«Согласовано» Директор АУЦ « Авиакомпании «ВИМ-АВИА» _______________ "___"___________2012 года |
ПРОГРАММЫ ПОДГОТОВКИ
ЧЛЕНОВ ЛЕТНЫХ ЭКИПАЖЕЙ ВС ГА РФ
К ВЫПОЛНЕНИЮ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПОЛЕТОВ
Программы подготовки членов летных экипажей воздушных судов ГА РФ
к выполнению международных полетов рассмотрена и одобрена
Учебно-методическим советом авиакомпании «ВИМ-АВИА»
Протокол № 33 от 01.01.01 г.
Общие положения
1. Настоящие программы разработаны на основании Приложения 1 к Конвенции о Международной гражданской авиации ICAO «Выдача свидетельств авиационному персоналу» (добавление № 000 от 27.11.03), DOC ICAO 9835 “Manual of ICAO Language Proficiency Requirements”, DOC 4444, Закона РФ «Об образовании», Приказа Минтранса России от 01.01.01г. №90 Федеральные авиационные правила «Требования к членам летных экипажей воздушных судов гражданской авиации Российской Федерации при подготовке к выполнению международных полетов», а также с учетом опыта подготовки членов летных экипажей ГА РФ к выполнению международных полетов в АУЦ.
2. Программы состоят из двух частей:
- Часть 1. Программы подготовки членов летных экипажей по английскому языку для выполнения международных полетов;
- Часть II. Программы подготовки членов летных экипажей по дисциплинам : «Воздушное право», «Международные правила полетов» и «Особенности метеорологического обеспечения международных полетов».
3. Программы предусматривают первоначальную подготовку и повышение квалификации в соответствии с требованиями Приказа Минтранса России от 01.01.01г. № 90 Федеральные авиационные правила «Требования к членам летных экипажей воздушных судов гражданской авиации Российской Федерации при подготовке к выполнению международных полетов».
Часть I
ПРОГРАММЫ ПОДГОТОВКИ
ЧЛЕНОВ ЛЕТНЫХ ЭКИПАЖЕЙ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ К ВЫПОЛНЕНИЮ МЕЖДУНАРОДНЫХ ПОЛЕТОВ
СОДЕРЖАНИЕ
№ пп | стр | |
1. | Общие положения | 7 |
2. | Формы контроля знаний | 12 |
3. | Программы первоначальной подготовки членов летных экипажей по общему и авиационному английскому языку | 13 |
3.1 | Программа подготовки членов летных экипажей с 0 на 1 уровень по шкале оценки языковых знаний ICAO | 13 |
3. 2. | Программа подготовки членов летных экипажей с 1 на 2 уровень по шкале оценки языковых знаний ICAO | 15 |
3.3. | Программа подготовки членов летных экипажей со 2 на 3 уровень по шкале оценки языковых знаний ICAO | 17 |
3.4. | Программа подготовки членов летных экипажей с 3 на 4 уровень по шкале оценки языковых знаний ICAO | 20 |
3.5. | Программа курса “Фразеология радиообмена на английском языке” | 23 |
4. | Программы курсов повышения квалификации членов летных экипажей по английскому языку для выполнения международных полетов | 25 |
4.1. | Программа курсов повышения квалификации членов летных экипажей по английскому языку (4 уровень по шкале оценки языковых знаний ICAO) | 25 |
4.2. | Программа курсов повышения квалификации членов летных экипажей по английскому языку (5 уровень по шкале оценки языковых знаний ICAO) | 30 |
5. | Программы подготовки членов летных экипажей к тестированию на определение уровня владения авиационным английским языком | 33 |
5.1. | Углубленная программа подготовки членов летных экипажей к тестированию на определение уровня владения авиационным английским языком | 33 |
5.2. | Сокращенная программа подготовки членов летных экипажей к тестированию на определение уровня владения авиационным английским языком | 38 |
6. | Методическое обеспечение | 43 |
7. | Рекомендуемые ТСО и литература | 44 |
1. Общие положения
1.1. Настоящая программа разработана на основании Приложения 1 к Конвенции о Международной гражданской авиации ICAO «Выдача свидетельств авиационному персоналу» (добавление № 000 от 27.11.03), DOC ICAO 9835 “Manual of ICAO Language Proficiency Requirements”, DOC 4444, Закона РФ «Об образовании», Приказа Минтранса России от 01.01.01г. №90 Федеральные авиационные правила «Требования к членам летных экипажей воздушных судов гражданской авиации Российской Федерации при подготовке к выполнению международных полетов», а также с учетом опыта подготовки летного и диспетчерского состава ГА по английскому языку в АУЦ.
1.2. Программа вводится в действие с момента утверждения.
В соответствии со ст.9 Закона РФ " Об образовании " настоящая программа относится к программам дополнительного профессионального образования и предназначена для проведения курсов подготовки по предмету: «Подготовка членов летных экипажей по английскому языку для выполнения международных полетов».
1.3. Программа представляет собой систему формирования, а также последовательного совершенствования знаний по общему и авиационному английскому языку для получения членами летных экипажей, осуществляющих радиосвязь, не ниже 4 (operational) уровня по шкале оценки языковых знаний ICAO, а так же поддержания 4 и 5 уровней.
1.4. Подготовка бортинженеров по авиационному техническому и общему английскому языку проводится с целью приобретения навыка разговорной речи для осуществления профессиональных функций, опираясь на DOC 9835 «Manual on the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements», Annex 1, Chapter 1, paragraph 1.2.9.3: “Flight engineers…should have the ability to speak and understand the language used for radiotelephony communications” (бортинженерам следует обладать способностью говорить и понимать язык, используемый в радиосвязи).
1.5. Главной целью программы является развитие навыков говорения и понимания речи на слух, т. е. формирование и активизация умений и навыков ведения диалога без помощи невербальных средств общения (без визуального контакта), что является необходимым для эффективного осуществления радиообмена. А также формирование и активизация умения и навыков общения на общие, конкретные и профессиональные темы во время выполнения профессиональных обязанностей. Целью программы является формирование и активизация умений и навыков работы с документами на английском языке, используемых во время выполнения профессиональных обязанностей.
1.6. Настоящая программа предназначена для подготовки членов летных экипажей, а также может быть использована для подготовки диспетчерского состава ОрВД.
1.7. Распределение учебных часов и дней по уровням подготовки:
Изучаемые разделы | Количество часов по уровням подготовки (час) | |||||
Подготовка на уровень: | КПК | |||||
с 0 на 1 | с 1 на 2* | со 2 на 3 | с 3 на 4 | 4 | 5 | |
1. General and Aviation English | 180 | 180 | 180 | 180 | 120 | 120 |
2. Radiotelephony communication | - | - | - | 72 | 30 | 30 |
3. Examination (из расчета 0,5 академических часа на 1 человека) | ||||||
Итого без учета экзамена | 180 | 180 | 180 | 252 | 150 | 150 |
1.8. Входное тестирование
Входное тестирование проводится с целью определения приблизительного уровня владения авиационным английским языком.
Результаты входного тестирования используются:
- эксплуатантом для принятия решения о необходимости дополнительного обучения персонала или возможности его направления на тестирование для определения уровня владения авиационным английским языком по шкале ICAO;
- АУЦ для формирования групп слушателей с приблизительно одинаковым уровнем владения авиационным английским языком.
1.9. Перечень тем, предусмотренных программой:
Aviation, flight.
Airshows (traffic information; activity; aerobatics; formation flights; procedures). Special flights (ILS calibration; special test flight procedures; banners; balloons, etc.; ultra-lights; gliders; helicopters; aerial photography; highway watch; fire fighting aircraft; supervision of power lines; military training procedures; types of aircraft, including military). Parachute jumping/dropping activity (position; information on other traffic and activity).
Animals, birds.
Bird risk/ hazard (position; quantity; names/types of birds; birds scaring in progress; damage to aircraft; delays; bird scaring methods; behavior of birds).
Abbreviations, acronims.
Behavior, activities.
Problems linked to passengers behavior & unlawful interference (violent/ threatening behavior; reasons: drunkenness etc.; drugs; aircraft interior; damage; weapons; actions to
overpower; means of overpowering; means of calming; assistance requested of police/ fire rescue; firearms; demands; ethnic origin; nationalities; physical description of persons; political allegiances; ground services; airport installations; injuries/ wounds; stowaways). Bomb threat/ alert/ scare (disembarking passengers; diversion; baggage identification; dumping/ jettisoning; aircraft interior; flight deck and cabin personnel; crew actions/ behavior; mental instability; ground services; airport installations). Aircraft proximity & pilot complaints (conflict situations; traffic load; aircraft characteristics; flight profile; weather conditions; injuries; distance/ range; pilot maneuvers; rules, procedures; avoiding action).
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 |


