В дальнейшем, по мере необходимости, осуществляется Сращивание сил и средств за счет формирований, привлекаемых из удаленных регионов, подразделений Минобороны России и МВД России.
В зависимости от объема, продолжительности работ и химической обстановки группировка сил может действовать в одну или 2-3 смены.
84. Продолжительность рабочей смены (рабочих циклов), включая перерывы на отдых, при ведении работ в средствах индивидуальной защиты, не должна превышать 8 часов и устанавливается в каждом конкретном случае на основе показателей, характеризующих устойчивую работоспособность персонала и личного состава, привлекаемого к работам, в течение заданного времени.
При общей продолжительности работы до 4 часов в холодном и умеренном климате (температура воздуха от плюс 20° С до минус 25° С) работы могут повторяться до трех раз в сутки, в жарком климате - до двух раз в сутки. Работу общей продолжительностью до 6 часов в холодном и умеренном климате можно повторять не более двух раз в сутки.
В ночное время продолжительность работы спасателей уменьшается на 25%, соответственно увеличивается время на отдых.
Предельно допустимое время работы спасателей в средствах индивидуальной защиты устанавливается в зависимости от температурных условий и физических нагрузок, вида используемых средств в соответствии с нормативами, приведенными в приложениях 20-23, с перерывами продолжительностью 10-15 минут. Отдых спасателей во время перерывов при отрицательных температурах окружающей среды организуется в теплых местах, при положительных температурах - в прохладных помещениях или в тени.
После рабочих смен спасателям предоставляется межсменный отдых, продолжительность которого определяется решением руководителя работ по ликвидации последствий химической аварии.
Предельно допустимое время работы и режим отдыха газоспасателей устанавливается в соответствии с требованиями «Устава аварийно-спасательных формирований по организации и ведению газоспасательных работ» (согласован Госгортехнадзором России 16.05.2003 №АС-04-35/373 и утвержден Минпромнауки России о5.06.2003 г.).
85. Для выполнения работ по ликвидации последствий химической аварии, как правило, назначаются: соединению (воинской части) - участок работ, подразделениям (организациям) - объекты работ. Выбор способов и технологий выполнения конкретных аварийно-спасательных и других неотложных работ осуществляется командирами формирований (подразделений), назначенных для выполнения этих работ, в соответствии с обстановкой на месте работ, возможностями имеющихся сил и средств и требованиями соблюдения мер безопасности. Применяемые способ и технология должны обеспечить спасение пострадавших в возможно короткие сроки.
86. Аварийно-спасательные и другие неотложные работы в зоне химического поражения, как правило, носят комплексный характер, так как одновременно со спасательными работами должны проводиться работы по ликвидации (локализации) источника загрязнения атмосферного воздуха, воды водоемов, почвы, по обезвреживанию химического загрязнения технологического оборудования и поверхностей строительных конструкций.
87. В целях повышения организованности и эффективности работ по ликвидации последствий химической аварии организуется взаимодействие органов управления, сил и средств, привлекаемых к работам.
Оно заключается в согласовании действий этих органов Управления, сил и средств по целям, месту, времени, задачам и способам их выполнения.
Взаимодействие организуется заблаговременно при разработке планов действий по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций (предупреждению химических аварий и ликвидации их последствий). Как приложения к этим планам действий, разрабатываются планы взаимодействия.
В Плане взаимодействия предусматриваются силы и средства ведомств и подсистем, привлекаемые для выполнения задач при возникновении химических аварий, сроки их готовности к действиям, маршруты выдвижения, районы сосредоточения, возможные задачи, сигналы оповещения и управления.
При возникновении угрозы и непосредственно химической аварии организация взаимодействия уточняется в соответствии с конкретно сложившейся обстановкой, привлекаемыми силами и средствами и решением на ликвидацию возникшей химической аварии и ее последствий.
Вопросы организации взаимодействия отражаются в календарном плане (графике) ведения работ по ликвидации последствий химической аварии.
88. При чрезвычайных ситуациях с химической обстановкой 1 и 2 типа (см. п. 30) взаимодействие организуется, прежде всего, в интересах спасения людей, попавших под воздействие облака АХОВ.
При этом согласовываются по времени, месту и способам действий задачи, формированиям химической защиты, инженерно-техническим формированиям, противопожарным и пожарно-спасательным подразделениям, привлекаемым для ликвидации последствий аварии, и в частности для подавления облака паров АХОВ, с действиями спасательных формирований.
При чрезвычайных ситуациях с химической обстановкой 2 и 3 типов (см. п.30) взаимодействие организуется в интересах выполнения задач спасателями, ведущими аварийно-спасательные работы по направлению движения первичного и вторичного облаков АХОВ, а также в районе разлива АХОВ.
При чрезвычайных ситуациях с химической обстановкой 4 типа согласовываются действия спасателей при ведении аварийно-спасательных работ на месте аварии с действиями подразделений, локализующих и обезвреживающих разлив АХОВ.
При химических авариях, осложненных пожарами и взрывами, взаимодействие организуется, прежде всего, в интересах выполнения задач спасателями, действующими на участке (объекте) с наиболее сложной обстановкой.
89. Поддержание непрерывного взаимодействия в ходе ликвидации последствий химической аварии достигается:
-твердым знанием всеми руководителями органов управления, командирами и начальниками сложившейся обстановки, замысла ликвидации последствий химической аварии, стоящих перед ними задач и способов их выполнения;
- своевременным выполнением поставленных задач;
- изучением обстановки на местах ведения работ и своевременным уточнением задач в соответствии с ее изменением, не нарушая общего замысла действий;
- поддержанием надежной связи с подчиненными и взаимодействующими органами управления и формированиями;
- систематической взаимной информацией;
- координацией действий и контролем за выполнением поставленных задач.
90. Управление проведением работ по ликвидации последствий химической аварии осуществляется с пунктов управления, развертываемых в районе аварии. Пункты управления развертываются на незагрязненной местности с учетом метеоусловий в направлении сосредоточения основных усилий по ликвидации последствий химической аварии. При этом пункты управления должны разворачиваться, как правило, на подвижных средствах в целях возможности оперативного перемещения на другое место в случае изменения направления приземного ветра.
91. Основными этапами работы руководителя работ по ликвидации последствий химической аварии, а также командиров и начальников формирований (подразделений), привлекаемых для выполнения мероприятий по ликвидации последствий химической аварии, являются:
- изучение обстановки и хода выполнения поставленных задач непосредственно на местах их выполнения;
- оперативное уточнение задач, способов и технологий ведения работ в соответствии со складывающейся обстановкой;
- поддержание взаимодействия между органами управления, силами и средствами, привлекаемыми к проведению работ;
- уточнение организации и поддержание всестороннего обеспечения действий формирований (подразделений), жизнеобеспечения спасателей и пострадавшего населения;
- контроль выполнения поставленных задач и оказание подчиненным необходимой помощи;
- достоверная информация вышестоящих органов управления об обстановке и ходе работ.
92. Эффективность управления при ликвидации последствий химической аварии достигается непрерывно действующей надежной связью.
Система связи при ликвидации последствий химической аварии создается на основе сочетания стационарных и мобильных узлов связи. Мобильные узлы связи, как правило, развертываются при пунктах управления оперативных групп, командных пунктах соединений и воинских частей войск, пунктах управления аварийно-спасательных формирований.
Для обеспечения управления организуются проводная и радиосвязь с комплексным использованием каналов и технических средств государственных, ведомственных и коммерческих систем связи. Стационарные узлы и линии связи наращиваются полевыми средствами связи, обеспечивающими усиление стационарной сети и непосредственное управление подразделениями и формированиями.
93. Система связи при ликвидации последствий химических аварий должна обеспечить непрерывную передачу сигналов оповещения о химическом загрязнении и доведение до адресатов приказов, распоряжений, указаний вышестоящих
начальников (командиров) и органов управления, срочных донесений, текущей информации, других данных для оценки обстановки, принятия решений, поддержания взаимодействия и контроля результатов работ в условиях химического загрязнения. Передаваемая информация оформляется в виде информационных сообщений, донесений и сводок.
Радиосвязь организуется в радиосетях и по радионаправлениям, проводная связь - по направлениям.
Информация об обстановке организуется в соответствии с указанием руководителя работ по ликвидации последствий химической аварии, распоряжением по связи соответствующего органа управления ГОЧС и табелем срочных донесений.
94. Материально-техническое и финансовое обеспечение работ по предупреждению химических аварий и ликвидации их последствий КЧС любого уровня организуется самостоятельно.
Оплата расходов организациям, привлекаемым к ликвидации последствий химических аварий, осуществляется за счет средств, определяемых органом управления, принимающим решение на привлечение аварийно-спасательных сил к выполнению работ.
Материально-технические и другие виды обеспечения соединений и воинских частей войск гражданской обороны, привлекаемых к ликвидации последствий химических аварий, в ходе ведения работ осуществляется за счет их резервов.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 |


