6. Были ли первые чрезвычайные меры достаточными для создания базы решений?
7. Были ли меры в достаточной мере поддержаны действующим законодательством?
8. Было ли запрошено и выделено достаточное количество ресурсов для проведения вмешательств?
9. Являлись ли мероприятия по контролю и мониторингу обоснованными / эффективными или невозможно оценить меры (отсутствие информации / доказательств, необходимых для оценки)?
10. Оценивалось ли восприятие общественности на разных этапах кризиса?
11. Каково было поведение средств массовой информации? Во время кризиса пресса берет на себя и распространяет любого вида информацию, таким образом, чтобы Агентство больше не могло контролировать сообщения, которые доходят до средств массовой информации. Результат: появляется ряд противоречивых сообщений (из официальных и / или неофициальных источников, часто основанных на слухах), которые приводят к ситуации, когда каждый журналист и даже каждый член общества строят свою собственную версию кризиса. В то же время в таких ситуациях компетентный орган (Агентство) занимается чрезвычайными мерами и поэтому менее охотно поддерживает работу журналистов по поиску информации. Отсутствие интереса или усилий по отсрочке публикации ряда новостей заставляет журналистов обращаться к другим источникам (обычно, менее информированным) или открыто выступать против Агентства. Поддержка журналистов в документальной работе дает уверенность и понимание прессе, становясь фактором, ограничивающим негативные последствия кризиса.
12. Можно ли оценить управление кризисом как соответствующее? В надлежащей ли форме была осуществлена организация по управлению кризисными ситуациями?
13. Каковы слабые и сильные стороны кризисного управления, вкратце?
14. Каковы меры, необходимые для улучшения управления кризисом?
15. Необходимо ли пересмотреть действующие План / законодательство и процедуры для улучшения управления кризисом?
16. Кто несет ответственность за итоговую оценку / переоценку инцидента, например, после 3 или 6 –месячного периода? В целом Агентство несет ответственность за кризис, когда причина является внутренней, контролируемой и стабильной (повторяемой с течением времени). Обратное значение действительно тогда, когда причина воспринимается как внешняя, неконтролируемая и нестабильная.
Приложение
к Общему плану по управлению
кризисами в области безопасности
пищевых продуктов и кормов
ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ
для оценки ситуации во время кризиса
При оценке ситуации будет дан ответ на следующие вопросы:
1. Осведомлены ли члены кризисной ячейки об этапе развития ситуации?
2. Соответствует ли состав кризисной ячейки текущему уровню инцидента?
3. Были ли какие-либо новые инциденты или информация для отчета с предыдущего совещания? Каковы они?
4. Необходима для этих новых инцидентов новая оценка ситуации?
5. Какова взаимосвязь между информацией и возможностью ее сообщения, с одной стороны, и опасностью и скоростью распространения, с другой стороны?
6. Каковы чрезвычайные меры, которые необходимо принять на международном уровне?
7. Существуют ли другие концепции альтернативных решений?
8. Когда может быть доступной новая информация? Знание основных принципов питания, а также представление соответствующей информации о пищевых продуктах могли бы существенно помочь потребителю сделать осознанный выбор?
9. Могут ли существующие оценки быть приняты в этой форме?
10. Необходимо ли в текущей ситуации создать рабочие группы для уточнения конкретных вопросов? Если да, каковы их цели? Они выражают принципы деятельности Агентства в кризисных ситуациях и политику, посредством которой эти принципы будут достигнуты
Приложение
к Общему плану по управлению
кризисами в области безопасности
пищевых продуктов и кормов
КЛЮЧЕВЫЕ МОМЕНТЫ
при коммуникационных действиях
1. Существуют ли уже запросы на информацию? Если да, то кем?
2. Каковы каналы информирования, связанные с инцидентом (ежедневная пресса, специализированные газеты, электронная пресса, интернет и др.)?
3. Наличие необходимости информирования об ответственности и компетенциях для управления кризисной ситуацией. Эта работа особенно важна, поскольку, начиная с этого момента, общественности и средствам массовой информации становится известно о существовании кризиса, и компетентный орган, отвечающий за безопасность пищевых продуктов (Агентство), находится под их под строгим контролем.
4. Адекватно ли информирована пресса о прогрессах, осуществленных путем предпринятых мер?
5. Определение метода, посредством которого информация должна быть предана гласности. Формулирование Национальной кризисной ячейкой по согласованию с консультативным советом и по решению генерального директора Агентства вопросов, которые будут переданы прессе, уделяя особого внимание содержанию и характеру информации. Обеспечение достоверности информации, ее точности, исключая возможность искажения правды.
6. Очевиден ли этот прогресс мер для общественности?
7. Какие другие каналы сообщения следует учитывать?
8. Был ли разработан список интересующих тем?
9. Был ли установлен «единый голос» для передачи единого сообщения?
Приложение
к Общему плану по управлению
кризисами в области безопасности
пищевых продуктов и кормов
СПИСОК КОНТАКТНЫХ ПУНКТОВ
учреждений, вовлеченных в управление кризисом
Наименование учреждения, адрес | Наименование подразделения | Телефон | Факс | |
Национальное агентство по безопасности пищевых продуктов, ул. M. Когэлничану, 63 | Горячая линия | +373 (22) 294 730 | +373 (22) 294 730 | *****@***gov. md |
Министерство здравоохранения, труда и социальной защиты, | 022 268-885 022 72 10 10 0 800 71010 | +373 (22) 727-695 | *****@***gov. md | |
Национальное агентство общественного здоровья, ул. Г. Асаки, 71-77 | Оперативная служба | 022 574 501 | *****@***md | |
Министерство сельского хозяйства, регионального развития и окружающей среды, | 022 204- 581 022 204-549 022 204-523 | *****@***gov. md | ||
Государственная экологическая инспекция; Агентство «Apele Moldovei»; Государ ственная гидрометео-рологическая служба; Агентство геологии и минеральных ресурсов; Национальное агентство по регулированию ядерной и радиологической деятельности | +373 (22) 22-69-41 +373 (22) 28-07-00 +373 (22) 77-35-00, 77-36-11 +373 (22) 75-18-10, 75-06-56 +373 (22) 31-11-37 | +373 (22) 22-69-15 +373 (22) 28-08-22 +373 (22) 77-36-36 +373 (22) 75-08-63 +373 (22) 31-11-40 | *****@***gov. md *****@***gov. md *****@***md *****@***gov. md agentia. *****@***gov. md | |
Министерство внутренних дел, б | Генеральный инспекторат полиции, /1; Генеральный инспекторат пограничной полиции, ул. Петрикань, 19; Генеральная инспекция по чрезвычайным ситуациям, ул. Г. Асаки, 69 | +373 (22) 868-112 (373(22) 259-717 +373 (22) 73-85-16 | +373 (22) 868-114 (373-22) 259-651 +373 (22) 73-85-01 | *****@***gov. md politia. *****@***gov. md *****@***md |
Министерство обороны, шоссе Хынчешть, 84 , | + 373 (22) 25-22-77; +373 (22) 25-20-74 | *****@***md *****@***md | ||
Министерство юстиции, , | Департамент пенитенциарных учреждений | +373 (22) 409-787; +373 (22) 409-717 | +373 (22) 409-788; 409-717 | *****@***gov. md |
Министерство финансов, , мун. Кишинэу | Таможенная служба | +373 (22) 57-41-11 | +373 (22) 27-30-61 | *****@***gov. md *****@***gov. md |
Академия наук Молдовы, б | +373 (22) 27-14-78 | +373(22) 54-28-23 | *****@***md | |
Агентство материальных резервов, ул. Колумна, 118/1 | +373 (22) 24 33 66 | +373 (22) 24 33 17 | *****@***gov. md |
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |


