Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Этот знак показывает, куда мы хотим, чтобы Вы обратились.

Установка и подключение.

* Не помещайте возле прибора легковоспламеняющиеся предметы, такие как воспламеняющиеся анестетики с кислородом или оксидом азота. Это может вызвать возгорание.

* Никогда не выключайте из розетки мокрыми руками. Это может привести к удару током.

* Не брызгайте водой на прибор. Если же вода попала на прибор, немедленно вытащите провод из розетки и свяжитесь с Shofu, для проверки работы прибора и его починки.

* Не помещайте металлические предметы возле прибора. Это может повлиять на работу прибора.

* Если Вы видите дым или чувствуете запах гари, исходящий от прибора, немедленно вытащите провод из сети. Это может привести к удару током или возгоранию.

* Никогда не нажимайте кнопку MEAS. (измерение) в то время, как контактный провод направлен прямо Вам в глаза. Это может привести к полной или частичной потере зрения.

* Не используйте прибор не по назначению.

* Этот прибор не стерилизуется и не дезинфицируется.

* Не используйте плохо прикрепленную вилку, или вилку, покрытую пылью и грязью.

* Пользуйтесь прибором в хорошо проветриваемом помещении. Прибор может перегреться.

* Пользуйтесь розетками, подходящими к этому прибору, или адаптером АС 120 (АС 18”) и стандартным проводом, идущим в комплекте с ним.

* Ставьте прибор на подходящий стол, который выдержит его вес. В противном случае прибор может упасть, повредиться и, как результат, прийти в негодность.

Принтер и АС адаптер (АС 18”) разработаны специально для этого прибора и не могут быть использованы с другим оборудованием.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

* Когда вытаскиваете вилку из розетки, держитесь за вилку, а не за провод. Иначе, это может привести к повреждению провода, короткому замыканию, возгоранию или удару током.

* Не повреждайте и не прикладывайте чрезмерных усилий при обращении с проводом.

* Не кладите тяжелых предметов на провод и не придавливайте его. Это может привести к повреждению провода и, как следствие, к удару током или возгоранию.

* Отключайте питание, если не пользуетесь прибором в течение длительного времени. Плохая изоляция может привести к удару током или возгорагию.

* Дезинфицируйте наконечник для каждого пациента во избежание заражения (глутаралдегидом или спиртом).

* Меняйте наконечник на новый, когда устанавливаете параметры измерения на принтере во избежание заражения.

* Не устанавливайте прибор рядом с телевизором или радио. Это может повлиять на работу прибора.

Эксплуатация и тех. осмотр.

* Никогда не разбирайте, не чините и не модифицируйте прибор самостоятельно.

* Никогда не демонтируйте прибор с целью замены батарейки. Это может привести к удару током или другим повреждениям. Тех. осмотр и починка прибора может осуществляться только компанией Shofu.

* Выключайте из розетки принтер перед осмотром или чисткой. В противном случае, это может привести к удару током или другим повреждениям.

Транспортировка и хранение.

Использовать прибор можно при температуре: 10-33°С

Хранить прибор можно при температуре: 0-40°С

Влажность: 80%

·  Избегайте конденсации на внутренние части прибора.

·  Избегайте прямых солнечных лучей и перегрева.

·  Используйте прибор в хорошо проветриваемом помещении.

Спецификации измерителя и принтера ShadeEye NCC® находятся в конце инструкции по эксплуатации.

2. КОМПЛЕКТУЮЩИЕ И ИХ ФУНКЦИИ.

Принтер.

1

Лезвие для бумаги

Для более простого отрезания после распечатки

2

Крышка для отделения для бумаги

Для защиты внутреннего содержания от пыли

3

ИК-порт для получения данных

Получает данные с измерителя. Поднесите порт передачи данных, находящийся на измерителе, к нему для передачи данных на принтер (макс. дальность передачи 1м.)

4

Зарядка батарейки

Когда не используете измеритель, всегда ставьте прибор на подзарядку

5

Входное устройство адаптера АС

Для подсоединения АС адаптера «АС-18»

6

Выход RS-232С

Для подсоединения к компьютеру

7

Крышка маркировщика

Для защиты поверхности маркировщика

8

Светодиодная лампа «получение»

Загорается при получении данных с измерителя

9

Светодиодная лампа «зарядка»

При подзарядке мигает. Когда зарядка завершена – горит беспрерывно

10

Светодиодная лампа «мощность»

Горит, когда прибор включен

11

Кнопка «печать»

Нажмите эту кнопку, чтобы распечатать полученные данные (кроме режима «Анализ»). Распечатаются все данные (текст, графики, рецепты) по каждому режиму

12

Кнопка «Ускорение»

Нажмите и держите эту кнопку, чтобы ускорить продвижение бумаги

13

Держатель бумаги

Фиксирует бумагу. Для смены рулона бумаги необходимо открыть держатель. Не вставляйте бумагу при закрытом держателе.

14

Бумага

Термобумага

15

Маркировщик

Внутренняя отбеливающая поверхность используется для корректировки. Подходит только к этому прибору

16

АС адаптер

АС адаптер 100V-250V 50/60Hz (переменный ток)

17

Провод

Измеритель.

1

Включатель

Кнопка Вкл/Выкл. Удерживайте в течение 2 сек для включения/выключения прибора.

2

Жидкокристаллический дисплей

Показывает информацию меню (для выбора режима и т. д.) или результаты измерений

3

Переключатель функций

Для выбора режимов, показанных на дисплее

4

Кнопка «выбор»

Используется для начала работы в выбранном режиме (играет роль кнопки «Enter»)

5

Ремешок

Для безопасного и надежного удержания прибора во время измерений

6

Наконечник

Для защиты контакт-детали и точного направления и позиционирования во время измерений

7

Контакт-деталь

Оптическая линза, специально разработанная для светопередачи

8

Включатель измерителя (MEAS.)

Для работы с измерителем

9

ИК-порт передачи данных

Поднесите порт передачи данных к принтеру для передачи данных с измерителя на принтер (макс. дальность передачи 1м.)

10

Кнопка сброса

Обычно она включена во время использования. Выключайте ее, если не пользуетесь прибором в течение длительного времени или при ошибке. При нажатии кнопки сброса все данные теряются.

Выключая кнопку сброса на приборе, все данные в памяти измерителе полностью сотрутся. Все настройки вернутся к заводским!

3. УСТАНОВКА, ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.

Упаковка.

При получении ShadeEye NCC® пожалуйста сравните полученный прибор со списком комплектующих и убедитесь, что во время транспортировки не произошли повреждения прибора.

Если необходимо, свяжитесь с сервисным центром представителей Shofu.

* Каждый ShadeEye NCC® поставляется со следующими комплектующими:

1

Измеритель

1

Принтер

1

АС адаптер (АС-18) от 100 до 250 Вольт, 50/60 Герц

1

Маркировщик

1 уп.

Контакт-деталь

1 уп.

Наконечник

1

Рулон бумаги

1

Таблица цветов

1

Ремешок

1

Инструкция по эксплуатации

Защита измерителя.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12