Приложение 3.

КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ  ДЛЯ КОНТРОЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЕ

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

1.

Text on specialty: Reading, translating and discussion
  Treaty of friendship and cooperation between Tajikistan and Russian Federation (Exhibit)
The Republic of Tajikistan and the Russian Federation,
  Proceeding from the close relations of all - round cooperation existing between them;
  Firmly believing that all – out strengthening of friendly relations between the Republic of Tajikistan and Russian Federation is in the vital interests of the peoples of both countries and serves the cause of world peace:
  Expressing  their firm resolve to contribute to the development of good relations and mutually advantageous cooperation between states with different social system:
Striving to continue the development and perfection of all - round cooperation between the two countries;
in accordance with the purposes  and principles of the Charter of the United Nations Organizations;
  HAVE RESOLVED to conclude this Treaty of Friendship and Cooperation AND AGREED as follows;

  Aricle1
  The High Contracting Parties shall  Continue strengthening relations of friendship, solidarity and mutual aid. They shall steadfastly develop political relations, deepen all – round cooperation, and give each other all out support based on mutual respect for state sovereignty and independence in each others internal affairs.

  Article 2
The High contracting parties shall join efforts to strengthen and expand mutually advantageous  economic, scientific and technical cooperation with the aim of steadily improving the material and cultural standards of the peoples of their countries [ …]

  Article 3.
The High Contracting Parties shall promote ties in the spheres of culture, education, literature and the arts, public health, environmental protection, tourism, and in other fields [ … ]

  Article 4
The High Contracting Parties shall contribute in every way possible to the defense of international peace and the security of nations, and shall support the just struggle for the eradication of racism in all its forms and manifestations.
  Article 8
  The treaty is concluded for a period of 10years and shall be automatically prolonged every time for another 5-year period, unless either of the High Contracting Parties gives notice of its wish to terminate it twelve months before the expiration of the respective period.

INWITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized for that purpose, have signed this Treaty.
  DONE AT ….. this … day of … one thousand nine hundred and …, in duplicate, each copy in the Russian  And Tajik languages, both text being equally authentic.

  For the Republic of Tajikistan  for the Russian Federation

  ……………..  ……………….

  (signed)  (signed)

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?


2.
To make up a Joint Statement on the basis of
  “Joint Statement
on the development of the internet and the promotion global electronic commerce”

  The US secretary of Commerce … and the Minister for Economic Affairs of the Netherlands, … met today to exchange views on the state of the development of the Internet and its applications for the electronic commerce. The discussions highlighted the common vision shared by the US and the Netherlands of the potential economic, political, and social benefits of the emerging global information infrastructure for the peoples of both countries, and of the entire world.
  . . . presented the US policies on electronic commerce. Minister  . . . described the work being done by the EU on electronic commerce policy.
  Specifically, Secretary  . . .  and Minister  . . . agreed on the following major points:
  1) The Internet and potential for global electronic commerce that it creates will be an important engine of growth for the world economy in the 21st century. Electronic commerce can improve productivity across all sectors of the economy, initiate a booming world trade in services, facilitate global communications, allow small companies to sell their products to a worldwide market, and create a revolution in the marketing and selling of all types of goods.
  2) To enable the digital economy to flourish, governments should agree to allow electronic commerce to be a market – driven arena, not a regulated activity. The private sector should lead its development. ……
  3) The Internet was born as a global market place. Governments and the private sectors worldwide should enter into a series of understandings that will help to ensure predictable global legal and commercial environment for the conduct of business on the Internet. Since the Internet is developing so rapidly, these understandings should be made soon.  Accordingly, taking into full consideration the responsibilities and efforts of the EU with the regard to Internet – related issues in general, and electronic commerce in particular, the governments of the US and the Netherlands agree to work to resolve important issues, such as:
  - a uniform commercial code for electronic commerce;
  - creating a seamless global marketplace for electronic commerce without access barriers;
  - intellectual property protections for copy rights, patents, and trademarks on the Internet; […]

  Washington, DC
  October 21, 20__
  US Secretary of Commerce  Minister for Economic Affairs
  of the Netherlands
  ………………..  …………………
  (signed)  (signed)

  3.
A. Memorize the phrases, suggest their Russian equivalents;
  1) To affirm one’s intention to cooperate;
  2)  To agree on the major points;
  3)  To contribute regular discussions;
  4)  To ensure control over the effective observance of;
  5)  To exact every effort towards;
  6) To exert every effort towards;
  7) To express satisfaction at;
  8) To grant privileges and immunities to;
  9) To identify mutual priorities:
  10) To lodge a complaint;
  11)  To provide all necessary guarantees against;
  12) To pursue a policy of;

B. Decipher the following Latin abbreviations;
  1. et al
  2. etc;
  3. ib;
  4. ibid;
  5. id;
  6. i. q.;
  7. p. p.s;
  8. p. s

4.
  Translate into Russian
  “Joint Communiquй of the Governments
  of the Arctic Countries on the Establishment of the Arctic Council”
  Ministers and Senior Representatives of the Governments of Canada, Denmark, Finland, Iceland, Norway, the Russian federation, Sweden and the USA met in Ottawa, Canada, on September 19, 1996, and signed the declaration on the Establishment of the Arctic Council.
  This inaugural meeting was attended by the leaders and senior representatives of three international Arctic indigenous organizations - the Inuit Circumpolar Conference, the Saami Council, and Association of Indigeginous Minorities of the North, Siberia, and Far East of the Russian Federations, as permanent Participants in the Council.
  Also present at the signing ceremony were the Standing Committee of Parliamentarians of the Arctic Region; The Nordic Council of Ministers; The Nordic Finnish Secretariat; the non - arctic States of Great Britain, Germany, Japan, Poland and Netherlands. The International union for Circumpolar Health; the International arctic Science Committee; The United Nations environment Programme; the International Union for the Conservation of Nature; the Advisory Committee on Protection of the sea; and the World Wildlife Fund.
  Ministers viewed the establishment of this new intergovernmental forum as an important milestone in their commitment to enhance cooperation in the circumpolar North. The Council will provide a mechanism for addressing the common concerns and challengers faced by their governments and the people of the arctic. To this end, Ministers referred particularly to the protection of the Arctic environment and sustainable development as a means of improving the economics, social and cultural well – being in the North.

  5. 
 
1.Reproduce the following in English taking note of the words and phrases in parentheses

  Заявление
  о мерах укрепления доверия и безопасности и разоружения в Европе

  Государства – участники настоящего Договора считает, что меры укрепления и безопасности являются важным средством и стимулирующим фактором в решении проблем, связанных с уменьшением военной угрозы и достижением реального разоружения, укреплением мира и стабильности в отношениях между государствами.
  Значение этих мер для оздоровления политического климата становится особенно наглядным по мере договоренностей зафиксированных в документе Стокгольмской Конференции по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе, принятом в сентябре1986 года. Принятие договоренностей  явилось примером того, что при наличии политической воли и при встречных усилиях всех заинтересованных государств в духе нового мышления можно решать важные вопросы безопасности.
  Конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе, продолжающееся претворение в жизнь положений Стокгольмского документа расширяют перспективы переговоров о более существенных мерах доверия и безопасности, а также о сокращении вооруженных сил и обычных вооружений в Европе.

  plete the following;

  1. Express their urgent and deep concern over….;
The participants in  2.  Strongly condemn the further escalation of …;
the International  3. Note with special anxiety the use of …;
Conference on … ,  4. Deplore the position of …;
  5. Express their full support for …;
  6. Pay special tribute to..;
  7. Note with satisfaction that …;
  8. Call upon all public opinion … ;

  6. 

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10