Ирина Яблокова.
КОРОЛЕВСКАЯ ПЛОЩАДЬ
Пьеса для театра по мотивам романа А. Дюма «20 лет спустя»
В пьесе использованы фрагменты элегий Луизы Лабе.
Действующие лица:
Анна Австрийская, вдовствующая королева Франции
Госпожа Бове, поверенная королевы.
Джулио Мазарини, кардинал, первый министр Франции
Посланник Кромвеля, молодой энергичный человек
Д`Артаньян, лейтенант королевских мушкетеров
Арамис, он же шевалье д`Эрбле, он же аббат д`Эрбле
Портос, он же дю Валлон де Брасье де Пьерфон
Атос, он же граф де Ла Фер
Мадлен – подруга Д`Артаньяна
Фрике – уличный мальчишка, подросток лет шестнадцати.
Шарло, лавочник – бакалейщик, ухажер Мадлен
Мушкетон, он же Мустон, управляющий Портоса
Крестьяне
Молочница
Мадемаузель Мишель, деревенская девушка, любительница поэзии, поклонница аббата
Гримо, слуга Атоса
Парижане
Наемные убийцы.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.
Пролог.
Звучит музыка погони. Слышны крики. На авансцену выбегает Гонец, он в мундире английского офицера, он отбивается от преследователей. Один, потом другой из преследователей - это люди в плащах - падают, сраженные ловким англичанином. . Но преследователей много, один из них стреляет, Гонец шатается. Преследователи вонзают в него шпаги. Гонец падает. Выходит Посланник.
ПОСЛАННИК. (Гонцу, протягивая руку) Письмо! У вас письмо королевы Англии.
ГОНЕЦ. Я джентльмен, сударь. Я не могу отдать вам письмо леди…
ПОСЛАННИК. Тогда вы умрете!
ГОНЕЦ. Я солдат, сударь.
(Посланник стреляет)
ПОСЛАННИК. Обыскать!
(Гонца обыскивают)
ЧЕЛОВЕК В ПЛАЩЕ. Ничего нет, сэр…
ПОСЛАННИК. Проклятье… мы упустили его…По коням!
(Уходят. Гонец открывает глаза. С трудом снимает сапог, достает письмо, протягивает его в зал)
ГОНЕЦ. Эй, джентельмены… Кто - нибудь… порядочный человек… Передайте это письмо королеве Франции, Анне Австрийской… Прошу вас, джентельмены… Да хранит вас господь…(падает)
Картина первая.
Открывается занавес. Гостиница «Козочка». Холл с камином. В углу – кухня. Лестница, балкон второго этажа. Звякает дверной колокольчик - входит лавочник Шарло, следом за ним Фрике тащит корзины с зеленью и птицей.
ШАРЛО.(зовет) Мадам! Хозяюшка! Прекрасная Мадлен! Ваши индюшки ждут вас! Самые жирные и аппетитные индюшки во всем Париже! (достает из корзины, которую держит на плече Фрике индюшку, нюхает ее и демонстрирует, какая она замечательная)
МАДЛЕН.(появляется на верхнем этаже, на ходу поправляя корсаж) Господин Шарло, вы очень любезны… Такое беспокойство. Вы могли бы просто прислать Фрике!
ШАРЛО. Для вас, моя козочка, я готов работать с утра до вечера. А еще лучше – с вечера до утра…
МАДЛЕН. Вы шутник, господин Шарло…
ШАРЛО. От себя, сверх договоренности, я добавил к вашему заказу прекрасной спаржи… Рекомендуется употребить не позже сегодняшнего вечера…
МАДЛЕН. (оглядывая содержимое корзины, которую все еще держит Фрике) Ах, у вас все всегда самое лучшее! Вы умеете вести дела, господин Шарло… У Вас всегда все есть!
ШАРЛО. Мадлен! Это «все» может быть и вашим… Вы же знаете – единственное, чего мне не хватает, это такой замечательной хозяйки, как вы… И мы могли бы объединить наши капиталы…
ФРИКЕ. Корзину куда ставить?
МАДЛЕН. (оглянувшись на балкон) Шарло… Лучше Вам не говорить об этом так громко…
ШАРЛО. Он дома?
МАДЛЕН. Да, и мрачен чрезвычайно! Но сейчас, слава богу, заснул…
ФРИКЕ. Мадам! Корзину куда ставить?
ШАРЛО и МАДЛЕН. Тише!
МАДЛЕН. Отнеси на кухню… И разгрузи там… Можешь пирожок взять, только смотри, один… И тише, ради святого…
(Фрике идет на кухню, ставит там корзину, устраивается с пирогом)
ШАРЛО. Ах, какое у Вас сердце, Мадлен! Я просто схожу с ума при мысли, что таким сердцем так бессовестно пользуется этот нищий солдафон…
МАДЛЕН. Ну что вы, Шарло! Он такой красавец! И дворянин… Вы знаете, ему однажды сама королева позволила поцеловать руку! И потом, мне, одинокой женщине так не хватает мужской защиты…
ШАРЛО. Ему уже полгода не платят жалованье. Эти дворяне совершенно не умеют жить…
МАДЛЕН. Шарло, будьте снисходительны. Во Франции нынче тяжелые времена…
ШАРЛО. Да и во всей Европе нестабильность…В Англии – революция. Там будут вешать аристократов. Генерал Кромвель грозится казнить самого короля!
МАДЛЕН. Упаси нас господи… От всех революций страдают простые честные люди, такие, как мы с Вами. Так, сколько я Вам должна? Спаржу вы мне подарили, не забудьте.
ШАРЛО. (укоризненно) Мадлен! Всего лишь пятнадцать пистолей… Все дорожает.
МАДЛЕН. (отсчитывает монетки) Это уж точно… Вы так хорошо понимаете женское сердце, господин Шарло… Скажу Вам по секрету, господин лейтенант мне практически ничего не стоит. На эту комнатку под крышей найдется немного желающих… Ну, разве что пьет господин лейтенант изрядно… И не позволяет разбавлять вина… Но зато все соседки просто лопаются от зависти, что у меня квартирует сам лейтенант королевских мушкетеров. У него такая длинная шпага! А как он гарцует на лошади!
ШАРЛО. Мадлен… Вы невнимательны - лишняя монетка.
МАДЛЕН. О, Шарло…
ШАРЛО. Вы, женщины, всегда клюете на внешний лоск… Когда гораздо важнее, так сказать, внутреннее содержание…
Пустое это все, как сон -
И галуны, и реверансы,
Остались от былых времен
Усы и гонор у дворянства
Все благородство - это спесь
Да басни рыцарей хвастливых
Про славу, подвиги и честь
В оплату за стаканчик пива.
Что стоят при пустой мошне
Все титулы, чины и званья?
Тем господин любой важней,
Чем больше тянет содержанье.
Жить нужно времени под стать -
Тогда лови удачу смело.
Когда умеешь ты продать -
Купить уже второе дело.
Признает самый высший свет,
Без долгих и ученых споров,
Что благородней в мире нет
Веселых круглых луидоров
(Шарло ловит кокетничающую Мадлен в объятия. На балконе появляется Д`Артаньян, незамеченный резвящейся парочкой, он спускается вниз)
Д`АРТАНЬЯН. Как мило, сударыня. Этот господин, очевидно, ваш родной брат? Ах, разрешите представиться – лейтенант королевский мушкетеров Д`Артаньян… Или я ошибся….Да, точно, вы не родной брат. Вы двоюродный! Опять ошибся? Кто этот человек, мадам?
МАДЛЕН. (Шарло) Ах, я же просила – тише…
ШАРЛО. Да я, собственно… Индюшек доставил…
Д`АРТАНЬЯН. О, так вы почтенный поставщик индюшатины… Ну-с, проинспектируем, насколько она хороша… А то может быть, она не стоит удовольствия видеть вашу жирную рожу… Сударь, сдается мне, они жили долго и счастливо… И умерли своей смертью…(берет индюшек по одной и кидает в Шарло)
МАДЛЕН. Хорошие индюшки. Недорогие. И спаржа свежая…
ШАРЛО. Подарок, так сказать.
Д`АРТАНЬЯН. Спаржа? В подарок даме? Мадлен, я Вас поздравляю…(Шарло) Хочу вам дать один совет. В следующий раз дарите Мадлен брюкву. Она будет в восторге! Ты будешь в восторге, дорогая?
МАДЛЕН. Господин Д`Артаньян…
Д`АРТАНЬЯН. Ты понял, лавочник? Или мне выйти с тобой на улицу и растолковать тебе, что к чему?
МАДЛЕН. (умоляя) Господин Д`Артаньян… Вы его порежете…
ШАРЛО. Эй, эй… Я только хочу забрать свою корзину…
МАДЛЕН. Ах, Шарло, уходите, ради бога…я пришлю вашу корзину с Фрике…
ШАРЛО. Я не могу разбрасываться своим имуществом из-за нищих дворян!
Д`АРТАНЬЯН. О! Продавец индюшек петушится… Мне послышалось, вы просите помочь вам найти выход…Фрике! Дай-ка сюда эту рухлядь…
ФРИКЕ. (в восторге от происходящего, бросает корзину д`Артаньяну) Так точно, монсеньор, господин лейтенант!
Д`АРТАНЬЯН. (надевает корзину Шарло на голову и пинком выпроваживает его за дверь) У этой шляпы скверный фасон, сударь! Но благодарите судьбу, что вам еще есть, на что ее напялить!
ШАРЛО. Вы бандит! (убегает)
(Фрике свистит в след)
ФРИКЕ. Ловко Вы его нарядили, господин лейтенант!
Д`АРТАНЬЯН. Право на постой – святое право солдата!
ФРИКЕ. Ура! Да здравствует Франция!…
Д`АРТАНЬЯН. (Мадлен, собирающей с полу разбросанных индюшек) Теперь, прекрасная Мадлен, Вам известно, чем отличается дворянин от лавочника. Перестаньте же ползать, как новобранец… Впрочем, ничего… можете продолжать…
МАДЛЕН. Я хотела приготовить Вам фаршированную индюшку… А у Шарло они всегда самые жирные и свежие…
Д`АРТАНЬЯН. Индюшку? Вы всего лишь покупали индюшек? Мне показалось, я видел собственными глазами, как этот лавочник чуть ли не целиком влез к Вам за корсаж…
МАДЛЕН. Между прочим, господин д`Артаньян, господин Шарло хотят жениться на мне… А вы уже три года на постое, и за квартиру не платите…а сочетаться никак не хотите…
Д`АРТАНЬЯН. Что? Жениться? Да Вы с ума сошли, Мадлен… Вы ведете себя как трактирщица… Вы готовы разменять мое искреннее к вам расположение на пару пистолей за эту конуру на чердаке? О боже… Что за злые наступили времена…
Что случилось, с тобой, Франция? Великая страна…Где твоя слава? Где честь твоего дворянства? Ведь было же, и я тому свидетель… На Королевской площади звенели клинки и звучали клятвы верности своим друзьям и своей стране… Один за всех и все за одного! Твои Рыцари, Франция… Из одной только храбрости и любви к тебе в самой отчаянной битве мы совершали гораздо больше, чем этого требовал долг. Наши враги были беспощадны, наши друзья были самоотверженны. Мы презирали смерть, и жизнью готовы были платить за славу и за любовь. И даже за один взгляд возлюбленной! А что это были за женщины! Королева…Констанция… Нет уже в мире другой Констанции… И Париж превратился в большой и бесконечный базар. Дамы забыли о мужчинах и предпочитают лавочников. Ловкие пройдохи покупают титулы высокородных. Титулы, которые прежде зарабатывались веками безупречного служения Франции! Потребности заменили мечты, базарные пересуды – славу. Нас окружают пигмеи… Время титанов кончилось. Патриоты стали смешны, и в чести только набитые кошельки… Мне нет места на этих торгах. И у Франции больше нет героев…
(Фрике подавшись эмоциям, начинает аплодировать, но, увидев рыдающую Мадлен, стихает)
МАДЛЕН. (рыдая) О нет, господин д`Артаньян! Когда Вы так говорите, у меня просто разрывается сердце… Вы такой красивый…
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 |


