Сестрорецк. Все вышли. [Устроено собрание] в народной чи­тальне, выбран совместно] комитет и Совет рабочих депутатов." [Взяты] ключи в экономию, где общество потребителей. Рад, что вместе с рабочими прибыло питание. Комендант, полиция безд[ействуют]. Все отданы вин­товки. Взяли инструкцию.

Исполнительный комитет [предлагает] утвердить ко­митет. Принято.

[Внеочередное заявление] об аэропланах. Какие данные?

Богданов. Недостаточно утвердить Сестрорецкий комитет. Не­достаток в оружии. Предлагаю товарищам, организующим милицию [в Сестрорецке], передать часть ружей, доставить] сюда. Инструкцию перевезти [в Петроград]. Связаться с Военной комиссией, так как много местничества. Об организации] революц [ионного] самоуправления. [Оно нужно] не только для рабочих, но и для всего революционного] населения] Сестр[орецка. В порядок дня] — оружие, об организации самоуправления.

Кто-то.111 Отрывают от текущей работы. [Повторяют] все, что го­ворил Исполнительный комитет. Ненормально. Текущие дела отнимают время бол[ыпое. Передать их] в Исполнительный комитет.

С т е к л о в. Постановить, чтобы дальше возни не было.

Богданов. Сохранить вокзал и поезда.

Принято.

Резюме. О комиссариатах. Расширить: вместо одного-двух и более [представителей] не т[олько] рабочих, по и демократических] левых деятелей.

г Далее зачеркнуто: «Исполкома».

Д «. . . редакционный» обведено карандашом.

0 Фамилия выступавшего не указана.

>к Здесь и далее так в документе.

28

Постановления] заседания Комитета. Комиссариаты, телефоны, связь со студентами. Постанов [лено] предложить Совету рабочих депу­татов не держать многих [на заседании], а отпустить на места. Прикоман­дировать к Исполнительному комитету в автомобильную к[омиссшо] 7 (свой отряд). Воззвание к офицерам-социалистам, к студентам в органи­зации.3 [Установить контакт] с Военной комиссией для вооружения ми­лиции.11 [Выпустить воззвание] к населению, чтобы сдавали оружие. к Исполнительному комитету [вести] переговоры об изыскании средств, обратиться к рабочим и населению Петрограда.-1

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Кто-то. По посл[едним] предложениям]. Об отн[ошении] на за­воды. Выбраны отд[ельные представители] в Совет рабочих депутатов по районным комиссариатам. О воззвании [по поводу] денежных средств. м От правительства] избавились, как т[еперь] обращаться} с тем же. н

Отклонить. Средства найдем.

Чхеидзе.

Крошинский. Объединение [с армией]. Представители от армии должны быть [в Совете]. Принять. [Иначе] изолируемся. Передовые за­воды сорганизовались. [На них] ячейки с авторитетом. Будем [создавать] комиссариаты, которые не позволят ° разруху внести. Совет рабочих депутатов, беря во внимание многолетний опыт организованных рабочих ячеек, выбирали бы группы. Районные комиссариаты руководили бы и возложить бы на комиссариаты выбор в Совет рабочих депутатов верхов­ный.11 Держаться на мест [ах] районным [и] ячейкам [и. Держать с ними] связь, сильную и спаянную. [В ячейках] назначение], не добровольное избрание].

К о р е ц к и й. Для [устранения] дефектов указать, чтобы не повто­рялись [вопросы] об автомобилях, оружии и другие.

Наблюдал в Выб[оргском районе]. Ломовиков профсоюз уступил [транспортные средства]. Предлагали отвезти в Исполком. Куда дев[а-лись] авт[омобили?]. Регистр [ация] авт[омобилей]. Охотно оружие под­ростки скл[онны] присваивать. Провалились. В легальных условиях [можно получить] бумагу. Мука, крупа, мясо. Там, где вскрыты [склады] из последних, в более важных [складах]. Надо истребовать доку­менты и [изыскать] средства борьбы, [это] важно. [Обратиться с] воз­званием к жителям Петрограда, к провинции. [Указать на] нравствен­ный [долг. Обратиться] ко всему населению России. Строго регистри­ровать: 48. Р Раздача оружия [должна] строго контролироваться]. От Исполнительного комитета [запрос] : куда [передано] несколько го­родских винтовок. Воззвание ко вс[ему] населению] России.

3 Возвание не обнаружено. и См. Приложение I. к См. Приложение II. л См. Приложение III. м См. Приложение III. н Так в документе. 0 В документе: «не полз.». п В документе: «верховную». Р Так в документе.

29

С т е к л о в. Здесь [повторяют] все, что говорилось в докладе: [воз­звания] ко всему населению. О комиссариатах. [Причина] — беглый доклад. [В выступлениях] — воображение без связи [с действительно­стью]. Не стоило док[азывать]. Местные ком[итеты создать] на заво­дах, в районах, [распространив их влияние ] на все организации, поскольку [они] существуют.

Богданов. Поддержать, принять. Совет депутатов посылал своих агентов и комиссаров в районы связаться. Предложил бы при­знать необходимым [создать] как постоянно] функционирующие] орга­низации собр[ания] районов. Комиссариаты [должны находиться] в тес­ной связи с Исполкомом. Предложить Исполнительному комитету при­соединиться. Необходимы постоянно функционирующие комиссариаты.

С т е к л о в. Исполнительный комитет не возр[ажает] пр[отив] идеи, предложенной Богдановым]. Практически принять ее] условно. Постановление] оторв[ано]. Параллелизм с] Советом рабочих депу­татов. Время от времени созывать [районные собрания] для выяснения общ [их вопросов].

Чернев (пром.).с Нельзя тр[атить] вр[емя] Исполкома по эт[ому] пов[оду]. Для плодотворной 1работы следует относиться] к Исполни­тельному комитету с уважением в эти исторические минуты. Утверждено.

К сведению представителей районов: без всяких, комиссариаты обя-з[аны] опир[аться] на районы. Для организации местных комитетов.1 Принято.

Б о г д а н о в.У [Организовалась] исполнительная комиссия от сол­дат. Поручить разыскать и привести. Обсудить об организации и армии, об отношении солдат к офицерам. Солдаты просили. [У них] тревожное [настроение]. Возвратить в полки офицеров и отсутствующих] солдат. В целом [принять].

Чхеидзе. До или после. Просил бы. Ф

К о р е ц к и й. х

Туляков [Я] — один из самых неосведомленных лиц. После из­брания [депутатов в Совет выяснить], где, какое количество, как их взять. Масса предлагает представителей] от союза инженеров. [Необхо­димо, чтобы] были практически осуществлены [меры]. Чтоб [организа­ция Совета] не была громоздка, [нужна] подкомиссия исполнительная. [Пусть] выполняет то, что намечается. Соорг[анизовать ее].

В. Канторович. Ввиду отсутствия [кворума], отложить [засе­дание Совета]. Избрать проверочную комиссию в тех дверях.

Богданов. Исполнительный комитет устроил и отпечатал вход­ные билеты со штампом. Сегодня выданы все билеты.

Чхеидзе. К сведению.

Автомобильная комиссия. Забрали] муку у чинов полиции.

Редакционная комиссия. Выпустить «Известия» удалось.

с Так в документе. Вероятно, Чернов выступал как представитель рабочей группы Военно-промышленного комитета. т Так в документе.

У «Богданов» написано между строчками над словами: «привести. Обсудить». Ф Так в документе. «Просил бы» обведено карандашом. х «Корецкий» зачеркнуто.

30

■&:

Товарищ председателя Петроградского Совета р. и с. д. .

Начали в три часа ночи, трое. [Выпускать] или полный [номер], или листок? [Предпочтительнее] второй путь. [Необходим] добавочный [ти­раж] — свыше экземпляров. В таком же [количестве] экземпля­ров приблизительно [выпустить текущий номер]. Потом к следующему.

К о р е ц к и й. Желающие записываются.

Цве [тков]. Принято предложение [обсудить воззвание] к про­винции. Нельзя [решить] все сразу.

Чхеидзе. Мало расклеив[ают] номера «Известий», [нужно] в возможно большем количестве.

Автомобильная [комиссия]. По Обводному разоружены три автомобиля. Пьяная молодежь. [Разоружение производили] автомо­били с нашими солдатами. Принять меры и предоставить безусловно [средства для борьбы с этим]. На Обводном канале хулиганство.

Грибков. Уполн [омочить] для [этого] уполн [омоченных]. На улицах печальные явления — пьяная молодежь. Были и, возможно, есть [обвинения, имеющие] тенденциозный характер. В распоряжение автомобильной комиссии 1дать] снаряды. Автомобильной комиссии [создать] информационное бюро [для информации о] состоянии окраины и центра. К нему [прикомандировать] трех-четырех студент [ов]. Разби-

31

вают магазины: туда-то [послать] листок. Эта вольная [публика] и девицы ведут [себя по-хулигански]. Внешнее впечатление, что [это] молодежь. Печально, что пьяные и стр[еляют] в воздух. . . Перегруппироваться — кроме заводских автомобилей, привлечь постоянные] ком[анды], привлечь автомобили комиссариатов]. Нужно автомобильную комиссию разгру­зить. Пока [это должна сделать 1 сама комиссия. Тремя минутами огра­ничить время [выступающих].

Стекло в.4 Об автомобилях. Возобновить ли трамвайное движе­ние, [возобновить ли движение] по Николаевской железной дороге или нет?

Почт и телеграфов представитель. О приказе Родзянко.8

Богданов.4 Приказ сегодня в помещение Совета депутатов доставлен в нескольких стах экземпляров. Через несколько минут от комитета [Государственной думы поступило сообщение], что отменено и не подле­жит никакому распространению. [Хотят] спрятать, запрещают, мотиви­ровав тем, что с фронта возвращаются офицеры и так много, что излишне.

Чхеидзе. Первый раз. ш

С т е к л о в. Исполнительный комитет [обсудит этот вопрос] после. Именно, чтобы во всей полноте. [Пусть] ждут в течение 10 мин.

Корецкий. Не можем спокойно [отнестись к этому].

Экстренный вопрос. О трамвайном сообщении.

С т е к л о в. Исполнительный комитет признал, что в настоящий момент [прибегнуть] к частичному прекращению забастовки неудобно, хотя [и следует] признать, [что] не в пользу. До завтра. Принято.

С т е к л о в. Николаевская железная дорога. В праздники [завезено продовольствие] на семь дней. [Необходимы] экстренные меры. Если не восстановить движение, то голодание. Могут [задержаться] материалы и войска. Контроль над железными дорогами, эмиссаров на станции. Если [выяснится], что Николаевский вокзал в руках народа, грузы [пропускать] по назначению. [Грузы] в адрес населения конфисковы­вать, реквизировать, может быть — и [товарные] документы. Возобно­вить [работу Николаевской железной дороги].

К в а ч. Северо-западная железная дорога. Предложить [послать] уполномоченных.

Г р о м а н. [Выступаю] как продовольственной комиссии пред­седатель]. Если не будут прибывать воинские [продовольственные грузы], то голод. Движение необходимо. Руководить восстановлением [должен] народ. Железнодорожная комиссия для руководства, желез­нодорожный надзор.

С т е к л о в. Права самостоятельного [контроля у Совета] нет. Со­вету и Исполнительному комитету [решить] о Финляндской и Варшав­ской железных дорогах.

Канторович. Разрабатывая вопрос, [установить] контакт с продовольственными [организациями, передать его] для санкции пле­нуму через Исполнительный комитет.

Ч «Стеклов» зачеркнуто.

4 Вместо зачеркнутого: «Чхеидзе».

ш Так в документе. Далее зачеркнуто: «8 чел.».

32

Богданов. Избрать комиссию. Перспективы: если необходимо возобновить товарное [движение, то возобновить]; если в [наших] инте­ресах прекратить, то прекратить.

Э р л и х. Не избирать комиссию, а поручить Исполнительному ко­митету организовать комиссию.

Кто-то. Утверждать резолюцию, решить положительно вопрос о Николаевской дороге, [увязав это] с политическим вопросом. Движение разрастается, Для информации.

Передать в комиссию, поручить Исполнительному комитету.

Представитель телеграфов и почт. Недоразумение. Моторы отбирают. [Телеграфно-почтовые работники] присоединились к Совету рабочих депутатов.

Гвоздев. Хабалова. Щ

Представитель почт и телеграфов. Содействовать восстановлению [работы телеграфов и почт, дать] директивы для руковод­ства. [Если потребуется остановить работу], то и остановить.

С т е к л о в. Предложить из опыта 1905 г.: цензура телеграмм, назначение эмиссаров. Только сомнительные |телеграммы] задерживать и также. ы

Богданов. В целом [это распространить и] на остальные [поступ­ления]. И цензуру [оставить и передавать задержанные телеграммы], помимо адресованных правительству, в общий центр. О деталях. На ди­рективу Исполнительному комитету вместе с представителями почтово-телеграфных служащих.

Канторович. Не пугаться комиссий. [Почтово-телеграфиая] — тоже неб[олыпая] комисс[ия].

Богданов. Когда серьезные дела, и и состава Совета рабочих депутатов [выделять] почтово-телеграфную комиссию. IВопрос] исчерпан.

Член [делегации почт и телеграфов]. Почта и теле­граф— живой [источник информации]. Если прекратить [их деятель­ность, останемся без связи]. Передается в Исполнительную комиссию. [Представителям телеграфа и почт] доверие выразить.

О воззвании.3

Прения ограничить тремя минутами. Собрание [закрывать] рано. Автомобили развезти, [устроить] митинги и [информировать население] о том, что здесь.

. . . ю Вопроса [о регламенте] не существует. [Он] не распространя­ется на нас]. Только заводская воля. [Мы] не исполнители чьей-то [по­сторонней воли].

Алексеев.*1 Снять [вопрос].

Принято [ограничить время выступающих] тремя минутами.

Чернев. Сила Совета рабочих депутатов растет. С кабинетом министров Хабалов, Курлов, Голицын и многие другие." [Приказ Род-

Щ Вероятно, Гвоздев говорил о том, что отобрание автомобилей производилось войсками Хабалова. ы Так в документе. 3 Далее зачеркнуто: «Вельский». ю Фамилия выступавшего не указана. я Вместо зачеркнутого: «Яковлев».

3 Петроградский Совет $■}

зянко] — бумага антидемократическая. При той силе, [какой обладает Совет, он может] хладнокровно справиться [с реакцией. Поручить] Чхеидзе [заявить в думском комитете], чтоб не только не распростра­няли, но и не печатали [подобные бумаги], не спрашивать, [а требовать]. Сохранить больше хладнокровия. В этом сила. [Сейчас] растерянность. В хладнокровии сила.

Григорьев. Вчера [стоял] вопрос — что за спиной? Кто-нибудь [мог] использовать для [подавления революции] все возможное]. Предпринять не знали [что], почему [и] не пресекли [монархистов, Сей­час их] можно вырвать. [Действовать] сугубо осторожно. Сотни Хаба-лова на свободе. [Они] не могли выскочить, хотя им бы[ла] возмож­ность]. Гарантии, [что они] не посмеют [действовать, и] теперь [нет].

Савинов.3 Такое положение и [имеется такая] сила, что столпы реакции в наших руках. То, что [во главе комитета Государственной думы ] Родзянко. Почему не Родзянко? Отделенное от царя] правительство — то дело, за которое проливали кровь. Родзянко призвал и написал [приказ] к офицерам. Ушли они [и] Родзянко предавать, и сюда.

Павлов. [Нас], как и других, волновало, что стала революция более спокойной. Кто уполномочил папу Родзянко? Когда во главе демо­кратии статист Чхеидзе и Керенский не дадут.6 Приказ (погромная про­кламация). Читает [его. Он] порядка старого. Предательство. Сюда и объяснения, кто уполномочил [Родзянко распоряжаться] с оружием.

Скобелев. Гарнизон, занимавший Петропавловскую крепость, сегодня утром, когда вооруженная сила [перешла на сторону народа], заявил, что [он] на стороне Думы. Не было уверенности, что за Думу. Одновременно получили сведения, что в районе волнения. Плохо верил [этому]. Бастилию не нужно штурмовать, [потому] что в каменных меш­ках наши братья. Мне и Волкову [пришлось] отправиться туда уполно­моченными президиума Исполнительного комитета. [Мы заслушали] объяснения собравшихся товарищей. Юни предложили] самому спус­титься и осмотреть [камеры 1. Расшаркался и исполнил. Вывернули 69 камер Трубецкого бастиона. Ни единой живой души. В офицерской [гауптвахте сидят 1 за мордобой и казнокрадство, и подлог (Сухомлинова не нашел). Собор открыт. Явился вновь назначенный комендант. Именем Государственной думы берет [власть] на себя. Передал штабс-капитан. Шришлось] сказать [речь] перед товарищами рабочими. Сказал на кон­кретном [примере] о кормежке. Настроение хорошее, авторитет и доверие IСовету рабочих депутатов] серьезное. Помимо слов, наблюдаются дела. Самое главное-— [взято] Адмиралтейство.1310 Мало [арестовать] Хаба-лова. Рассеялись иллюзии. Доложить, что. . .г

Внеочередное з а я в л е н и е. Трое депутатов говорят одно и то же.

. . . д Прибыл от лица [Государственной думы] в Петропавловскую

а В документе ошибочно: «Савинков».

0 Так в документе. в В документе: «Адмиралтейская». г Фраза не закончена.

Д Фамилия выступавшего не указана. Вероятно, публикуемый ниже текст пред­ставляет собой продолжение выступления .

34

Товарищ председателя Петроградского Совета р. и с. д. МЛ!. Скобелев.

крепость Шульгин. [Я] арестовал [его] фиктивную записку." На Гаван­ском поле 180-й батальон. Заперт. |Его| тщетно [пытались] освободить. Жарят из пулеметов. Броневые автомобили без патронов. Разьгск|ивали патроны] в полицейских участках. Вдвоем [направились] к крепости. [Там] дают [патроны], когда приехали, не бес|порядочно], но очереди. [Просим], чтоб дали экстренно патроны. Вдруг три чиновника проте­стуют, закрывают ворота. Уполномоченный Государственной думы Шуль­гин приказал никому не давать снарядов. Приходится ответно указать на несправедливость, [послать] к черту. Товарищи. [Шульгин с нами] не солидарен, если г-н Шульгин до Государственной думы [был реакци­онером. Спросили] документы. [Их] нет. [Сказал, что] член ЦВПК. Волнения. Победа у них. Ссаживают |с автомобилей], обезоруживают. На автомобилях сюда [вызывалась команда]. Оказалось, ушла. Вызвал Шульгин. [До сих пор отряд] не был, но подходил. Тощий. Такая история. Приезжают [в крепость отряды. Патронов им] нужно [или] нет, не да­дут, нижепоименованный был в Петропавловской крепости не позднее 9 час. утра. Просил охранять Арсенал и Монетный двор, ибо очень важно сохранить [их] в целости.

3*

35

[Передать] в Исполнительный комитет. Предложение: [поскольку! дезорганизация в военной организации, объединиться с Военной комис­сией, доставить патроны. [Здесь] такие учреждения присутствуют [через] членов Совета рабочих депутатов.

Вельский. Превентивный вопрос на 40 мин. прерван. Все, что формально говорил [комитет Государственной думы], по существу один из контрреволюционных [шагов] до некоторой степени. Смеяться рано, еще можем плакать. Сегодня вдруг расхрабрились. Рано. Не об этом бу­мага. Совет рабочих депутатов и Временный комитет Государственной думы [должны определить свои] взаимоотношения. Нужно поручить пред­ставителям Исполнительного комитета явиться в заседание Временного комитета, предъявить бумагу, заявив мнение Совета рабочих депутатов, [что] такие бумаги, [как вызывающие] определенные чувства, не могут быть приняты. Всякие делегации [пусть] обращаются к организациям, народу, обсужд[ают], довод[ят] до нашего сведения, [чтобы] реагировать. Установление взаимоотношений Совета рабочих депутатов и Государствен­ной думы. Тесный контакт деловой отсутствует. То[лько] на время вчера встретились]. Войти в [думский комитет] и самостоятельно [действо­вать], чтоб оказывать воздействие.

X я м а л я й н е п. Это глубоко воз[мущает] своей [контрреволюци­онностью, является] шагом дезорганизующим. Палка [в колеса] рево­люции. Совету рабочих депутатов взять под цензуру все изд1аваемое] во всех типах бумажек. Ответить [думскому комитету] бумагой: не может быть санкции Совета рабочих депутатов.

Молотов. Понимаю [настоящую революцию как] рабочую ре­волюцию, что контрреволюционный шаг Родзянко [рассчитан] как на наивного человека. Дело малозначительное] о бумажке. [Главное] — в каких условиях протекает революционная борьба, которая соверша­лась] и совершилась. События памятны рабочим, так памятны. Вы вполне [подтвердите: революцию] провел рабочий класс с революционной армией. Не первый год [стоят вопросы] о правительстве, о свержении самодержа­вия, демократической республике. Корень революции — имущественные отношения, отнятие земель [у помещиков].

Грибков. Вопрос о соотношении революции с Советом рабочих депутатов и тенденции сил. Родзянко. У Родзянко реакционная тенденция. Потакает [реакции] и . По казармам слушают офицеров.

Здесь же. . . е

Сахаревский. 23 запроса по этому вопросу. Настроение слож­ное. Какое право берет на себя, кроме Совета рабочих депутатов, [комитет Государственной думы]? Контрреволюционный акт. Признали, что это контрреволюционный шаг. Оповестить население, [что] только за под­писью Совета рабочих депутатов действительны бумажки. Диктат проле­тариата. Отпечатать постановление Совета рабочих депутатов, [что приказ Родзянко] —подделка и все [действительные] бумажки истекают от Совета рабочих депутатов.

{Продолжаются прения).

Рафес. Если бы эта бумажка получила в городе распространение

и Фраза не закончена. 36

широкое, была бы необходимой] не т[олько] бум[ажная], но и серьез­ная [борьба]. Не наше дело ее распространять. [Достаточно] обсужде­ния] внутреннего]. Совет рабочих депутатов с комитетом Государствен­ной думы должны выяснить наши отношения, усилить свой контроль над комитетом. [Наши представители в нем] без полномочий [Совета]. Не имеют полномочий Чхеидзе, Керенский. Незаконно. Выяснить. Нет необходимости обострять [положение]. Туда от имени Совета рабочих депутатов [послать делегацию], потребовать объяснения. Судить [об этом] органе не по тому, что [он] хотел, а [по тому], что он в целом делает. Сегодня думский комитет помог [реакции. Мы должны] снять [власть дум­ского комитета с] Петропавловской крепости, возьмем и Адмиралтейство под свой контроль. В городе усиление организации и сил. [Нужна] сила и победа от своих сил. Бдительно [следить] за союзниками. Не должны связь [терять]. Помогает.

Канторович. Ту же [бумажку] порица[ет]. Бумажку [рассма­тривать] как первое покушение на революцию, [но покушение] с негод­ными средствами. [Смотреть] истине в глаза. Изменение сит[уации] не в наших задачах. Положительное общественное мнение [за нас], и революционный народ распылен. Такое положение, при котором Совет рабочих депутатов [не должен искать] хозяев. Диктовать условия ко­митету. Центр тяжести перенести на организацию революционного на­рода. В думском комитете категорически потребовать прекратить [на­падки на1 революционный народ и пролетариат. Убоятся. Поручить представителям] в комитете протестовать. Всякие дальнейшие [контр­революционные] попытки бесполезны, [если будет] организация народная.

. . . ж Студенты заявляют, что [солдатам предлагают]: разойдитесь по казармам.

Гриневич. Полагаю, что останавливаться на бумажке не надо. Не уверен, был ли текст уже [официальным] документом, когда [под ним] нет имени. [Это объясняется] бестолковостью. [Главное] —в самом ходе движения и соотношении сил изменение. С тех пор неуверенность в офи­церах, [потому] что они на себя [лишь надели демократический] наряд и новую власть отклоняют в городских и военных кругах. Совершилось не так, [как предполагалось]. Вчера утром [они были] хозяевами поло­жения [и остаются ими] до сег[одняшнего] дня, когда они распоряжаются, кто может и не может [руководить движением]. Не дают разговаривать [с] солдат[ами]. Буржуазия почувствовала себя хозяином положения. Считаю, что это обстоятельство [заставляет нас] призад[уматься] над так­тикой. Без [условно], не выдвинулся вопрос о революции [и ее отношении] к ликвидации войны скорейшей. [Положение] обостряется. Два выхода: [попасть] во власть буржуазии, чтобы всецело [власть осуществлялась] ею. Наши пролетарские вопросы — ограничение [буржуазии] и выяснение способов [для этого]. К следующему заседанию обсудить вопрос о даль­нейшей тактике в первый раз. Требовать .

Р а ф е с. Три человека.

С т е к л о в. Некогда дать список — не причина.

Емельянов. Два слова.

>к Фамилия выступавшего не указана.

37

Прекратить прения.

Григорьев. Не слышно.

Чхеидзе. В 7 час. утра это заявлял первый раз.3

Чхеидзе. [Сделал заявление] с согласия и с нашей воли. В самой категорической форме [вопроса] не ставили.

Богданов. На сегодня: 1) просить Чхеидзе и Керенского в засе­дании комитета Государственной думы [заявить] свой протест; 2) так как сегодня [выяснилось] отрицательное отношение к бумажке, поручить Исполнительному комитету выяснить взаимоотношения Совета рабочих депутатов и Государственной думы; 3) выяснить отн[ошение] Совета де­путатов к армии и ее организации; 4) завтра в заседании Совета рабочих депутатов первым [вопросом поставить вопрос о дальнейшей тактике].11

Павлов. Автор[итет] автора этого документа [основывается на зна­чении Государственной думы]. Беспримерно. Предлагаемые нами пред­ставители пролетариата [должны спросить], могла ли именоваться пред­ставителем] революции Дума. Чхеидзе и Керенскому спросить Род-зянко, какие [у него] цели. Чтобы водворить пор[ядок], то. . . к

С а в и и о в. л Делегировать Чхеидзе и Керенского, [просить их] поставить [вопрос] па заседании комитета и принести ответ сейчас же. [Отложить] до завтра — [будет] неприятность, [так как приказ Род­зянко] около 1000 чел. читали. м Будем ли говорить? Скажу, что Род-зянко незаконно зав[ладел местом] председателя в комитете. Он не н [имеет на это права]. Родзянке заявить не протест, а обезвредить [его] и арестовать.

Э р л и х. Принять след[ующую] резолюцию]: Заслушав приказ в Щетроградский] гар[низон] за подписью [Родзянко], Совет рабочих депутатов высказывает свой пр[отест] пр[отив] попытки безответствен­ного шага Родзянко]. Чтоб подобные документы не могли появляться где [угодно], заставить думский комитет] представлять |Совету] раб[очес| клише.

К р о ш и н с к и и. Вопрос. Вчера не знали, [что Чхеидзе внес] протест. Отр[азить в резолюции, что] Совет рабочих депутатов за то, чтобы в рас­положении] армии [йыли наши] пропагандисты.

Молотов. Совету рабочих депутатов протестовать, и обязательно. Препятствовать] контрреволюционному выступлению. Провокацион­ный акт. Ввиду этого предать его уничтожению, сжечь. Родзянко видит, [что] на его стороне союзные элементы движения. Надо. . .°

С т е к л о в. Керенский. [Предложить ему] разработать порядок, программу и дисциплину армии.

Павлович. Внести поправки к [предложениям] Богданова, [чтобы Совет] дал мандат Чхеидзе и Керенскому о выяснении воп[росов].

3 Вероятно, речь идет о заявлении Чхеидзе на заседании думского комитета по иоиросу о взаимоотношениях комитета с Советом рабочих депутатов.

и Далее зачеркнуто: «От имени Совета депутатов в комитете Государственной думы протест».

к Фраза не закончена.

л В документе ошибочно: «Савинков».

м «около 1000 чел. читали» обведено карандашом.

н «Не» написано над строкой.

0 Фраза не закончена.

38

Дополнить [предложения Богданова предложением о] возникновении КК п [и ее проверке] на оселкеРодзянко и 1иШ диапИ. При занятии скла­дов [вопрос о власти] был поставлен на надлежащую почву. Оружие в руках [народа. Пусть думский комитет выскажется] за или против демо­кратического движения. Предлагаю завтра [обсудить] первым пунктом [вопрос] о дальнейшей тактике.

Канторович. КК [дать] основу!

С т е к л о в. Ни одного [шага не предпринимать] до того, как Ке­ренский предварительно предложит [обсудить его в думском комитете]. Присоединяюсь к протесту. [Обратиться] к солдатам, объяснить, чтобы с[треляли] осторожно. Дети на улице.

Емельянов. [Следовало обсуждать вопрос] в начале, [а не] после полутора часов. Не изменять ту резолюцию, которая намечена. Голосовать резолюцию. КК оставить.

Богданов. 1) Протестовать от имени с.-д. и трудовиков в дум­ском комитете; 2) [протестовать] от имени Совета рабочих депутатов; 3) выяснить о взаимоотношениях Совета рабочих депутатов и комитета Государственной думы и связать с вопросом об организации наших сил, гарантировать наше влияние на ход революции. Первым на завтра [вопрос о дальнейшей тактике].

Канторович. Засл[ушав] прик[аз]. . . Р

Паника.012

Чхеидзе. С честью и достоинством, какие.1 Новое [сообщение] с Измайловского проспекта. Снимали Измайловский, Петроградский, Семеновский [полки, которые] дезорганизованы. Эти полки дезоргани­зованы. План организации войск [отсутствует]. Приходится [действовать] достойно и разумно. Пора пролетариат вести на настоящее место. Разве [не] время? [Если он] не пойдет, [то будет] анархия. Маленькой роте [нельзя выступать], чтобы [погибнуть], как курице. Офицеры [возьмут! на себя дело организации войск. Страна еще не движется. Словесность губит дело.

Канторович. Принято первое предложение. У

От Исполнительного комитета. Уже приступлено к организации ячеек по районам. [Это сделано] не рано. Отсутствуют все главные организации. [Теряем] драгоценное [время]. Все силы [прило­жить к организации] милиции и районных [комитетов]. Раз не 40 и 540, как в городе.*

Э р л и х. Организация сил.

Керенский. Когда заседал комитет [Государственной думы], к кому относится и шайка политиканов, [с их стороны наблюдались] дом[огательства] и обструкция. Все присутствовавшие потеряли спокой­ствие] и выд[ержку. Нужны] указания. Каждый день. Нет таких сил, [чтобы вынести] обстрел с фронта и с тыла. Защитить присутствующих

11 Вероятно, «контактно]! комиссии».

Р Фраза не закончена. Вероятно, Кантороиич предложил проект резолюции о приказе Родзянко. с Так в документе. т Так в документе. У Далее зачеркнуто: «Заседание». * Так и документе.

39

[представителей демократии на заседании думского комитета] нет [воз­можности]. Вспомнить, что не настало время делить шкуру неубитого медведя. [Обращаюсь] с мольбой — слишком много на карте. [Масса] при пулемете. С одними [пулеметами невозможно] бороться. Взвесьте реальную картину, [которая отразилась] на вчер[ашнем] реш[ении. х Поручить защиту интересов демократии людям] выдержанным и знающим. [Приказ Родзянко] задержан. Сегодня в заседании [думского] комитета сделано было заявление, что не может быть [такого приказа]. Редакция приказа невозможна. Неужели [если победили] сейчас, сегодня, [то не победим] завтра. Что нет положенияДезорганизация солдатской массы. Приводят неизвестных людей с измененными фамилиями членов Государственной думы. Солдаты сделали много. Солдаты сбиты [с толку. Они требуют] отменить фронт. К ним приставили офицеров, которых [они] ненавидят. В солдатах [можно черпать силу], которая будет держать офи­церство. [У них] дух другой. [Офицеры] обескуражены. Милиция, обще­ственность придут [нам на помощь]. Центральный пункт —[быть] в тесном контакте [с ними]. 12 час. [ночи]. Н. Соколов.

ЦГАОРЛ, ф. 1000, оп. 73, д. 1, л. 115 об. Черновик. Запись карандашом.

х Вероятно, Керенский имел в виду решение думского комитета о взятии им на себя задачи организации власти. Ч Фраза не закончена.

№ 9

2. Отчет газеты, «Известия» об общем собрании

По докладу Исполнительного комитета решено: пополнить состав Исполнительного комитета 3 —4 лицами с привлечением авторитетных лиц левого направления; организовать собственный автомобильный отряд как при Исполнительном комитете, так и при районных комитетах; издать обращение к офицерам-социалистам с призывом предлагать свои услуги для организации милиции, а с таким же призывом Совет рабочих депутатов обращается к военным студенческим организациям.6

Издать обращение ко всему населению Петрограда с призывом выяснить количество оружия и доставить его в комиссариат, обращение с призывом вооружиться и не тратить патронов даром. в

Решено предложить Комитету Государственной думы принять участие в известной доле финансирования Совета рабочих депутатов.

Редакционная комиссия докладывает, что «Известия Совета рабочих депутатов» № 1 выпущены в количестве свыше экземпляров.

а См. Приложение I.

б Обращение не обнаружено.

в См. Приложение II.

40

Поступило заявление о возможности возобновить трамвайное сообще­ние. Совет рабочих депутатов решил, что это пока несвоевременно.

В связи с продовольственным кризисом Совет рабочих депутатов при­знал необходимым восстановить железнодорожное сообщение между Петроградом и Москвой. Особой комиссии поручено рассмотреть вопрос

0 контроле над товарным движением и, в согласии с продовольственной
комиссией, выяснить необходимость функционирования тех или других
дорог.

Поручается Исполнительному комитету разрешение вопроса о наблюде­нии за почтой и телеграфом с образованием в случае надобности особых комиссий.

В связи с вопросом о мерах, принятых для организации армии, решено выяснить взаимоотношение между комитетом Государственной думы и Советом рабочих депутатов.

Следующее очередное заседание Совета рабочих депутатов состоится

1 марта г в 12 час. дня. Первым стоит вопрос о тактике рабочего класса
в связи с общим политическим положением.

Известия. 1917. 1 марта. № 2. С. 2.

г В газете ошибочно: «29 февраля».

№ 10

3. Постановление Совета рабочих депутатов по финансовому

вопросу

Совет рабочих депутатов по предложению финансовой комиссии по­становил:

1) Все государственные финансовые средства должны быть изъяты
немедленно из распоряжения старой власти. Для этого немедленно рево­
люционными караулами должны быть заняты в целях охраны:

а) Государственный банк, б) Главное и Губернское казначейство, в) Монетный двор, г) Экспедиция заготовления государственных бумаг.

2)  Совет рабочих депутатов поручает Временному комитету Государ­
ственной думы немедленно привести в исполнение настоящее постановление.

3)  Впредь до назначения министра финансов Временным правитель­
ством все арестованные денежные средства должны находиться в ответ­
ственном заведовании нынешних должностных лиц под охраной, однако,
революционных караулов.

3) а Совет рабочих депутатов и Временный комитет Государственной думы выбирают совместно финансовый комитет. На обязанности этого комитета лежит:

1) Принятие всех мер, необходимых для предотвращения финансового замешательства в стране.

Так в документе.

41

2) Надзор и контроль за нормальным течением всех денежных и кре­дитных операций'«о всех кредитных учреждениях.

4)  Финансовому комитету предоставляется право выдачи ассигновок
на Государственное казначейство на нужды возникших или могущих
возникнуть революционных учреждений.

5)  Финансовому комитету предоставляется также право в случае на­
добности закрывать кредиты, открытые старой властью.

6)  Все исполнительные комиссии Совета рабочих депутатов представ­
ляют свои сметы, а сводка этих смет и определение общего кредита, не­
обходимого Совету, возлагается на финансовую комиссию.

7)  Все поступающие в распоряжение Совета частные суммы переда­
ются в распоряжение финансового комитета.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53