Национальная портретная галерея/

4. Где можно совершить прогулку по воде? /На реке Темзе/

5. В каком Лондонском здании погибло много заключенных?

/Лондонский Тауэр/

6.В каком веке Лондон был самым большим городом в мире и самым

важным портом? /В середине 19 века/

Тема 5. Карта

1.  Покажите на карте Соединенное Королевство Великобритании и

Северной Ирландии и столицу государства.

2.  Покажите на карте Шотландию и столицу страны.

3.  Покажите на карте Англию и столицу страны.

4.  Покажите на карте Уэльс и столицу страны.

5.  Покажите на карте Северную Ирландию и столицу страны.

6.  Покажите на карте Великобританию.

Тема 6. Знаменитые Британцы. Слайд 13. На слайде 6 портретов

известных людей.

Задание для участников: Посмотрите на портрет и назовите имя.

1.  Он открыл закон гравитации, когда яблоко упало ему на голову.

/И. Ньютон/

2.  Известный исследователь, открывший Австралию. /Дж. Кук/

3.  Актер – комик с маленькими черными усами и смешной походкой.

/Чарли Чаплин/

4.  Он доказывал, что наши очень давние прабабушки и прадедушки

были обезьянами. /Ч. Дарвин/

5.  Один из членов «Биттлз», которого убили в Америке. /Дж. Леннон/

6.  Знаменитый футболист. /Д. Бэкхем/

ЧАСТЬ 4. ВЕРИТЕ ЛИ ВЫ ЧТО…

Слайд 14 и 15. Верите ли вы, что…

1.  Раз в году британские домохозяйки принимают участие в

соревнования по бегу со сковородками в руках, подбрасывая и ловя

на бегу оладьи, лежащие на этих сковородках.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

/Да. Эти соревнования проводятся в последний день масленицы/

2.  Иногда мужчины привязывают к своим ногам колокольчики и

танцуют на улице, помахивая платочками в воздухе.

/Да. Этот народный театрализованный танец, Моррис, исполняется

во время майских празднеств мужчинами в средневековых

костюмах, изображающих легендарных героев./

3.  Раз в году яблоки кладут в таз с водой и пытаются выловить их

оттуда, хватая зубами.

/Да. Такая забава бывает во время празднования Хэллоуина, 31

Октября./

4.  Раз в году группа мужчин скатывает вниз с холма большую головку сыра, а затем бегут за ней, пытаясь догнать.

/Да. Такое развлечение бывает в Духов день./

5.  Иногда молодые парни становятся на бревно, смазанное жиром, и

пытаются столкнуть друг друга с бревна с помощью подушек.

/Да. Эти соревнования можно видеть на летних ярмарках. Приз –

домашнее животное, обычно свинья./

6.  Каждый год в Британии бывают соревнования по поеданию

крапивы. Участники стараются съесть так много крапивы, как

могут.

/Да. Такое соревнование бывает каждое лето в Дорсете. Но не

пытайтесь сами есть крапиву, если не знаете секретного метода!/

Слайд 16. Так оно и есть. Слайд содержит иллюстрации к вышеназванным традициям.

Завершение игры:

Ведущий и его помощники подводят итоги, называют победителей и вручают всем участникам игры подарки.

Примечание:

Рецепт клюквенного пирога.

Понадобится:

60 г. Сливочного масла

155 г. Сахара

2 яйца

250 г. Муки

2 чайные ложки пекарского порошка

Щепотка соли

Полстакана молока

250 г. Клюквы

Сахарная пудра для посыпки

Тщательно смешайте в миске масло и сахар. Добавьте яйца и взбейте полученную массу. В другую миску насыпьте муку, добавьте 2 чайные ложки пекарского порошка (разрыхлителя для теста) и щепотку соли. Понемногу добавляйте в массу молоко и муку из второй миски, не забывая постоянно размешивать. Хорошо взбейте полученную смесь и добавьте предварительно хорошо размятую клюкву.

Прогрейте духовку. Переложите массу в форму для пирога и поставьте в духовку. Выпекайте пирог 35 – 40 минут при температуре 180 градусов. Когда пирог будет готов, посыпьте его сахарной пудрой, накройте полотенцем и оставьте охлаждаться.

Приятного аппетита!

Из опыта: такого количества продуктов хватает на пирог для 10 человек.

САДОВЫЙ АНГЛИЙСКИЙ

Час занимательной лингвистики для учащихся девятых классов.

Занятие проводилось в День Науки и Искусства, общей темой которого была тема «Роль греко-римской цивилизации в развитии мировой культуры».

Цели занятия: создание условий для проведения небольшого лингвистического исследования в области лексики, связанной с названиями растений; развитие умений коллективной познавательно-поисковой деятельности.

Задачи: предоставить материал для сравнения, сопоставления и анализа путей проникновения латинских, греческих и французских слов в английский язык; познакомить с лингвистическим явлением «народная этимология», создать эмоционально-эстетический настрой.

Необходимое оборудование: Разнообразные фрукты, ягоды в натуральном или искусственном виде. 4 «греческих» вазы. Рисунки ягод. 6 «барашков», вырезанных из плотного картона, с разноцветными сторонами. Крем для рук «Ромашковый». Текстовый материал по количеству учащихся. Магниты.

Необходимое время: 40 – 45 минут.

·  Учитель приветствует учащихся, называет тему занятия Garden English (садовый английский) и обращает внимание учащихся на четыре вазы, стоящие на столе. (Вазы стилизованы под греческие).

В первой вазе находятся только яблоки, во второй – только

апельсины, в третьей – только ягоды, в четвертой – разнообразные

фрукты. (Натуральные или муляжи)

·  Речевая разминка. Для того, чтобы провести речевую разминку учитель предлагает учащимся

а) вспомнить названия любых фруктов и ягод по – английски

б) высказать свои предположения, почему фрукты и ягоды находятся в

«греческих» вазах

в) и какая может существовать связь между «греческими» вазами и

английским языком

После разминки учитель ставит перед учащимися задачу:

К концу занятия высказать свои предположения о том, почем плоды распределены именно таким образом по четырем вазам.

·  Далее учитель обращает внимание учащихся на доску и просит прочесть отрывок из стихотворения Р. Киплинга:

But the Romans came Подстрочник: Но пришли Римляне

With a heavy hand С тяжелой рукой.

And they bridged and roaded Построили мосты и дороги

And ruled the land… И правили страной…

Что мы помним из истории древней Британии? Дважды приходили римляне на Британские острова. В 55 году до нашей эры под предводительством Юлия Цезаря и в 43 году нашей эры под предводительством императора Клавдия. 400 лет длилось их господство на Британских островах и привело к большим изменениям в жизни кельтов.

Как повлияли римляне на жизнь и культуру кельтов?

Учитель беседует с учащимися, задает вопросы, подсказывает идеи, вновь обращается к стихотворению, просит не забывать тему и быстро на доске схематично записывает предполагаемые ответы.

Например: - построили новые дороги и мосты

- построили новые города, поселения и укрепления

- принесли свой язык и культуру чтения и письма

- основали Лондон и сделали его торговым центром

- привезли новые виды растительного мира

Оказывается, что британцы должны быть благодарны древним римлянам и грекам за то, что на их земле появились капуста, горох, сливы, яблоки, вишни, гладиолусы, ароматические травы и т. д.

Но самое удивительное то, что хотя древние римляне и греки были людьми творческими, но в вопросе названия плодов воображение им почему - то отказывало.

·  Почти все плоды в английском языке можно объяснить двумя словами “apple” (яблоко) и “berry” (ягода).

Задание для учащихся:

Сопоставить названия ягод с рисунками. Рисунки с ягодами приготовлены в верхней части доске. Список с названиями ягод может быть написан на доске или на отдельных листах.

Strawberryклубника, Bilberryчерника, Raspberryмалина, Blackberryежевика, Blueberryголубика, Rowanberryрябина, Cranberryклюква, Gooseberryкрыжовник Shadberryирга, Soapberryмыльное дерево, Hackberry – каркас (так называется дерево с плотной древесиной и его розовые плоды – ягоды).

·  Слово berry” (ягода) пришло в английский язык из французского

языка, во французский – из латинского. На латинском ягода – bacca, на французском-baie, на староанглийском – bay.

Каждая русская хозяйка кладет в суп лавровый лист. А что кладет в суп английская хозяйка? Bay leaf! Ягодный лист, если переведем это название буквально. Не удивительно ли, что английская хозяйка использует в кулинарии лист, а называет его ягодой?

На доске: bacca (Lat.) – baie (Fr.) – bay (O. E.) – berry (En)

·  Не менее удивительно слово apple” (яблоко).

Замечательный сладкий фрукт melon (дыня) по – гречески назывался apple (яблоко)! Это слово стало основой для другого слова – marmalade (мармелад), хотя путь его в английский язык был не скор. Слово пришло из французского языка, во французский – из португальского, marmelada, что означало quince jam (айвовый джем). Слово является производным от греко – римского melimelum, т. е. quince (айва). В буквальном переводе это означало honey apple (медовое яблоко)!

На доске: melimelum (Gr.-Lat.) – marmelada (Port.) – marmelada (Fr.) – marmalade (En)

Невероятно, но факт.

На доске:

Pomegranate (гранат) = apple with seeds (яблоко с семечками)

Peach (персик) = a Persian apple (персидское яблоко)

Pine – apple (ананас) = яблоко в форме сосновой шишки.

Quince (айва) = honey apple (медовое яблоко)

·  Сейчас учитель просит девочек протянуть ему руки и выдавливает им

на ладони немного крема, не показывая рисунок на тюбике. Кто по запаху определит, какая травка добавлена в крем для рук? Всем известная ромашка!

По – английски – chamomile. Слово имеет греко – римско – французское происхождение. В буквальном переводе - an earth - apple (земляное яблоко). И здесь не обошлось без яблок.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6