2.        Ряд проблем оперативного и финансового характера, а также проблем, связанных с окружающей средой и инструментальным обеспечением, может явиться причиной того, что данная система не всегда отвечает конкретным требованиям. Приложение 1.D (см. колонку “Достижимая неопределенность измерения”) содержит перечень достижимых и приемлемых неопределенностей измерений, которые в некоторых случаях могут, вероятно, не соответствовать конкретным требованиям.

2.3.1.3        Членам ВМО следует описывать неопределенность данных наблюдений и метаданных наблюдений, как это предусмотрено в Руководстве по метеорологическим приборам и методам наблюдений (ВМО-№ 8), часть I, глава 1, 1.6.

Примечания:

1.        Соответствующий текст из Руководства по метеорологическим приборам и методам наблюдений (ВМО-№ 8), часть I, глава 1, 1.6, будет включен в качестве приложения в будущее издание.

2.        Определение неопределенности, содержащееся в Руководстве по метеорологическим приборам и методам наблюдений (ВМО-№ 8), часть I, глава 1, 1.6, соответствует международным стандартам, утвержденным Международным комитетом мер и весов (МКМВ).

2.3.1.4        Членам ВМО следует придерживаться определений и спецификаций для расчета производных данных наблюдений, указанных в правилах Технического регламента.

Примечания:

1.        Могут быть также рассмотрены дополнительные методы, описанные или указанные в Руководстве по метеорологическим приборам и методам наблюдений (ВМО-№ 8) и Руководстве по гидрологической практике (ВМО-№ 000), том I: Гидрология — от измерений до гидрологической информации.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

2.        Такие расчеты производных могут выполняться во многих формах, например может применяться статистическая обработка усредненных или сглаженных значений или многовариантный алгоритм для определения расхода руслового потока.

3.        Соответствующий текст из Руководства по метеорологическим приборам и методам наблюдений (ВМО-№ 8) будет включен в качестве приложения в будущее издание настоящего Наставления.

2.4        Эксплуатация

2.4.1        Общие требования

Примечание:        применяется правило Технического регламента (ВМО-№ 49), том I, часть I, пункт 2.4.1.1.

2.4.1.1        Станции и платформы наблюдений ВМО однозначно идентифицируются посредством идентификатора станции ИГСНВ.

Примечание:        структура идентификаторов станций ИГСНВ приведена в добавлении 2.1.

2.4.1.2        Члены ВМО публикуют идентификаторы станций ИГСНВ для станций и платформ наблюдений в рамках своей географической зоны ответственности, вносящих вклад в программу ВМО или совместно спонсируемую программу, и обеспечивают, чтобы ни один идентификатор станции ИГСНВ не был присвоен более чем одной станции.

Примечание:        Члены ВМО могут публиковать идентификаторы станций ИГСНВ для станций и платформ наблюдений в рамках своей географической зоны ответственности, которые не вносят вклад в программу ВМО или совместно спонсируемую программу, при условии, что оператор взял на себя обязательства предоставлять и поддерживать метаданные ИГСНВ.

2.4.1.3        До опубликования идентификатора станции Члены ВМО должны обеспечить, чтобы оператор станции или платформы взял на себя обязательства предоставлять и поддерживать метаданные ИГСНВ по данной станции или платформе.

Примечания:

1.        В случаях, когда идентификатор ИГСНВ требуется для станции или платформы для поддержки осуществления программы ВМО или совместно спонсируемой программы и ни один Член ВМО не в состоянии присвоить такой идентификатор (например, в Антарктике), Генеральный секретарь может обеспечить присвоение идентификатора станции ИГСНВ этой станции или платформе при условии, что ее оператор берет на себя обязательства:

a)        предоставлять метаданные ИГСНВ;

b)        обеспечивать соблюдение соответствующих правил Технического регламента.

2.        В случаях, когда идентификатор ИГСНВ требуется для станции или платформы для поддержки осуществления программы ВМО или совместно спонсируемой программы и какой-либо Член ВМО не может его присвоить, Генеральный секретарь будет работать совместно с заинтересованным Членом ВМО, с тем чтобы присвоить идентификатор станции ИГСНВ данной станции или платформе при условии, что ее оператор берет на себя обязательства:

a)        предоставлять метаданные ИГСНВ;

b)        обеспечивать соблюдение соответствующих правил Технического регламента.

2.4.1.4        Каждый раз при опубликовании нового идентификатора станции Члены ВМО представляют обновленные метаданные в ВМО.

2.4.1.5        Члены ВМО эксплуатируют свои системы наблюдений с использованием надлежащим образом калиброванных приборов и соответствующих методов наблюдений и измерений.

Примечания:

1.        Подробные указания по практике наблюдений, осуществляемых с помощью метеорологических наблюдательных систем и приборов, приводятся в Руководстве по метеорологическим приборам и методам наблюдений (ВМО-№ 8).

2.        Подробные указания по практике наблюдений, осуществляемых с помощью гидрологических наблюдательных систем и приборов, приводятся в Руководстве по гидрологической практике (ВМО-№ 000), Наставлении по прогнозированию паводков и предупреждениям о них (WMO-No. 1072) и в Наставлении по измерению расхода воды (WMO-No. 1044).

3.        Подробные указания по практике наблюдений, осуществляемых с помощью наблюдательных систем и приборов ГСА, приводятся в Руководстве по метеорологическим приборам и методам наблюдений (ВМО-№ 8).

2.4.1.6        Членам ВМО следует соблюдать требования в отношении неопределенности, своевременности, временного разрешения, пространственного разрешения и зоны охвата, которые определены по итогам процесса РОП, описанного в 2.2.4, и по мере целесообразности действовать в соответствии с подробными указаниями, содержащимися в других разделах.

2.4.1.7        Члены ВМО обеспечивают определение, документирование и применение должных процедур техники безопасности при всех видах работ.

Примечание:        практики и процедуры в области техники безопасности связаны с обеспечением благополучия персонала и содействием общей эффективности и рентабельности НМГС и соответствуют национальным законам, правилам и требованиям, касающимся охраны здоровья и безопасности труда.

2.4.2        Практики наблюдений

Членам ВМО следует обеспечивать, чтобы их практики наблюдений были адекватными для удовлетворения потребностей пользователей в наблюдениях.

Примечание:        практики наблюдений включают эксплуатацию станций, практики и процедуры обработки данных, применяемые правила расчетов, документацию по методам калибровки и соответствующим метаданным.

2.4.3        Управление качеством

2.4.3.1        Члены ВМО обеспечивают управление качеством наблюдений, осуществляемых с помощью их компонентных систем наблюдений ИГСНВ.

2.4.3.2        Члены ВМО осуществляют управление качеством в режиме реального времени до обмена данными наблюдений через Информационную систему ВМО.

Примечания:

1.        Управление качеством наблюдений заключается в анализе данных наблюдений на станциях и в центрах данных для выявления ошибок с целью корректировки или маркировки данных наблюдений. Система управления качеством должна включать процедуры возврата к источнику данных наблюдений для их проверки и предотвращения повторения ошибок. Управление качеством производится в режиме реального времени, но оно также применяется и не в реальном времени как отсроченное управление качеством. Качество данных наблюдений зависит от процедур управления качеством, применяемых во время получения и обработки данных наблюдений, а также в течение подготовки сообщений, для того чтобы устранить основные источники ошибок и обеспечить наивысший возможный стандарт точности для оптимального использования этих данных наблюдений всеми возможными пользователями.

2.        Управление качеством в режиме реального времени также проводится в рамках Глобальной системы обработки данных и прогнозирования до использования метеорологических и климатологических данных наблюдений в обработке данных (т. е. объективном анализе и прогнозировании).

3.        Рекомендуемые минимальные стандарты контроля качества метеорологических и климатологических наблюдений на уровне национального метеорологического центра приводятся в Наставлении по Глобальной системе обработки данных и прогнозирования (ВМО-№ 000), том I: Глобальные аспекты, приложение II-1, таблица I. Для получения более подробных руководящих указаний следует обратиться к Руководству по Глобальной системе обработки данных (ВМО-№ 000).

4.        Рекомендуемые практики и процедуры управления качеством данных гидрологических наблюдений приводятся в Наставлении по прогнозированию паводков и предупреждениям о них (WMO-No. 1072), глава 6, и в Руководстве по гидрологической практике (ВМО-№ 000).

5.        Рекомендуемые практики и процедуры, касающиеся качества данных наблюдений применительно к требованиям ГСА, сформулированы в рамках целей в области качества данных, содержащихся в руководящих указаниях в отношении измерений (см. доклады ИГСНВ по адресу: http://www. wmo. int/pages/prog/arep/gaw/gaw-reports. html).

2.4.3.3        Членам ВМО, которые не имеют возможности реализовывать эти стандарты, следует заключать соглашения с соответствующим региональным метеорологическим центром или мировым метеорологическим центром для осуществления необходимого управления качеством.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31