«Дискурс - связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс - это речь, «погружённая в жизнь». Поэтому термин «дискурс», в отличие от термина «текст», не применяется к древним и др. текстам, связь которых с жизнью не восстанавливается непосредственно» [Арутюнова, 1990: 137].

Ю. С. Степанов определяет дискурс следующим образом: «Дискурс - это «язык в языке», но представленный в виде особой социальной данности. Дискурс реально существует не в виде своей «грамматики» и своего «лексикона», как язык просто. Дискурс существует прежде всего и главным образом в текстах, но таких, за которыми встаёт особая грамматика, особый лексикон, особые правила словоупотребления и синтаксиса, особая семантика, в конечном счёте - особый мир. В мире всякого дискурса действуют свои правила синонимических замен, свои правила истинности, свой этикет. Это - «возможный (альтернативный) мир» в полном смысле логико-философского термина. Каждый дискурс - это один из «возможных миров». Само явление дискурса, его возможность, и есть доказательство тезиса «Язык - дом духа» и, в известной мере, тезиса «Язык - дом бытия» [Степанов, 1998: 44].

Анализ дискурса - междисциплинарная область знания, находящаяся на стыке лингвистики, социологии, психологии, этнографии, семиотического направления литературоведения, стилистики и философии. Анализ дискурса осуществляется с различных позиций, но всех исследователей объединяют следующие основные предпосылки: статическая модель текста является слишком простой и не соответствует его природе; динамическая модель языка должна основываться на коммуникации, т. е. совместной деятельности людей, которые пытаются выразить свои чувства, обменяться идеями и опытом или повлиять друг на друга; общение происходит в коммуникативных ситуациях, которые должны рассматриваться в культурном контексте; центральная роль в коммуникативной ситуации принадлежит людям, а не средствам общения; коммуникативная ситуация включает докоммуникативную и посткоммуникативную стадии; текст как продукт коммуникации имеет несколько измерений, главным из которых являются порождение и интерпретация текста.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Таким образом, дискурс представляет собой явление промежуточного порядка между речью, общением, языковым поведением, с одной стороны, и фиксируемым текстом, остающимся в сухом остатке общения, с другой стороны» [Карасик 2002: 271].

Дискурс понимается лишь тогда, когда понимается коммуникативная ситуация, о которой идет речь, то есть если реципиент владеет ситуационной моделью этого дискурса, обладает определенными знаниями, позволяющими порождать и интерпретировать высказывание в рамках данной культурной ситуативной модели. Тогда дискурс, видимо, соотносится, прежде всего, с диалогической речью в силу её ситуативности. С другой стороны, из свойств дискурса вытекает и такая характеристика, как тематическая связность, а возможности его реализации связаны и с контекстом, т. е. и монологическая речь входит в данное понятие, о чем и свидетельствует способ его реализации - диалогический или монологический.

По М. М. Бахтину диалог не является только обменом репликами или смыслами, он происходит не только внутри высказывания, но и между высказываниями. Диалогичность текста, например, определяется перекличкой разных «голосов» (смыслов) между высказываниями (текстами) и внутри высказывания одного и того же человека [Бахтин 1975]. Эта особенность текста (речи в целом) получила название интертекстуальность или интердискурсивность, под которыми понимается вписанность текста или речи в культурный контекст, ее изначальная диалогичность. Социальная сущность языка предполагает наличие адресата речи. В этой диалогической модели высказывание не имеет смысла, если анализируется изолированно, в отрыве от ситуации общения и контекста.

Дискурс – не только устная, но и письменная речь, и выделение литературно - художественного вида дискурса в рамках национального типа также свидетельствует об этом. В связи с этим можно предположить, что в дискурсивной практике (дискурс в широком смысле) проявляются коммуникативная, интерактивная и перцептивная стороны общения: передача информации и определенных знаний (коммуникация), взаимодействие речевых партнеров в определенной социокультурной ситуации общения (интеракция), успешность которого зависит от разнообразных видов знаний - не только языковых, но и экстралингвистических: психологических, этносоциокультурных (перцепция). Перцептивная сторона воплощена и в самовыражении этноязыковой личности, и в адекватном восприятии такого самовыражения представителем другого народа (эмпатия, идентификация, рефлексия), как ментальности иного этноязыкового общества, особенностей национального характера, его адекватной модели в своем сознании. Дискурс как феномен культуры характеризуется, прежде всего, в совокупности его ценностных признаков, отражающих ценностные доминанты национальной культуры в этическом, утилитарном и эстетическом аспектах.

Таким образом, дискурс отмечен этнокультурной спецификой и экстралингвистическими факторами, что позволяет охарактеризовать его как модель общения, осуществляемого вербальными устными и письменными средствами, а вербальный текст - как единицу такого общения. Исходя из этого, дискурс в широком плане (как процесс дискурсивной практики) может рассматриваться в методике преподавания иностранных языков как модель общения, а типы дискурса (в узком смысле этого слова) - как типологии текстов, порождаемых в процессе такого общения, например, бытовой, публицистический, художественный дискурс.

Термины «текст» и «дискурс» обозначают близкие по значению понятия когнитивного (лингвопсихологического) направления гуманитарной науки, но дискурс является экстравертной фигурой коммуникации, представляя совокупность вербальных форм практики организации и оформления содержания коммуникации представителей определённой лингвокультурной общности, а текст - интровертной фигурой коммуникации, представляя совокупность правил лингвистической и экстралингвистической организации содержания коммуникации представителей определённой лингвокультурной общности.

При включении в различные речевые ситуации на основе одного и того же текста могут порождаться разные дискурсы. Овладевая текстом, говорящий превращает его в личное сообщение, проникнутое уникальными и индивидуальными смыслами [Залевская 2001: 14]. По словам В. А. Масловой, «приобщение человека к культуре происходит путем присвоения им чужих текстов» [Маслова 2000: 35], ибо именно тексты являются «истинными хранителями культуры» [там же: 87].

Текст обеспечивает содержательно - языковую основу коммуникации, так как текст во всех его проявлениях неотрывен от языка. Дискурс же в свою очередь обеспечивает содержательно - речевую основу взаимодействия участников коммуникации. Реализация дискурса заставляет участников обращаться к текстам. Точно так же появление текстов приводит к вероятности вариативности дискурса.

Текст рассматривается в современной лингвистике и лингводидактике не только как единица коммуникации (обмена информацией) или одна из форм фиксации речи, но и в качестве формы общения, в качестве объекта исследования, в котором опредмечен и замещён весь процесс общения [Тарасов, Соснова 1985]. На разнообразных текстах формируются лексические, фонетические и грамматические навыки и умения речевой деятельности, различные компетенции (языковая, речевая, коммуникативная, межкультурная и т. д.). Работа над специально отобранными в содержание обучения иностранному языку текстами позволяет формировать и соответствующие языковые и фоновые знания, речевые навыки и умения, входящие в состав различных компетенций, в том числе и в лингвосоциокультурную компетенцию.

Текстовая деятельность языковой личности, включающая в себя действия порождения и интерпретации текстов, определяет структуру коммуникативно-познавательного процесса, а значит, и знакового общения как компонента механизма социального взаимодействия. В этом плане для методики преподавания иностранных языков особенно важны и лингвокультурологические исследования текста, связанные с особенностями менталитета той или иной нации, её историей и культурой, особым видением мира, что находит свое отражение в языке и прецедентных текстах. В энциклопедическом словаре культуры ХХ века подчеркивается, что вся окружающая нас реальность состоит из текстов, передающих некую информацию, закодированную тем или иным языком и представляет собой сложную знаковую систему, сформированную и природой, и людьми, которой пользуется все человечество. Поэтому так важно знать различные языки этой системы: вербальные и невербальные, так как именно владение этими языками дает возможность пользоваться данной системой в различных видах общения и деятельности. Текст создается на определенном языке, и таких языков – языков культуры – великое множество, и каждый из них по - разному структурирует реальность.

Таким образом, язык общения включает не только вербальные тексты, но и множество других, где отражены различные виды информации – обыденная, научная, художественная, которые изложены как вербальным, так и невербальными кодами.

В этом плане содержание обучения иностранному языку в языковом вузе требует пересмотра как в связи с целями и задачами формирования лингвосоциокультурной компетенции, так и в связи с междисциплинарными основами обучения и развитием когнитивной и компьютерной лингвистики. Так, например, в содержание обучения не входит множество невербальных текстов, специфика которых формирует лингвосоциокультурную компетенцию. Однако они могут квалифицироваться и как образовательные тексты, более того, тексты культуры. Соотношение понятий «текст культуры», «вербальный», «невербальный» текст, «креолизованный текст» также должны рассматриваться в контексте профессиональной подготовки специалистов по межкультурному общению. Диапазон таких текстов весьма разнообразен - карты, схемы, иллюстрации, произведения живописи, скульптуры, архитектуры, прикладного искусства, рекламные тексты, дорожные знаки и пиктограммы, знаки различия, относящиеся к различным профессиям и специальностям и т. д. Данные тексты перечисляются и определенным образом классифицируются не только в методических, но и лингвистических и культурологических исследованиях (Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, В. В. Ученова, С. А. Шамова и др.). В широком плане они могут быть классифицированы как специфический тип текста: текст культуры. Этот термин используется в культурологических и семиотических исследованиях и в нашем понимании трактуется как осмысленная, связная последовательность знаков, построенная согласно правилам определенной знаковой системы, любая форма коммуникации, способная передать особым образом организованную и направленную информацию, связанную с определенным историко - культурным и лингвосоциокультурным содержанием.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Основные порталы (построено редакторами)

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством