Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
В следующем задании респондентам предлагалось дополнить словосочетания, например: обходительный как…, любезный как …, галантный как … и т. д. Анализ приведенных словосочетаний показал, что восприятие синонимов слова “вежливый” как у казахских респондентов, так и у русских, неодинаково. Так, очевидно, что обходительный человек ассоциируется с представителями мужского пола, часто оказывающими знаки внимания своим подругам либо кому-то еще: поклонник, друг, брат, отец, джентльмен, дедушка, ловелас (каз.); кавалер, друг, настоящий мужчина, француз, сеньор, портье, гарсон, гусар, джентльмен, дамский угодник, папа, коллега, начальник, возлюбленный, мачо (рус.); коридорный, швейцар в роскошном отеле, привратник, джентльмен, друг (англ.).
Особый интерес, на наш взгляд, представляют ассоциации к слову “благовоспитанный”. Респонденты-казахи в 10% случаев ассоциируют благовоспитанного человека с самими собой (благовоспитанный как я), а также не редки ассоциации с представителями образовательного процесса (преподаватель, воспитатель, школьник, студент) и религии (священник, монах, пророк Мухаммед). У русских респондентов благовоспитанность в большинстве случаев (24%) ассоциируется с представителями высшего общества, религии, образованными людьми: парень из высшего общества, человек знатных кровей, священник, король, аристократ, , ангел, интеллигент. Англичане же привели такие полярные, с одной стороны, ассоциации к слову “благовоспитанный”, как члены королевской семьи и жеребец. С другой стороны, если учесть, что многие англичане достаточно трепетно относятся к лошадям, считая их не просто животными, а домашними любимцами, друзьями, умными, благородными животными, можно и схожий компонент в приведенных ассоциациях: благородство.
“Корректность” у русских чаще, чем у казахов ассоциируется с представителями различных профессий: учитель, начальник, профессор, журналист, президент компании, секретарь, врач, коллега, администратор отеля, психолог (рус.); юрист, бухгалтер, депутат, предприниматель, дворецкий, врач, водитель (каз.). У респондентов-казахов также нередки ассоциации с членами семьи: брат, бабушка, папа, мама, в то время как у русских таких ассоциаций не наблюдается. У англичан прилагательное “корректный” ассоциируется не только с людьми, ведущими себя как полагается, но и с неодушевленными существительными: орфография, правильный ответ в викторине.
Интерес представляет и тот факт, что в целом у респондентов-казахов ассоциативный ряд концепта вежливость гораздо чаще включает членов семьи: мать, отец, бабушка, дедушка, брат, сестра, тетя, сноха (всего 104 случая), тогда как у русских респондентов названы только мать, отец, бабушка, дедушка, брат (всего 22 случая). У англичан только однажды было упомянуто существительное “мать”. Это лишь подтверждает нашу мысль о том, что казахская культура является коллективистской, где и по сей день особо сильны традиции семейственности. Русская культура нами также отнесена к коллективистской, однако российский коллективизм, на наш взгляд, направлен на общение не с семьей (со всеми имеющими к ней отношение родственниками), а с коллективом людей, объединенным какой-либо общей деятельностью. Английская культура относится к индивидуалистическим, где каждый член общества в ответе за себя, за свое поведение и судьбу, он не обязан отвечать за членов своей семьи, которые также самостоятельны и независимы.
Далее испытуемым предлагалось ответить на вопрос относительно целей вежливости. Полученные данные позволяют нам выяснить, какую коммуникативную ценность представляет собой вежливость для изучаемых лингвокультур. Ниже приводим сводные таблицы (табответов на данный вопрос участников эксперимента. Количество ответов дано в процентах от общего числа опрашиваемых.
Таблица 1.
Для чего нужна вежливость?
(Ответы респондентов-казахов)
№ позиции (по степени важности) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Варианты ответов | Количество ответов, в % | ||||
Чтобы не обидеть человека | 17,2% | 22,4% | 17,2% | 17,2% | 10,3% |
Чтобы произвести приятное впечатление | 1,7% | 20,7% | 22,4% | 32,8% | 5.2% |
Чтобы установить положительный эмоциональный контакт (подружиться) | 13,8% | 22,4% | 29,3% | 15,5% | 3,4% |
Так принято у воспитанных людей | 43,1% | 13,8% | 12,1% | 8,6% | 6,9% |
Чтобы получить то, что хочешь | 6,9% | 5,2% | 3,4% | 8,6% | 58,6% |
Другое (напишите) | -чтобы чувствовать себя человеком, личностью; -как средство против стрессов; -чтобы показать свое воспитание и культуру; -чтобы изменить общество, объединить все человечество |
Таблица 2.
Для чего нужна вежливость?
(Ответы респондентов-русских)
№ позиции (по степени важности) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Варианты ответов | |||||
Чтобы не обидеть человека | 16% | 28% | 12% | 12% | 4% |
Чтобы произвести приятное впечатление | 4% | 22% | 26% | 20% | - |
Чтобы установить положительный эмоциональный контакт (подружиться) | 28% | 12% | 20% | 12% | - |
Так принято у воспитанных людей | 24% | 10% | 14% | 18% | 6% |
Чтобы получить то, что хочешь | - | - | 2% | 8% | 62% |
Другое (напишите) | - чтобы быть уважаемым в любом окружении |
Таблица 3.
Для чего нужна вежливость?
(Ответы респондентов-англичан)
№ позиции (по степени важности) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Варианты ответов | |||||
Чтобы не обидеть человека | 19,4% | 25% | 16,6% | - | - |
Чтобы произвести приятное впечатление | 22,2% | 19,4% | 13,8% | 8,3% | 5,5% |
Чтобы установить положительный эмоциональный контакт (подружиться) | 16,6% | 11,1% | 22,2% | 16,6% | - |
Так принято у воспитанных людей | 8,3% | 11,1% | 16,6% | 30,5% | - |
Чтобы получить то, что хочешь | - | - | - | 2,7% | 61,1% |
Другое (напишите) | -Вежливость необходима в формальных ситуациях, например, во время интервью с предполагаемым работодателем, а также для установления позитивных и взаимовыгодных контактов с незнакомыми людьми. |
По полученным данным видно, что большинство представителей казахской лингвокультуры учитывают принципы вежливости, поскольку “так принято у воспитанных людей” (43,1%), что, по нашему мнению, опять-таки подчеркивает традиционность взглядов в казахской лингвокультуре. Большинство русских респондентов отдали предпочтение пункту “чтобы установить положительный эмоциональный контакт (подружиться)”, что свидетельствует о важности коммуникативного процесса в русской лингвокультуре. Однако довольно большое количество респондентов выбрали также и пункт “так принято”. На втором месте по степени важности у респондентов-казахов стоит пункт “чтобы не обидеть человека” и “установить положительный эмоциональный контакт”; у русских респондентов большим количеством голосов выбран пункт “чтобы не обидеть человека”. Далее в порядке убывания следуют: у казахов - “чтобы установить положительный эмоциональный контакт”, у русских – “чтобы произвести приятное впечатление”; последний упомянутый пункт занимает четвертое место и у казахов, и у русских; и, наконец, последнее место отведено пункту “чтобы получить то, что хочешь” (однако, здесь следует отметить, что определенное число представителей казахской лингвокультуры, в отличие от русской, склонны рассматривать данный пункт как наиболее важный).
Респондентам-англичанам мы также предложили ответить на вопрос относительно целей вежливости, выбрав наиболее подходящий ответ, либо дав свой ответ. Помимо указанных в таблице, были получены дополнительные достаточно разнообразные ответы. Так, жители Великобритании полагают, что вежливость нужна для того, чтобы: to make good impression to demonstrate your status (произвести хорошее впечатление с целью продемонстрировать свой высокий социальный статус. Интересно, что один из респондентов, студент университета в Лидзе, напрямую связывает проявления вежливого поведения с хорошим образованием и деньгами, а также видит основы вежливого поведения в британском империализме периода правления королевы Виктории.), purely to show off basically (в основном для того, чтобы показать себя в выгодном свете), to be nice to each other (быть приятным в общении друг с другом), to try to make the person not take an offence personally and forgive you (постараться убедить человека не принимать обиду лично и простить вас), the normal way people interact with each other (нормальный способ людей общаться друг с другом), to lull people into a false sense of security so you can pounce on them when they least expecting it (ввести человека в заблуждение относительно его безопасности, чтобы затем напасть на него, когда он меньше всего этого ожидает).
Как мы видим, вежливость, по представлению англичан, существует для демонстрации своих социальных преимуществ, для использования в ситуациях формального общения, а также для того, чтобы сделать процесс общения приятным. Высказанное же мнение о том, что вежливость существует для “заманивания человека в ловушку” представляется нам, скорее, психологической особенностью отдельной личности.
Далее респондентам предлагалось ответить на вопрос “С кем следует быть более вежливым?” Предлагалось несколько вариантов, напротив которых необходимо было проставить цифры от 1 до 9 по степени возрастания важности. В таблицах 4, 5 и 6 мы приводим сводные данные ответов на этот вопрос. Количество ответов по каждому пункту дается в процентах от общего числа опрошенных.
Таблица 4.
С кем следует быть более вежливым?
(Ответы респондентов-казахов)
№ позиции (по степени важности) | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
Варианты ответов | |||||||||
С начальством | 1,7% | 6,9% | 12% | 13,8% | 10,3% | 5,2% | 12% | 3,4% | 3,4% |
С родственниками | 17,2% | 17,2% | 12% | 8,6% | 5,2% | - | - | 1,7% | 3,4% |
С друзьями | - | 5,2% | 21% | 21% | 8,6% | 5,2% | 1,7% | 1,7% | - |
С незнакомыми | - | 1,7% | 5,2% | 6,9% | 8,6% | 1,7% | 1,7% | 8,6% | 31% |
Со старшими | 15,5% | 25,9% | 5,2% | 6,9% | 3,4% | 3,4% | 3,4% | 1,7% | - |
С младшими | 3,4% | 1,7% | 5,2% | 1,7% | 6,9% | 5,2% | 8,6% | 19% | 10,3% |
С коллегами | - | - | 6,9% | 1,7% | 3,4% | 32,8% | 15,5% | 3,4% | 1,7% |
Со знакомыми | - | 1,7% | - | 3,4% | 19% | 10,3% | 21% | 10,3% | - |
Со всеми | 26% | 6,9% | 3,4% | 1,7% | 3,4% | - | 1,7% | 12% | 12% |
Таблица 5.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 |


