Рабочая программа учебной дисциплины (Силлабус)


ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ.
Коммуникативная направленность обучения включает в себя виды речевой деятельности – аудирование, говорение, чтение, письмо. Формирование навыков общения в дипломатии, перевод дипломатических документов, а также дипломатической речи.
При обучении дипломатической английской речи преимущественное внимание уделяется современным нормам коллокации, весь процесс осуществляется с учетом требований произносительного стандарта. В процессе обучения проводиться углубленная работа над изучением разнообразных аспектов лексических и грамматических особенностей английского языка, устной и письменной речи.
Практическая часть ориентирована на то, чтобы научить студентов использовать языковые средства в соответствии с целями, условиями общения и требованиями. Особое внимание при этом уделяется культуре публичного выступления, научного, учебного и делового общения.
Цели изучения дисциплины.Целями освоения дисциплины (модуля) английский язык являются; язык международных документов со всеми его сложностями и особенностями. Приобретения студентами коммуникативной компетенции, уровень которой позволяет использовать иностранный язык как в профессиональной (производственной и научной деятельности), так и для целей дальнейшего самообразования в научной работе. На четвертом курсе целью обучения является развитие техники чтения, умения понимать английский дипломатический текст, содержащий усвоенную раннее лексику и грамматику, а также развитие навыков письменной речи, реферирования, аннотирования, газетную лексики, а также Rendering.
Задачей изучения является обучение грамматики, лексики и фонетики языка путем использования методических пособий и технических средств обучения. Для более углубленного изучения языка необходимо знание грамматики, лексики и фонетики своего родного языка с целью умения сопоставить его с английским, а также, чтение, понимание и передача содержания прочитанного текста, с употреблением раннее изученной лексики; овладение навыками работы с текстами – расширение словарного запаса студентов, овладение необходимым лексическим минимумом; изучение и закрепление основ построения английской речи на уровне высказываний; развитие и закрепление навыков общения на английском языке, на основе изученных текстов и речевых образцов. Выработка указанных навыков вырабатывается посредством:
- расширение словарного запаса студентов; развитие практических навыков, ведения бесед и дискуссий, дебатов на различные темы, умение делать письменные и устные переводы в дипломатии; умение пользоваться средством массовой информации, научной и специальной литературы на английском языке; выработка навыков по составлению официальных документов, писем на английском языке.
- 1.3. В результате изучения данной дисциплины у обучающихся формулируются следующие компетенции:
код | Результаты освоения ООП | Перечень планируемых результатов обучения | Вид оценочного средства |
ОК-1 | Умение системно мыслить, способность к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения, умение выявлять международно-полтические и дипломатические смыслы проблем | Знать: достаточно слов (дипломатических) для общения и анализ разных видов документов и встреч. | Дискуссия Презентация |
ОК-8 | Осознание социальной значимости своей будущей профессии, обладание высокой мотивацией к выполнению профессиональной деятельности | Знать: проведение разных мероприятий и собраний, бесед и диалогов. | Дискуссия Презентация Диалог |
ОК-27 | Владение методами делового общения в интернациональной среде, способность использовать особенности местной деловой культуры зарубежных стран | Знать: культуру, науку, образование и другие сферы зарубежных стран. | Перевод документации по специальности Дискуссия Презентация |
ОК-28 | Стремление к не прерывному самообучению и саморазвитию | Знать: работу над всеми видами дипломатических документов, присутствовать на мероприятиях и встречах на государственном уровне. | Дискуссия Работа над дипломатической документацией |
- Знание и активное владение, как минимум, двумя иностранными языками, умение применять иностранные языки для решения профессиональных вопросов – ПК 3; Готовность и умение вести диалог, переписку, переговоры на иностранном языке в рамках уровня поставленных задач – ПК 5; Способность выполнять письменные и устные переводы материалов профессиональной направленности с иностранного языка на русский и с русского на иностранный язык – ПК 6; Владение техниками установления профессиональных контактов и развития профессионального общения, в том числе на иностранных языках – ПК 7; Умение составлять дипломатические документы, проекты соглашений, контрактов, программ мероприятий – ПК 8;
1.4. В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
- Знать: около 3000 слов и фразеологических единиц (в том числе около 1000 слов и фразеологизмов, усвоенных в школе)
- Уметь: понимать речь преподавателя или другого лица в непосредственном общении или аудиозаписи в пределах знакомого лексического и грамматического материала; ставить вопросы и вести беседу по пройденной тематике, а также по картине, диафильму, делать сообщения по пройденной тематике, сделать пересказ прочитанного или прослушанного текста; читать про себя и понимать без перевода на русский язык незнакомый адаптированный текст; изложить содержание прочитанного; писать правильно.
Владеть: навыками устной речи, чтения и письма в пределах пройденного лексического, грамматического и фонетического материала.
МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП1 | Философия | 3 | Б1 Б.2 |
2 | Иностранный язык (дополнител.) | 1-3 | Б1 Б.3 |
3 | Политология и политическая теория | 5 | Б1. Б. 5 |
4 | Мировая экономика | 1-2 | Б1. Б.6 |
5 | Психология | 3 | Б.1 В. ОД.1 |
6 | Международное право | 1 | Б.1 В. ОД.3 |
7 | Русский язык и культура речи | 1-2 | Б.1 В. ОД.4 |
8 | Международные экономические отношения | 1, 3 | Б.1 В. ОД.5 |
9 | Таджикский язык | 1-2 | Б.1. В. ОД.6 |
10 | История таджикского народа | 2 | Б.1. В. ОД.7 |
11 | Культурология | 1 | Б1. В. ОД.9 |
12 | Русский язык | 1-2 | Б1. В. ДВ.1 |
13 | Древний (латинский) язык | 1-2 | Б1. В. ДВ.1 |
14 | История международных отношений 1900-1991 гг. | 3 | БЗ. Б. 3 |
15 | Современные международные отношения 1991-2010гг. | 5 | БЗ. Б.4 |
16 | Мировая политика | 6 | БЗ. Б.5 |
17 | Теория международных отношений | 3 | БЗ. Б. 11 |
18 | Дипломатическая и консульская служба | 5 | Б3. В. ОД.3 |
19 | Внешняя политика Таджикистана | 4 | Б3. В. ОД. 4 |
20 | Проблема национальной безопасности и контроль за вооружением | 8 | Б3. В. ОД. 5 |
21 | Дипломатический протокол и церемониал | 7 | Б3. В. ОД. 6 |
22 | Дипломатическое и консульское право | 7 | Б3. В. ОД. 7 |
23 | Ведение переговоров | 7 | Б3. В. ОД.9 |
24 | Этикет дипломатического и делового общения | 8 | Б3. В. ОД.10 |
25 | Геополитика | 4 | Б3. В. ДВ.2 |
26 | Республика Таджикистан и Европейский Союз | 4 | Б3. В. ДВ.4 |
27 | Учебная практика | 6 | Б5. У. 1 |
28 | Производственная практика | 7 | Б5. П. 1 |
3.СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ КУРСА
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |


