Критерий оценки: до 3 баллов
ПФ-6
Текущий контроль.
Variant I.
Analyze the morphological structure and grammatical of the words. Give both Russian and modern English translation of the text.py ylcan зeare onforan winter Þā Deniscan Þe on Meresiзe sæton tuзon hiera scipu up on Temese; Þæt wæs ymb twā зear Þæs Þe hider ofer sæ comon. (The Parker Chronicle)
Словарь к тексту
py – instr. case of se
ylc, prn. – the same
зear, n. n.a - year
onforan, prp. - before
winter, n. m.a - winter
Þe, rel. part. - who
Meresiзe – the Mersey (the name of the river)
sæton, past pl. of sittan, sv. 5 – to sit, to dwell
tuзon, past. pl. of teon sv. 2 – to draw, pull
scip, n. n.a – ship
ymb, prp. – about, by
hider, adv. - hither
Þæs, Þe, dem. prn. – since the time
sæ, n. f.i - sea
comon, past. pl. of cumin, sv. 4 – to come
Variant II.
Analyze the morphological structure and grammatical of the words. Give both Russian and modern English translation of the text.And therfor, hoste, I warne thee biforn,
My jolly body shal a tale telle,
And I shal clinken yow so merry a belle,
That I shal waken al this companye.
(The Shipman’s Tale, Prologue)
Словарь к тексту
therfor – therefore; OE Þærfore
hoste – host (<OF)
warnen – warn; OE wearninan; OHG warnon
body – body; OE bodiз; OHG potah
tale – tale; OE talu; OHG zala
telle – to tell; OE tellan; OHG zellan
clinken – to clink, to tinkle (borr. fr. Dutch)
merry – merry; OE myriз, myrзe; Gth. Ga-maurgian
belle – bell; OE belle, rel. to bellan, wv. 1; OHG bellan; Skt. bhash (to bark)
waken – to wake; OE wacan, wv. 1; Gth. waken; wok, wakens; OHG wachen
al – all; OE eal; Gth. alls; OHG all
companye – company (<OF)
Variant III.
Analyze the morphological structure and grammatical of the words. Give both Russian and modern English translation of the text.When folk had laughen at this nyce cas
Of Absolon and hende Nicholas,
Diverse folk diversely they seyde;
But, for the more part, they loughe and pleyde,
Ne at his tale I saugh no man him greve …
(The Reeve’s Tale)
Словарь к тексту
laughen – to laugh; OE hlyhhan (hlæhhan, sv. 6); Gth. hlahjan; OHG lachen
nyce – (<OF<Lat. Nescius – ignorat); ME nice, stupid, wanton
cas – case (<OF<Lat. Casus)
hende – courteous
seyen, seggen – to say; OE secзan, wv. 3; Gth. sagen; OHG sagen
but – but; OE buton (prp.)
part – part (<OF<Lat. pars, parties)
pleyen – to play; OE pleзian, wv. 2; OHG pflegen
greven – to grieve (<OF grever <Lat. gravare)
ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ КОНТРОЛЬ
Данный вид контроля включает в себя вопросы для самопроверки.
1. Name the closest linguistic relations of English.
2. What languages were spoken in the British Isles prior to the Germanic invasion? Which of their descendants have survived today?
3. What historical events account for the influence of Latin on OE?
4. Describe the linguistic situation in Britain before and after the Germanic settlement.
5. The OE language is often called Anglo-Saxon. Why is this term not fully justified?
6. Why can we regard the group of OE dialects as a single language despite their differences, which continued to grow in later OE? What binds them together?
7. Explain why OE can be called a “synthetic” or “inflected” language. What form-building means were used in OE?
8. Speak on the differences between the categories of case, number and gender in nouns, pronouns and adjectives.
9. Why are noun declensions in OE referred to as “stems”? Point out relics of the stem-suffixes in the forms of nouns.
10. Describe the events of external history which favoured the growth of the national literary language.
pare the historical productivity of different form-building means: synthetic (inflections, sound interchanges), analytical, suppletive.
12. Which part of speech has lost the greatest number of grammatical categories? Which part of speech has acquired new categories?
pare the development of case and number in nouns, adjectives and pronouns.
14. What conclusions can be drawn about the nature of contacts between the English and the Scandinavians from the nature of Scandinavian loan-words?
pare n the English-Scandinavian etymological doublets – skirt – shirt; scatter – shatter.
Темы презентаций. The following visual projects are suggested:
1. Draw a map of Europe showing the areas in which languages developed from North Germanic, West Germanic and East Germanic are spoken.
2. Make a chart that illustrates the descent of Modern English from the ancient language called Germanic.
3. Draw a map of northern Europe showing the original homes of the Germanic tribes that invaded England during the fifth century.
4. Draw a map of the British Isles showing the areas to which the Celts were driven by the Germanic invaders.
5. Draw a map showing all areas of the British Isles, Europe and the Near East which have been inhabited by the Celts.
6. Draw a map of the British Isles showing the areas in which the three different Old English, or Anglo-Saxon, dialects were spoken.
7. Draw a map locating the geographic areas of the principal language groups (Italic, Germanic, Baltic-Slavic, etc) in the Indo-European family.
8. Draw a chart (or language-tree) illustrating the descent of the principal Indo-European language groups from their common ancestor.
9. Draw a map of England showing the areas settled by the Danes.
10. История развития неличных форм глагола в английском языке.
11. История развития форм на - ing в английском языке.
12. История английского инфинитива.
13.Словообразование в древнеанглийском языке.
14.Руническая письменность.
15. История английских согласных диграфов.
16. Аллитерация в древнеанглийском поэтическом тексте.
17. История английских модальных глаголов.
18. История современных неправильных глаголов.
19. Латинские заимствования в английском языке.
20.Сопоставительная история английского глагола to be и немецкого глагола sein.
21. Особенности синтаксиса древнеанглийского сложноподчиненного предложения.
22..Исторические основы вариантности обозначения согласных звуков в английской орфографии.
23. Становление и развитие древнеанглийского существительного.
24. Прототипы современных аналитических форм английского глагола в древнеанглийском.
Презентации могут быть подготовлены и по другим темам, интересующим студентов, при условии, что они непосредственно связаны с проблемами истории языка. В этом случае тему доклада необходимо согласовать с преподавателем не менее чем за 2 недели до дня выступления.
Критерии оценки презентаций:
Критерии оценки:
(При разработке критериев использован ресурс wiki. nios. ru/images/0/0b/Ryabukhina-Krit-press2.doc)
Баллы: 0 - позиция отсутствует 0,5 – слабо 1 – хорошо 1,5 - отлично | Самооценка группы | Средняя оценка групп | Оценка преподавателя | Итоговая оценка |
Требования | ||||
1. Структура (до 4,5 баллов) | ||||
- количество слайдов соответствует содержанию и продолжительности выступления (для 7-минутного выступления рекомендуется использовать не более 10 слайдов) | ||||
- наличие титульного слайда, оформлены ссылки на все использованные источники | ||||
- порядок слайдов соответствует логике изложения материала | ||||
2. Текст на слайдах (до 3 баллов) | ||||
- текст на слайде представляет собой опорный конспект (ключевые слова, маркированный или нумерованный список), без полных предложений | ||||
- наиболее важная информация выделяется с помощью цвета, размера, эффектов анимации и т. д. | ||||
3. Наглядность (до 3 баллов) | ||||
- иллюстрации помогают наиболее полно раскрыть тему, не отвлекают от содержания | ||||
- иллюстрации хорошего качества, с четким изображением | ||||
4. Дизайн и настройка (до 4,5 баллов) | ||||
- оформление слайдов соответствует теме, не препятствует восприятию содержания, используется один и тот же шаблон оформления | ||||
- текст легко читается | ||||
- презентация не перегружена эффектами | ||||
5. Содержание (до 4,5 баллов) | ||||
- презентация содержит все блоки информации, указанные в п. 3.2. | ||||
- содержит ценную, полную, понятную информацию по теме проекта | ||||
- ошибки и опечатки отсутствуют | ||||
6. Требования к выступлению (до 10,5 баллов) | ||||
- выступление и ответы на вопросы на изучаемом языке | ||||
- выступающий свободно владеет содержанием, ясно излагает идеи | ||||
- выступающий свободно и корректно отвечает на вопросы и замечания аудитории | ||||
- электронная презентация служит иллюстрацией к выступлению, но не заменяет его | ||||
- выступающий обращается к аудитории, поддерживает контакт с ней | ||||
- при необходимости выступающий может легко перейти к любому слайду своей презентации | ||||
- в выступлении отражен вклад каждого участника в работу группы | ||||
Общее количество баллов |
10.4 Методические материалы, определяющие процедуры оценивания знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности характеризующих этапы формирования компетенций.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


