-: флективный

I: 118 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: В анализ морфологической структуры слова ученые включают не только словоизменение, но и ###

-: словообразование

I: 119 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Словоизменение и словообразование учеными считаются … честями морфологии:

-: равноправными

-: подобными

-: дифференциальными

-: заменяющимися

I: 120 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Морфемы являются элементами

-: фонетики

-: лексикологии

-: фразеологии

-: грамматики

I: 121 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Без наличия морфем не может возникать ###

-: слово

I: 122 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Морфология требует очень точного анализа разных типов:

-: граммем

-: семем

-: лексем

I: 123 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Морфология занимается изучением :

-: лексем

-: морфем

-: семем

I: 124 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Соотношение морфем в языке свидетельствует о наличии в языке … форм:

-: отрицательных

-: словоизменительных

-: словообразовательных

I: 125 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Соотношение морфем в языке показывает как проявляет себя форма ###

-: слова

I: 126 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: В отличие от русского языка в английском языке наблюдается превосходство внутренней флексии над ###

-: внешней

I: 127 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: В отличие от русского языка в английском языке наблюдается четкое отделение основы от ###

-: флексии

I: 128 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: В отличие от русского языка в английском языке наблюдается употребление ### корней:

-: чистых

I: 129 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Э. Сепир впервые указал на две тенденции морфологического сцепления: фузию и ###

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

-: агглютинацию

I: 130 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Наличие формы books в английском языке ### для его определения к агглютинативному типу

-: недостаточно

I: 131 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: В агглютинативном типе языков аффикс – lar является показателем:

-: множественности

-: рода

-: фузии

I: 132 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: В турецком языке основа:

-: варьируется

-: неизменна

-: дифференцируется

I: 133 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: В английском языке показатель множественного числа … морфологический вариант:

-: неизменен

-: стандартен

-: варьирует

-: не варьирует

I: 134 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: В отличие от агглютинативных языков английский аффикс множественности:

-: стандартен

-: не стандартен

-: не варьирует

-: неизменен

I: 135 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Во французском языке как и в английском аффиксы множественности обнаруживают как черты агглютинативности, так и черты ###

-: флективности

I: 136 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Французский аффикс множественного числа –s почти ###

-: стандартен

I: 137 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Во французском языке при образовании множественного числа основы могут ###

-: варьировать

I: 138 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Во французском языке связывание зависит от … характера начала следующего слова:

-: морфологического

-: синтаксического

-: фонетического

-: семантического

I: 139 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Во французском языке связывание не строго, а с исключениями, что свидетельствует о:

-: флективности

-: фузийности

-: изолированности

-: агглютинации

I: 140 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Во французском языке флексии:

-: варьируют

-: стандартны

-: не стандартны

-: зависимы

I: 141 Тема 2-0-0 Тема 3-7-0

S: Во французском языке флексии многозначны (род, число и время), что свидетельствует о:

-: инкорпорированности

-: изолированности

-: агглютинативности

-: флективности

V2: Основные тенденции развития современного французского языка

I: 142 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Французский язык, как и любой другой живой язык находится в непрерывном ###

-: развитии

I: 143 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Развитие французского языка базируется на стабильности и постоянном ###

-: изменении

I: 144 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Генеральная коммисия по терминологии и неологии занимается поиском ###

-: эквивалентов

I: 145 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Отклонение на фонетическом уровне в газетах:

-: фиксируются

-: не фиксируются

-: изобилуют

-: не изобилуют

I: 146 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Во французском языке отличается тенденция к исчезновению:

-: связывание

-: сцепления

-: связывание и сцепления

I: 147 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Во французском языке намечается тенденция к исчезновению придыхательного:

-: g

-: h

-: f

-: l

I: 148 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Во французском языке наблюдается «облегченное» произношение je m’escuse вместо je m’###:

-: excuse

I: 149 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Часто беглое «е» произносится там где оно:

-: редуцирует

-: отсутствует

-: присутствует

-: не наблюдается

I: 150 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Во французском языке зафиксирована тенденция к произнесению конечной:

-: гласной

-: согласной и гласной

-: согласной

-: гласной и согласной

I: 151 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Французские лингвисты отмечают смещение в речи дикторов радио и телевидения открыто го и закрытого ###:

-: е

I: 152 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: В отклонениях на грамматическом уровне отмечается произнесение предлога sur вместо ###

-: а

I: 153 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: В отклонениях на грамматическом уровне отмечается произнесение предлога depuis вместо ### :

-: de

I: 154 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: В отклонениях на грамматическом уровне отмечается произнесение предлога en перед названиями департаментов вместо:

-: dans

I: 155 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Предлог pour заменяется на a ###:

-: destination de

I: 156 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Вызывает озабоченность лингвистов употребление непереходных глаголов с прямым ### :

-: дополнением

I: 157 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Часто говорят debuter la partie вместо la partie ###:

-: va debuter

I: 158 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Часто говорят demarrer sa voiture вместо la voiture###:

-: va demarrer

I: 159 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Наблюдается тенденция употребления возвратного глагола s’agir не ### :

-: возвратным

I: 160 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Употребления конструкции faire-N вместо faire-###:

-: V

I: 161 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Употребление конструкции faire probleme вместо ### un probleme:

-: poser

I: 162 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Постепенно исчезает ### в вопросительных конструкциях:

-: инверсия

I: 163 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Наблюдается исчезновение сослагательного наклонения (le sufjonctif) после bien que и ### que:

-: encore

I: 164 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Наблюдается появление le ### после apr's que :

-: subjoncitif

I: 165 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Нельзя не отметить и некоторые «модные» конструкции, например: je suis ### qui aime l’automne:

-: quelqu’un

I: 166 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Нельзя не отметить и некоторые «модные» конструкции, например: j’ai la chance d’etre ### qui peut communiquer aux autres:

-: quelqu’un

I: 167 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Вместо des socialistes et autres communistes надо употреблять et autres ### des gauchus:

-: militants

I: 168 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: В словообразование наблюдается тенденция частого употребления суффикса - ###:

-: iser

I: 169 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Основной грамматической проблемой является образование форм ### да существительных, обозначающих ###:

-: профессии

I: 170 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Во французском языке в образовании форм женского рода для существительных, обозначающих профессии возникли следующие пары, например: le reporter-la ###

-: reportrice

I: 171 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Во французском языке в образовании форм женского рода для существительных, обозначающих профессии возникли следующие пары, например: le chroniqueur-la ###

-: chroniqueuse

I: 172 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Во французском языке в образовании форм женского рода для существительных, обозначающих профессии возникли следующие пары, например: le cheminot-la ###

-: cheminote

I: 173 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: На лексическом уровне наблюдается употребление ЛЕ solutionner вместо ###:

-: resoudre

I: 174 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: На лексическом уровне наблюдается употребление ЛЕ finaliser вместо ###:

-: finir

I: 175 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: На лексическом уровне наблюдается употребление ЛЕ alternative в значении ###:

-: choix

I: 176 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Во французском языке существительное le future употребляется в значении l’###:

-: avenir

I: 177 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: В настоящее время можно говорить о все большем проникновении … во французский язык:

-: англо-африканского

-: англо-русского

-: англо-американского

-: японо-китайского

I: 178 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: Во французском языке часто употребляется слово marketing вместо французского ###:

-: marcheage

I: 179 Тема 3-0-0 Тема 3-8-0

S: К числу модных англицизмов относится Bobo, обозначающее хорошо образованных и богатых ### людей:

-: молодых

V2: Социальные аспекты фразеологического фонда разговорного французского языка

I: 180 Тема 4-0-0 Тема 3-9-0

S: Французы, из различных слоев общества широко прибегают к словам и выражениям ### стиля:

-: разговорного

I: 181 Тема 4-0-0 Тема 3-9-0

S: Тезис о … обусловленности языка составляет аксиому современной социологии:

-: социальной

-: профессиональной

-: моральной

-: политической

I: 182 Тема 4-0-0 Тема 3-9-0

S: Интерес к проблемам «общество-язык» и ### усиливается постоянно со стороны лингвистов:

-: язык-общество

I: 183 Тема 4-0-0 Тема 3-9-0

S: Филологи отмечают, что речи чиновника и заключенного, бизнесмена и рабочего, профессора и школьника становится ###:

-: единообразнее

I: 184 Тема 4-0-0 Тема 3-9-0

S: Элита все чаще использует выражения из лексикона:

-: персонажей и авторской речи

-: уголовника и нищих

-: интеллигенции и ученых

-: ученых и технарей

I: 185 Тема 4-0-0 Тема 3-9-0

S: Отмечается, что ### интеллигенция, чаще чем гуманитарная, использует языковые новшества:

-: техническая

I: 186 Тема 4-0-0 Тема 3-9-0

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10