunde zur Post … (brachte; gebracht hatte; gebracht hat*; bringt).
2. Es lag viel Schnee auf der Straße, weil es gestern den ganzen Tag … (geschneit hatte*; geschneit hat; schneite; geschneit wurde).
3. Das Mädchen freut sich, weil es vorgestern einen Brief von den Eltern … (bekam; bekommen hatte; bekommen wird; bekommen hat*).
4. Der Junge war heute nicht in der Schule, weil er sich … (erkältete; erkältet hatte*; erkältet hat; erkältet wurde).
5. Der Kuchen … (wurde gebacken; ist gebacken worden; war gebacken worden*; hat gebacken) von der Frau am Vormittag …, und am Nachmittag kamen die Gäste.
6. Die Mutter … (legte sich hin; hatte sich hingelegt; war sich hingelegt; hat sich hingelegt*) nach dem Essen … und ist eingeschlafen.
7. Gestern … (war gekommen*; ist gekommen; wird gekommen werden; war gekommen worden) Hannelore zu spät in die Schule …, und der Lehrer hat mit ihr geschimpft.
8. Die Eltern … (haben vergessen; hatten vergessen*; vergessen worden waren; vergaßen) den Hausschlüssel … und mussten klingeln.
9. Wir wollen rodeln, dafür … (hatte geholt; wird holen; wurde geholt; hat geholt*) Karin ihren Schlitten … .
10. Erst morgen erfährt er, dass der Text bereits … …(übersetzt wurde; übersetzt worden war; übersetzt worden ist*; übersetzt hat).
Упражнение 17. A) Переведите на русский язык предложения, выражающие предположение. Объясните перевод модальных глаголов в данных значениях.
1. Er muss heute im Institut sein. / Er muss heute im Institut gewesen sein.
2. Er soll heute im Institut sein. / Er soll heute im Institut gewesen sein.
3. Er kann heute im Institut sein. / Er kann heute im Institut gewesen sein.
4. Er will diesen Menschen kennen. / Er will diesen Menschen gekannt zu haben.
5. Er glaubt richtig zu antworten. / Er glaubt richtig geantwortet zu haben.
6. Er scheint krank zu sein. / Er scheint krank gewesen zu sein.
Б) При переводе нижеследующих предложений на немецкий язык используйте модальные глаголы либо глаголы glauben и scheinen.
1. Говорят, что он сегодня дома. /Говорят, что он был сегодня дома.
2. Он считает, что совершает ошибку. / Он считает, что совершил ошибку.
3. Он, наверняка, сегодня дома. / Он, наверняка, был сегодня дома.
4. Кажется, что у него хорошее настроение. / Кажется, что у него было хорошее настроение.
5. Она утверждает, что читает эту книгу. / Она утверждает, что читала эту книгу.
6. Он, может быть (вероятно), сегодня дома. / Он, может быть (вероятно), сегодня был дома.
Упражнение 18. Gebraucht richtige Präpositionen. Übersetzt die Sätze ins Russische.
1. Das Buch gliedert sich … (auf; in*; an; über) drei Kapitel.
2. Er freut sich … (über; für; an; auf*) die Winterferien im vorigen Jahr.
3. Die Studenten bereiten sich … (auf*; zu; für; an) die Vorprüfung vor.
4. Dieses Bundesland verfügt … (über*; von; an; mit) eine reiche Kohlvorkommen.
5. Die meisten Erwachsenen befassen sich gern … (in; von; mit*; über) Fremdsprachen.
6. Alle waren … (über; in; von*; mit) seinem Erfolg überzeugt.
7. Wo… (auf; an*; über; von) erinnerst du dich gern?
8. Wir konnten uns schon immer … (an; über; für; auf*) unsere Eltern verlassen.
9. Effektive Arbeitsorganisation trägt … (an; für; in; zu*) der höheren Arbeitsproduktivität bei.
10. Mein Arbeitskollege nimmt … (in; an*; auf; zu) diesem Sportwettbewerb teil.
Упражнение 19. Gebraucht Zustandspassiv Präsens in den Sätzen 1-3, Zustandspassiv Präteritum in den Sätzen 4-7 und Zustandspassiv Futurum in den Sätzen 8-10. Übersetzt die Sätze ins Russische.
1. Ohne Risiko … (ist … verurteilt*; wird … verurteilt; wird … verurteilt sein; wird … verurteilt werden) die technische und wirtschaftliche Entwicklung zum Stillstand … .
2. Das Unternehmerrisiko … (wird verteilt; wird verteilt werden; ist verteilt*; wird verteilt sein) in den Offenen Handelsgesellschaft auf mehrere Gesellschafter … .
3. Unterhemen als Einheiten der Produktion und Haushalte als Einheiten der Verbrauchs … (ist … zugeordnet; sind … zugeordnet*; wird … zugeordnet; wird … zugeordnet sein) einander … .
4. Die Haftung der Gesellschafter der GmbH … (war … beschränkt*; wurde … beschränkt; ist … beschränkt; würde … beschränken) auf die Stammeinlage … .
5. In Großbetrieben … (wurden … vereinigt; sind … vereinigt gewesen; war … vereinigt; waren … vereinigt*) die Unternehmerfunktionen nicht mehr in einer Person … .
6. Alle Aufgaben dieses Mitarbeiters … (ist … eingebunden; war … eingebunden; waren … eingebunden*; waren … eingebindet) in ein Organisationsgefüge … .
7. Die Rechte der Gesellschafter … (sind … geregelt; wurden … geregelt; waren … geregelt*; sind … geregelt worden) durch das Gesetz … .
8. Die Verteilung des Gewinns … (wird … gevereinbart sein; wird … vereinbart sein*; wird … vereinbart; wird … vereinbart werden) im Gesellschaftsvertrag … .
9. Die Kommanditisten … (sind … ausgeschlossen; sind … auszuschließen; werden … ausgeschlossen werden; werden … ausgeschlossen sein*) von der Geschäftsführung … .
10. Jeder Gesellschafter … … (wird verpflichtet; wird … verpflichtet sein*; wird … verpflichtet werden; ist … verpflichtet geworden), die im Gesellschaftsvertrag festgesetzte Kapitaleinlage zu leisten.
Упражнение 20. Gebraucht richtige Konjunktionen in den unten angeführten Satzgefügen. Übersetzt die Sätze ins Russische.
1. Die Motivation ist hoch, (als, dass, wenn*, ob) die Belohnung verfügbar und erreichbar ist.
2. Die Mitarbeiter dieser Anstalt sollen an ihrem Arbeitsplatz so glücklich sein, (weil, als, darum, dass*) sie an ihre eigenen Interessen nicht mehr denken wollen.
3. Die richtige Organisation des betrieblichen Ablaufs trägt dazu bei, (dass*, ob, damit, wie) die Produktion reibungslos vor sich geht.
4. Jeder Mitarbeiter möchte sicher sein, (weil, dass*, warum, weshalb) seine positive Leistung die verdiente Anerkennung findet.
5. Es gibt noch den Immobilienmarkt, (wohin, weil, wo*, wenn) mit Grundstücken, Gebäuden und Wohnungen gehandelt wird.
6. (Wenn, je*, als, falls) genauer die Anforderungen zu einer Arbeitsaufgabe festgelegt sind, (dann, desto*, darum, deshalb) leichter und sicherer kann die Eignung eines Menschen für diese Arbeitsaufgabe ermittelt werden.
7. Gesellschaftliche und wirtschaftliche Entwicklung führt dazu, (damit, als, warum, dass*) der kooperative Führungsstil ständig an Bedeutung gewinnt.
8. Der Vorgesetzte erwartet von seinen Mitarbeitern sorgfältige Arbeitserfüllung, (weil, damit, denn*, deshalb) der Betrieb als wirtschaftliches Gebilde kann nur durch Leistung bestehen.
9. Jeder Mitarbeiter, (wenn, der*, wer, während) mit Leitungsaufgaben betraut ist, muss im Stande sein, die Arbeitsleistung seiner Mitarbeiter zu beurteilen.
10. Die Organisation eines Betriebes muss stabil sein, (somit, weil, falls, damit*) die betriebliche Leistungserstellung gegen mögliche Störungen gesichert ist.
Упражнение 21. Wählt die richtige Partizipialkonstruktion. Wie werden Partizip I und Partizip II in den Partizipialkonstruktionen übersetzt? Übersetzt die Sätze ins Russische.
1. Die Versuche, (schon seit einer Woche bis ins Kleinste vorbereitend; schon seit einer Woche bis ins Kleinste vorbereitet*; vorbereitet schon seit einer Woche bis ins Kleinste; die schon seit einer Woche bis ins Kleinste vorbereitet worden waren), wurden mit Erfolg durchgeführt.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 |


