МОЛОЧНИЦА. Забавник Вы, господин Мустон. Заставляете девушку краснеть.

МУШКЕТОН. Мы с владетельным господином дю Валлоном де Брасье де Пьерфон, другом, боевым соратником, управляющим которого я ныне являюсь, считаем, что жизнь вообще забавная штука, особенно, если в ней есть что покушать, и что попить. И если есть полненькие губки да теплый бочок, за который можно ущипнуть! Какой спелый ротик… Так и просит поцеловать его… (поет)

Ах, клубничкой сладкой-сладкой

Ротик просит поцелуя…

Я бы съел всю без остатка

Аппетитную такую!

Без вина с тобой я пьяный,

Сможем мы, душа, поладить -

Спелым яблочком румяным

Упади в мои объятья

МОЛОЧНИЦА. Господин Мустон, вы такой завидный кавалер…

МУШКЕТОН. После ужина – жду тебя в саду… Смотри мне, приди обязательно. Я не обижу…Ну, беги…

(молочница подхватывает свои кувшины и, весело увернувшись от шлепка, хохоча, бежит прочь)

МУШКЕТОН. (смотрит вслед, восхищенно причмокивает) Во, кобылка…

( Появляется Д`Артаньян)

Д`АРТАНЬЯН. Господе Иисусе… Если я не в раю, то наверное, я попал в поместье владетельного господина дю Валлона де Брасье де Пьерфон? Или же все-таки судьба вознесла меня на небо? И передо мной не славный оруженосец Портоса Мушкетон, а райский привратник?

МУШКЕТОН. (захлебываясь от радости) Господин Д`Артаньян! Господин Д`Артаньян!

Д`АРТАНЬЯН. Но какой же ты нарядный, жирный, цветущий! Я едва тебя узнал! Когда –то ты был худющим как шпага и вечно голодным парнем! А теперь – ну просто состоятельный мужчина!

МУШКЕТОН. Да, да, слава богу, сударь. Я чувствую себя недурственно. Ах, господин Д`Артаньян, Вы приехали! Какая радость для моего господина и хозяина дю Валлона де Брасье де Пьерфон!

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Д`АРТАНЬЯН. Так твой господин здесь?

МУШКЕТОН. Вы в его владениях! Это все, все – собственность моего господина!

Д`АРТАНЬЯН. Показывай скорее, где он, этот старый обжора! Надеюсь, он еще не забыл своих старых друзей?

МУШКЕТОН. Забыл? Сударь, да не проходило дня, что бы мы не ожидали известия о вашем назначении маршалом либо вместо господина де Гассиона, либо вместо господина де Бассомпьера! Ах, я спешу сообщить хозяину о вашем приезде! Он не простит мне, если кто-то опередит меня с такой радостной вестью! Сию минуту, сударь! Только… Очень прошу Вас, в присутствии челяди, господин Д`Артаньян, называйте, пожалуйста, моего господина дю Валлоном или де Брасье де Пьерфон. Его подданные никогда не слышали имени «Портос» и может возникнуть недоумение…

Д`АРТАНЬЯН. Хорошо, буду звать его дю Валлон. И хватит разговоров! Шагом марш за хозяином!…

МУШКЕТОН. Есть! (бежит по лестнице в дом, крича на ходу) Монсеньор! Господин! Господин дю Валлон де Брасье де Пьерфон! Господин Д`Артаньян изволили приехать! Собственной персоной!

Д`АРТАНЬЯН. Вот райский уголок! Здесь нет ни интриг, ни политики! Здесь смеются во все горло, плачут от радости, у всех лица в аршин шириной. Право, мне кажется, что сама природа справляет праздник, что деревья, вместо листьев и цветов, убраны зелеными и розовыми ленточками… А как пахнет! Этот восхитительный запах жаркого! Мадлен бы умерла от зависти. Уж что-что, а Портос знает толк в кухне… Счастливый человек. А счастливый человек никогда не отступится от своего счастья. И, кажется, меня здесь снова ждет неудача…

(слышен голос Портоса)

ПОРТОС. Где он? Где мой друг, капитан королевских мушкетеров господин Д`Артаньян? К черту церемонии… (выбегает Портос, за ним – Мушкетон, у крыльца собираются крестьяне) Д`Артаньян! Ах, как же я рад опять Вас видеть, дорогой д`Артаньян! Значит, Вы меня не забыли…

Д`АРТАНЬЯН. Забыть Вас? Да можно ли забыть лучшие дни молодости, и верных друзей, и все опасности, которые мы прошли…

Портос подкручивает усы, Мушкетон гордо выпячивает грудь и поглядывает на крестьян. Весь разговор Портоса и Д`Артаньяна сопровождается реакцией Мушкетона и крестьян. Они очень гордятся своим господином.

ПОРТОС. Да, да! Славные дела совершали мы в свое время! Было над чем поломать голову бедному кардиналу!

Д`АРТАНЬЯН. Это точно! И как же я рад тебя видеть, Портос…то есть Вас, уважаемый

дю Валлон де Брасье де Пьерфон!

ПОРТОС. Мы славно развлечемся! Мы затравим завтра зайца в моих превосходных полях или косулю в моих великолепных лесах! Мои четыре борзые слывут самыми легкими в наших краях, а гончие у меня такие, что равных им не найти на двадцать миль в окружности!

Д`АРТАНЬЯН. А как госпожа дю Валлон? Вы меня представите ей?

ПОРТОС. Увы… Я потерял госпожу дю Валлон два года тому назад и до сих пор скорблю об этом… Бедная госпожа дю Валлон…У нее был не очень покладистый характер, но она все же мирилась с моими привычками и вкусами. Так что я вдовец, и у меня сорок тысяч дохода…( вздыхает) Но пойдемте завтракать…

Д`АРТАНЬЯН. Утренний воздух необычайно возбудил мой аппетит.

ПОРТОС. Да, у меня превосходный воздух! Кстати… (Мушкетону) Распорядитесь столы сюда… Мы будем завтракать в моем великолепном саду. А пока – пойдемте, дорогой Д`Артаньян, я в общих чертах покажу Вам карту моего поместья…

Д`АРТАНЬЯН. С удовольствием!

(Крестьяне под руководством Мушкетона несут стол, вычурные кресла, позолоченную статую девицы в венке из яблоневых цветов, очень много блюд с едой)

ПОРТОС. (с очень большим листом бумаги в руках) Конечно, этот чертеж еще не закончен. Кое – чего здесь не хватает. Но мы сможем съездить и все посмотреть своими глазами!

Д`АРТАНЬЯН. Потрясающе… однако, уважаемый дю Валлон, у вас просто талант владетельного сеньора – вы с таким успехом умножили свои богатства и расширили свои поместья…

ПОРТОС. Да, кое-что удалось.. (сворачивает в трубку чертеж, отдает подскочившему Мушкетону) Но прошу к столу!

Д`АРТАНЬЯН. Черт возьми, я восхищен! Такого стола и у короля не бывает.

ПОРТОС. Да, я слышал, что Мазарини его очень скверно кормит.

Д`АРТАНЬЯН. (рассматривая гипсовую девушку) Однако, и убранство просто как во дворце…

ПОРТОС. О, у меня собственный скульптор. Его, знаете ли, хотят сманить в Париж… И художник тоже свой. У меня очень плодородная почва для искусств. Отведайте котлет, милый д`Артаньян. Из собственной баранины.

Д`АРТАНЬЯН. У вас очень нежные бараны, могу Вас поздравить.

ПОРТОС. Да, они откармливаются на моих превосходных лугах.

Д`АРТАНЬЯН. Дайте мне еще…

ПОРТОС. Нет, попробуйте лучше зайца. Я убил его вчера в одном из моих заповедников.

Д`АРТАНЬЯН. Черт, как вкусно…Да вы кормите ваших зайцев, верно, одной богородичной травкой!

ПОРТОС. (вздыхает) На моих лугах очень сочные травы…А как Вам нравится мое вино? Не правда ли, приятное?

Д`АРТАНЬЯН. Оно превосходно!

ПОРТОС. А, тем не менее, оно местное.

Д`АРТАНЬЯН. Да что Вы говорите!

ПОРТОС. Да, небольшой виноградничек на южном склоне горы: он дает двадцать мюидов…

Д`АРТАНЬЯН. Великолепный сбор.

ПОРТОС. Да, у меня всегда такой… ( вздыхает)

Д`АРТАНЬЯН. Дорогой дю Валлон… Но вы так глубоко вздыхаете… Вас что-то печалит?

ПОРТОС. Я буду откровенен с Вами, мой друг. Я несчастлив.

Д`АРТАНЬЯН. Вы - несчастливы, Портос? Вы, владеющий замками, лугами, холмами, лесами, вы, имеющий сорок тысяч ливров доходу, вы - несчастливы?

ПОРТОС. Дорогой мой…У меня все есть, это правда. Но я так одинок среди всего этого.

Д`АРТАНЬЯН. А, понимаю… Вы окружены нищими, общение с которыми для вас унизительно…

ПОРТОС. Нет, не то… скорее, наоборот. Но я думаю, уже можно и отобедать…Мустон!

Д`АРТАНЬЯН. Мустон… Однако, отчего же так сократилось имя нашего славного Мушкетона? Ведь двадцать лет назад, насколько я помню, мы звали его «Мушкетон»?

ПОРТОС. О… Теперь он управляющий при моей милости, ну, и сами понимаете, как важна субординация для челяди… А от имени «Мушкетон» за милю несет казармой… «Мустон» звучит гораздо благозвучней. Вот послушайте сами: Мустон! Прикажите подать обед…

Д`АРТАНЬЯН. О боже…Уже обед… Так который час?

ПОРТОС. Уже второй…

Д`АРТАНЬЯН. Поистине, время здесь летит незаметно, как в раю… Но мы говорили о том, что омрачает ваше райское житье…

(Челядь меняет блюда на столах, меняют статую на позолоченную девицу в виноградном венке, несут поросенка, фаршированных щук…)

ПОРТОС. Ах, эти заносчивые мелкопоместные дворянчики… Мустон, еще вина из нашего собственного виноградника… Кстати, эта рыбка из моего собственного озера…Глубина там до десяти метров. Думаю разводить в нем осетровых, мне обещали привезти из России…Так вот, эти мелкопоместные дворянчики, которые имеют кое-какие титулы, все мнят себя потомками по меньшей мере Карла Великого. Они прознали, что госпожа дю Валлон первый раз была замужем за стряпчим. Они назвали это отвратительным. Они так и выразились: «Это отвратительно». За такие слова, Вы сами понимаете, можно убить тридцать тысяч человек. Я убил двоих. Это заставило их замолчать.. Но не принесло мне их дружбы. Так что я, хоть сам и являюсь дворянином, лишен местного общества. Но развлекаться я тоже умею. Мустон, представьте нам балет…

Д`АРТАНЬЯН. Балет?!

ПОРТОС. Да, мой собственный балет… Актеры – небольшая труппа - представляют пиеску моего собственного сочинения…

(крестьяне выходят с музыкальными инструментами, под мелодию этого оркестра выходят девушка и молодой человек, они представляют пантомиму «богиня Диана на охоте», содержание которой состоит в том, что молодой человек играет оленя, в которого богиня Диана то кидает копьем, то стреляет из лука. В результате «олень» повержен.)

Д`АРТАНЬЯН. Недурно… Диана – очень аппетитная штучка… вы не чужды искусства, как истинный дворянин…

ПОРТОС. Да, я дворянин… Но, к сожалению, я не принадлежу к исторической знати. Я вынужден уступать всем этим соседям, которые все графы и виконты… В церкви, на всех церемониях, всюду они пользуются преимуществом передо мною, и здесь ни моя сила, ни шпага, ни мои деньги ничего не значат. Вот если бы я был бароном!

Д`АРТАНЬЯН. А ради этого титула Вы могли бы снова пойти служить?

ПОРТОС. Да, если бы это дало мне титул… Сегодня, как я понимаю, власть у кардинала Мазарини. Я уже давно подумываю, не поступить ли мне на службу к кардиналу…

Д`АРТАНЬЯН. Но мы же всегда служили только королевской власти… И наши идеалы…А если бы королева призвала вас к службе?

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9