Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Модуль «Общественно-политическая тематика»

 

п/п

 

ТЕМА занятия

 

Самостоятельная работа студентов

1

 

Раздел IV

Сulture and national self-identification (продолжение)

American vs Russian Cultural Values; American Values

Изучить материал «American Cultural Values», составить собственный глоссарий, использовать его в дискуссии

http://www.yale.edu/oiss/life/cultural/americans/values.html

2

 

Russian Cultural Values

Изучить эссе «Russian Cultural Values», составить глоссарий, использовать его в дискуссии. Полемизировать с мнением американского ученого о русских культурных ценностях.

http://www.sras.org/essay_russian_cultural_values

3

 

American vs Russian Cultural Values Compared

 

Написать и представить в классе эссе:

«В чем мы отличаемся от американцев? Нужно ли нам перенимать их ценности ? Меняются ли русские ценности в наше время?»

4

Раздел V

Language of market economy

Shares and stock market notions (1)

Читать, переводить (устно) учебный текст Collins Cobuild “The Key words in the Media”, стр. 74-88

(Найти русские эквиваленты выделенных слов).

Упр. 2, стр. 74; Упр.3, стр. 77.

5

 

Shares and stock market notions (2)

 

Читать, переводить (устно) учебные тексты Collins Cobuild “The Key words in the Media”, стр. 88-95

(Найти русские эквиваленты выделенных слов).

Упр. 9, стр. 90; Упр.12, стр. 95.

6

Business enterprising notions

Читать, переводить (устно) учебные текстыCollins Cobuild “The Key words in the Media”, стр. 95-102

(Найти русские эквиваленты выделенных слов). Упр.13, стр. 96; Упр. 15, стр. 99;.

7

Office environment

Читать, переводить (устно) учебные тексты McCarthy “English vocabulary in use”, p. 32, 34. Учить активный словарь. Упр. 7.1-7.4 р. 33 и 8.1-8.6 p. 35

8

Language of market economy (final)

 

Зачет на знание активного словаря по теме “Language of Market Economy” Перевести на русский текст:

«No sector can feel secure», Collins Cobuild, стр. 103

9

Раздел VI

Standards of communication in business

Cold-calling techniques

 

Изучить материалы: http://www.businessballs.com/cold_calling.htm просмотреть клипы: http://www.youtube.com/watch?v=ZwXBfSNvaak,

http://www.youtube.com/watch?v=XbfDDWXZFec

Быть готовыми к обсуждению приемов Cold-calling, насколько приведенные video-примеры соответствуют теории организации «холодных звонков?»

 

10

Cold-calling techniques

(ролевая игра)

 

Приготовиться к ролевой игре по сценарию (см. приложение)

 

10

 

Getting ready for a job-interview

Просмотреть клипы (моделирующие разные образцы поведения «коллера» с рекомендациями для претендента на вакансию, приготовиться к ролевой игре: «Собеседование по приему на работу».

http://www.ehow.com/video_2279841_handle-rude-job-interviewers.html

Приготовить свой “Curriculum vitae” и ответы на типичные вопросы к претенденту (письменно).

11

Role-playing game

«Собеседование по приему на работу».

Каждый участник представляется на основе своего резюме. Другой участник выступает в качестве сотрудника отдела кадров соответствующего агентства.

12

Раздел VII

 

Public speech-making

Изучить материал “10 Rules of Public Speaking»

http://blog.dalecarnegie.com/leadership/10-rules-of-public-speaking/

Подготовить самостоятельно речь на любую интересную для студента тему продолжительностью 5 мин. с соблюдением всех правил подготовки и произнесения речи.

13

Раздел VIII

Body language proper for Anglo-Saxon cultures

Изучить материалы по бессознательной американской мимике и жестам. Материал - «Nonverbal Business English”: negative gestures, стр.83-86; речевой тренинг.

Просмотреть video о жестах и мимике кандидатов на пост президента США, обобщить признаки их невербального поведения на английском языке.

http://www.youtube.com/watch?v=R6JMORZfZuU

 

13

Smiling language as element of intercultural R-AS communication

Изучить текст «Nonverbal Business English”, positive gestures, стр.75-77; речевой тренинг 3

Проанализировать язык жестов и мимики ситкома «Nurse Jacky» http://www.alluc.org/tv-shows/watch-nurse-jackie-2009-online/season-01/episode-01/113817.html

15

 

Раздел VIII

Global challenges: role for the Russian Federation

Изучить материалы:

Приготовиться к коллоквиуму “Global problems: Imminent Threat to Humanity”

Найти самостоятельно в Интернете материалы по следующим глобальным проблемам (проблемы распределяются между студентами): natural cataclysms, food shortage, Depletion of world energy resourses, pollution, climate change, GMO. Any of those as loom in Russia.

Выступить с учетом правил, предъявляемых к публичной речи.

15

Коллоквиум

 

“Global problems: Imminent Threat to Humanity”.

 

 

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

5. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины

 

5.1.Учебная литература:

 

а) обязательная:

 

1. Mass Media in Modern World. Учеб. Пособие —М.: Изд-во Института иностранных языков. 2010.

2.Билл Мэскалл. Ключевые слова в средствах массовой информации. – М.: Астрель. Аст. 2005.

3. Michael McCarthy, Felicity O’Dell. English Vocabulary in Use. Cambridge University Press. 2008.

4. . Nonverbal Business English. М.: Восток-Запад. 2006.

 

б) дополнительная:

 

1. Joe Claro.Humour to Fit Any Occasion. London:Random House Inc., 1990

2. Lealand Gregory. Stupid American History.Kansas City: Andrews McMeel, 2009

3. Э. Экономакис. Reference book on cultural differences. СПб.: Каро, 2006

4. . Высокое искусство. СПб.: ИД «Авалонъ», 2008

5. . Вопросы изучения медиатекстов. Изд. «Эдиториал УРРС», 2005

6. , . Культура и религия Запада.М.: «Московские учебники», 2009

 

с) Интернет-ресурсы:

указаны в графе «Самостоятельная работа»

 

d) Программное обеспечение: Freemind, Power-point

 

е) Учебно-методические материалы и пособия для студентов: ролевые игры, майндмэпы

 

5.2. Образец проведения ролевой игры

Ролевая игра “Организация научной конференции» (проводится в двух группах раздельно в плане подготовки к ежегодной институтской студенческой конференции)

- Задание: подготовиться к работе Межвузовской научной конференции студентов и аспирантов Московского института иностранных языков « Студенчество XXI века и научный поиск»

- Условие: а) студенты планируют и используют максимум известных им rhetorical devices и приемов невербального языка ораторов;

б) студенты используют глоссарий парламентской терминологии (прилагается);

в) студенты используют терминологию своих курсовых и дипломных работ.

 

Участники конференции: все студенты. Они имеют программу работы конференции (рассылается им через Интернет). Наши студенты участвуют в работе секции: «Актуальные проблемы переводоведения и практики перевода»

Порядок проведения:

 1. «Руководитель секции» - доц.; доц. - открывают конференцию и произносят перед участниками приветственную речь [методика G.O.O.S.E.- см. файл «План вступительной речи»; file “Ноw to prepare a welcome speech”] и предлагает избрать председателем (director) of the session к.ф.н.

3. «к. и. н.» ; «к.ф.н.» ; представляют именитых гостей: академика ; профессора Томского университета ; профессора Лондонского королевского колледжа Джейн Робертс; Андрю Бриза, профессора Наваррского университета г. Памплоны (Испания). (Не забыть, кстати, поприветствовать своих преподавателей и коллег). [см. файл “How to present your guest speaker”]

Предлагает кандидатуру секретаря секции [г-жа ; г-жа ], они же и докладчики (дает соответствующие пояснения). Секретарь ведет протокол и составляет проект доклада (см. файл “Steps How to Take Minutes”).

4. «доц.» ; «проф.» - благодарственное слово в адрес организатора конференции - академика за усилия, которые она прилагает по организации научных исследований в рамках Российской академии лингвистических наук. (см. Http://fliiby.com/file/446507/tn6qp2csyh.html )

5. «аспирант» ; «аспирант» предлагают повестку дня конференции, порядок рассмотрения докладов, возможное образование групп ad hoc для обсуждения отдельных проблем (пользуются реальным планом предстоящей конференции)

6. «акад.» ; «д.ф.н.» поручается сказать вводное слово по тематике работы секции (использовать темы дипломных работ студентов своей группы), поставив работу секции в перспективу современного развития лингвистики (см. STAR-method: file_ How to powerfully begin every presentation)

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13