Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
изящный vizoļ.
или oi.
иногда dinc adv.
инструмент ïuroglifis m; (для грубой работы) rôtfé n.
интеллект posfaro n.
интеллектуальный posfaroļ a.
интерес (любопытство) zollissia f.
интересный zollisson.
интересоваться (любопытствовать) zollissié vt.
инфинитив грамм. feibéļtat m.
им 1. (тв. пад. от он) oté; na oté; 2. (дат. пад. от они) ellï; cur ellï.
именительный грамм. (падеж) nominativ m.
именно grass, (никто кроме, никак кроме) fün; я хочу, чтобы именно вы меня поддержали (и никто иной) a vet fün vé ai venaté; именно эту книгу он подарил мне; grass leen folonah oļ giniso ai.
иметь hevé vt; idé vt.
ими (тв. пад. от они) ellï; na ellï.
импозантный spulpern.
имя danté n; ~ существительное грамм danté n.
Индия India f.
иногда dinc.
иной iin, rumin.
искажать rezaté vi; vonpéssé vt; (форму) paviné vt; (смысл) cuné vt.
искать onsallé vi (Dat); (разыскивать, обыскивать) erahantié vt, plissé vt; (шариться) plissé vt; (что-лб. интересное) zollissié vt.
искра raïa f.
использовать reziminé vt; sumbiné vt; mode vt; berneché vt; pessé vt; oļ pess ugoloh omelette он использует яйцо для омлета.
исправлять 1. (выпрямлять) néciné vt; 2. (приводить в порядок) aļfnétaté vt; (положение) aberré vt; (слово) néciné vt.
испуг ozar m.
испугаться talié vt; (очень сильно) côrgé vi; (внезапно) ozarigé teļ; ◊ stapé tolonu, stapé ozaru букв.: ‘упасть в дрожь’.
испускать (источать) demsurnaté vt; (о запахах) wéļé vt; испускать дух ruderrié vi, ruwéļné vi.
исследовать (изучать) etscorné vt; etsvaļļé vt, etsoiné vt, etstrué vt; (разбирать) icaré vt; (различать) demrésiné vt.
исток acodats m.
источник celwé n.
источать 1. (выделять жидкость) demsurnaté vt; voningus demsurnat umbroh виноград источает сок; 2. (вызывать) coļwé vt; sent coļw liah песня источает радость.
истошно na eraindonem.
исчезать cérimié vi, nillié vi, pureïné vi.
итак adv tém, elsum.
итог ïavan f; deïovo n; в итоге ïaven.
их 1. (вин., род. пад. от они) ellï; 2. (в знач. притяж. мест.) elin (eļa, eļé); ellï.
июль Seifié f.
июнь Callié f.
К
к предлог (обозначает направление) cur (Dat); en; (к кому-лб.) gi (Dat) мы пойдем к ней noi irmui gi ché.
каждый zincin (zincen, zincén), zinin; (любой) aļļcin (aļļcen, aļļcén).
казаться éhmuevé vi.
как (вопросит.) cé; cé ha te? ~ у тебя дела?; (сравнит.) ji (употребляется при глаголе) он цвел, как цветы весной цветут otn fédion ji fidjs artizem fédii; при сущестивтельном переводится дат. пад.; ветер как плач ребенка avern dono liertur; так, (таким образом), как mere cé; sém teļ cém.
какой (вопросит.) ciin (cien cién); (восклицат.) dain; (подобный) merin; ~ угодно vehin.
какой-нибудь miin.
калитка crefa f.
каменный octon.
камень oct m; драгоценный ~ vioct m; священный ~ veerôct; (для кладки) bircvis m.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 |


