Шмот 3:8

еашг мдцйме ойг оцшйн емдтмъе оп--дашх ддеа ам--ашх иебд ешзбд ам--ашх жбъ змб егбщ ам-очен длртрй едзъй едаошй едфшжй едзей едйбесй

И СОШЕЛ Я СПАСТИ ЕГО ИЗ-ПОД ВЛАСТИ ЕГИПТА И ПРИВЕСТИ ЕГО ИЗ ТОЙ СТРАНЫ В СТРАНУ ПРЕКРАСНУЮ И ПРОСТОРНУЮ - СТРАНУ, ТЕКУЩУЮ МОЛОКОМ И МЕДОМ: НА МЕСТО КНААНЕЕВ, И XЕТТОВ, И ЭМОРЕЕВ, И ПРИЗЕЕВ, И XИВЕЕВ, И ЙЕВУСЕЕВ.

Ваэйрэйд леxацило мияд Мицъраим улеxаалото мин xаарэц xаxи эль эрэц това уреxава эль эрэц зават xалав удъваш эль меком аКънаани веxаХитти веxаЭмори веxаПъризи веxаХиви веxаЕвуси.

«И (а, но) Спустился (Снизился; Ухудшился; Сошёл)», «ваЭрэд» еашг: Вав камац, Алеф цэйрэ, Рейш цэйрэ, Далет. «Спасать его», «леХацийло» мдцйме: Ламед шва, Хей патах, Цади дагеш хирик, Йуд, Ламед, Вав холам. «Из руки (доли, участия)», «мийад» ойг: Мэм хирик, Йуд дагеш патах, Далет. «Египта», «Мицерайим» оцшйн: Мэм хирик, Цади шва, Рейш патах, Йуд хирик, Мэм софит. «И (а, но) Вести (быть Лидером)», «улеХаалото» емдтмъе: Вав шурук, Ламед шва, Хей патах, Аин хатаф патах, Ламед холам, Тав, Вав холам. «Из (от, с; чем, более чем; из-за, по причине) этой земли (страны, государства)», «мин--hаарэц» оп--дашх: Мэм хирик, Нун софит - Хей камац, Алеф камац, Рейш сэголь, Цади софит. «Той», «hаhи» ддеа: Хей патах, Хей хирик, Вав, Алеф. «К земле (стране, государству)», «эль-эрэц» ам-ашх: Алеф сэголь, Ламед - Алеф сэголь, Рейш сэголь, Цади софит. «Доброй (одолжение, услуга)», «товаh»иебд: Тет, Вав холам, Вет камац, Хей. «И (а, но) площади», «урехаваh» ешзбд: Вав шурук, Рейш шва, Хет камац, Вет камац, Хей. «К земле (стране, государству)», «эль--эрэц» ам--ашх: Алеф сэголь, Ламед -- Алеф сэголь, Рейш сэголь, Цади софит. «Текущей (истекающей)», «зават» жбъ: Заин камац, Вет патах, Тав. «Молоком», «халав» змб: Хет камац, Ламед камац, Вет. «И (а, но) мёдом (сгущенным фруктовым соком)», «удеваш» егбщ: Вав шурук, Далет шва, Вет камац, Шин. «К месту», «эль-меком» ам-очен: Алеф сэголь, Ламед - Мэм шва, Куф, Вав холам, Мэм софит. «Этих кнаанеев», «hаКенааний» длртрй: Хей патах, Каф шва, Нун патах, Аин хатаф патах, Нун хирик, Йуд. «И (а, но) этих хеттов», «веhаХитий» едзъй: Вав шва, Хей патах, Хет хирик, Тав дагеш хирик, Йуд. «И (а, но) этих эмореев», «веhаЭморий» едаошй: Вав шва, Хей камац, Алеф хатаф сэголь, Мэм холам, Рейш хирик, Йуд. «И (а, но) этих призеев», «веhаПеризий» едфшжй: Вав шва, Хей патах, Пей шва, Рейш хирик, Заин дагеш хирик, Йуд. «И (а, но)» этих хивеев», «веhаХивий» едзей: Вав шва, Хей патах, Хет хирик, Вав дагеш хирик, Йуд. «И (а, но) этих йевусеев», «веhаЙевусий» едйбесй: Вав шва, Хей патах, Йуд шва, Вет, Вав шурук, Самех хирик, Йуд.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Шмот 3:9

етъд дрд цтчъ брй--йщшам бад амй евн--шайъй аъ-дмзх ащш оцшйн мзцйн аън

И ВОТ, ВОПЛЬ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ ВОЗНЕССЯ КО МНЕ, И УВИДЕЛ Я ТАКЖЕ, КАК ПРИТЕСНЯЮТ ИX ЕГИПТЯНЕ.

Веата xиннэй цаакат Бънэй Йисъраэйль баа эйлай вегам раити эт xалаxац ашэр Мицъраим лоxацим отам.

«И (а, но) теперь (в настоящее время)», «веатаh» етъд: Вав шва, Аин патах, Тав дагеш камац, Хей. «Вот», «hинэh» дрд: Хей хирик, Нун дагеш цэйрэ, Хей. «Крик (жалоба)», «цаакат» цтчъ: Цади патах, Аин хатаф патах, Куф патах, Тав. «Сынов (мальчиков; детёнышей) Израиля», «Бенэй--Йисераэль» брй--йщшам: Бет шва, Нун цэйрэ, Йуд - Йуд хирик, Син шва, Рейш камац, Алеф цэйрэ, Ламед. «Пришёл (вошёл; совершилось, наступило - событие)», «бааh» бад: Бет камац, Алеф камац, Хей. «Ко Мне», «Элай» амй: Алеф цэйрэ, Ламед камац, Йуд. «И (а, но) также (тоже, и) Видел (Смотрел; Понимал; Замечал)», «вегам-Раийтий Я» евн-шайъй: Вав шва, Гимель патах, Мэм софит - Рейш камац, Алеф хирик, Йуд, Тав хирик, Йуд. «С (вместе) это давление (нажим; стеснённые обстоятельства)», «эт-hалахац» аъ-дмзх: Алеф сэголь, Тав - Хей патах, Ламед дагеш патах, Хет патах, Цади софит. «Которым (что)», «ашэр» ащш: Алеф хатаф патах, Шин сэголь, Рейш. «Египтяне», «Мицерайим» оцшйн: Мэм хирик, Цади шва, Рейш патах, Йуд хирик, Мэм софит. «Давят (нажимают; стеснённые обстоятельства)», «лохацийм» мзцйн: Ламед холам, Хет хатаф патах, Цади хирик, Йуд, Мэм софит. «Их (тех; тех же самых)», «отам» аън: Алеф холам, Тав камац, Мэм софит.

Шмот 3:10

етъд млд еащмзк ам--фштд едеца аъ--той брй-йщшам ооцшйн

А ТЕПЕРЬ ПОСЫЛАЮ Я ТЕБЯ К ФАРАОНУ, И ВЫВЕДЕШЬ ТЫ НАРОД МОЙ, СЫНОВ ИЗРАИЛЯ, ИЗ ЕГИПТА!".

Веата леxа веэшълаxаxа эль Паръо веоцэй эт ами Вънэй Йисъраэйль миМицъраим.

«И (а, но) теперь (в настоящее время)», «веатаh» етъд: Вав шва, Аин патах, Тав дагеш камац, Хей. «Иди», «лехаh» млд: Ламед шва, Хаф камац, Хей. «И (а, но) Посылаю Я тебя», «веЭшелахаха» еащмзк: Вав шва, Алеф сэголь, Шин шва, Ламед камац, Хет хатаф патах, Хаф софит камац. «К фараону», «эль-Пареоh» ам-фштд: Алеф сэголь, Ламед - Пей патах, Рейш шва, Аин холам, Хей. «И (а, но) выведешь (вытащишь, выймешь; изгонишь; израсходуешь) ты», «веhоцэ» едеца: Вав шва, Хей, Вав холам, Цади цэйрэ, Алеф. «С (вместе) народ Мой», «эт-амий» аъ-той: Алеф сэголь, Тав -- Аин патах, Мэм дагеш хирик, Йуд. «Сынов (мальчиков; детёнышей) Израиля», «Венэй-Йисераэль» брй-йщшам: Вет шва, Нун цэйрэ, Йуд - Йуд хирик, Син шва, Рейш камац, Алеф цэйрэ, Ламед. «Из Египта», «миМицерайим» ооцшйн: Мэм хирик, Мэм дагеш хирик, Цади шва, Рейш камац, Йуд хирик, Мэм софит.

Шмот 3:11

ейаош ощд ам-дамдйн ой арлй лй амк ам-фштд елй аецйа аъ-брй йщшам ооцшйн

СКАЗАЛ МОШЕ ВСЕСИЛЬНОМУ: "КТО Я ТАКОЙ, ЧТОБЫ ИДТИ К ФАРАОНУ И ЧТОБЫ ВЫВЕСТИ СЫНОВ ИЗРАИЛЯ ИЗ ЕГИПТА?".

Вайомэр Мошэ эль xаЭлоим ми аноxи ки эйлэйx эль Паръо веxи оци эт Бънэй Йисъраэйль миМицъраим.

«И (а, но) сказал», «вайомэр» ейаош: Вав патах, Йуд дагеш холам, Алеф, Мэм сэголь, Рейш. «Моше», «Мошэh» ощд: Мэм, Шин сэголь, Хей. «К своему Всевышнему», «эль-hаЭлоhийм» ам-дамдйн: Алеф сэголь, Ламед - Хей камац, Алеф хатаф сэголь, Ламед холам, Хей хирик, Йуд, Мэм софит. «Кто», «мий» ой: Мэм хирик, Йуд. «Я», «анохий» арлй: Алеф камац, Нун холам, Хаф хирик, Йуд. «Что (потому что; если; так как; когда)», «кий» лй: Каф хирик, Йуд. «Идти (ходить; уходить)», «элэхе» амк: Алеф цэйрэ, Ламед цэйрэ, Хаф софит шва. «К фараону», «эль--Пареоh» ам--фштд: Алеф сэголь, Ламед -- Пей патах, Рейш шва, Аин холам, Хей. «И (а, но) что (потому что; если; так как; когда)», «вехий» елй: Вав шва, Хаф хирик, Йуд. «Вывести (вытащить, вынуть; изгнать; израсходовать)», «оций» аецйа: Алеф, Вав холам, Цади хирик, Йуд, Алеф. «С (вместе) сынов (мальчиков; детёнышей)», «эт-Бенэй» аъ-брй: Алеф сэголь, Тав - Бет шва, Нун цэйрэ, Йуд. «Израиля», «Йисераэль» йщшам: Йуд хирик, Син шва, Рейш камац, Алеф цэйрэ, Ламед. «Из Египта», «миМицерайим» ооцшйн: Мэм хирик, Мэм дагеш хирик, Цади шва, Рейш камац, Йуд хирик, Мэм софит.

Шмот 3:12

ейаош лй-адйд ток ежд-мк даеъ лй арлй щмзъйк бдецйак аъ-дтн ооцшйн ътбгеп аъ--дамдйн тм ддг джд

И СКАЗАЛ ВСЕСИЛЬНЫЙ: "ПОТОМУ ЧТО Я БУДУ С ТОБОЙ; И ВОТ ТЕБЕ ЗНАМЕНИЕ, ЧТО Я ПОСЫЛАЮ ТЕБЯ: КОГДА ВЫВЕДЕШЬ ЭТОТ НАРОД ИЗ ЕГИПТА, ВЫ БУДЕТЕ СЛУЖИТЬ ВСЕСИЛЬНОМУ НА ЭТОЙ САМОЙ ГОРЕ!".

Вайомэр ки эxейэ иммаx везэ леxа аот ки аноxи шълаxътиxа беоциаxа эт xаам миМицъраим таавъдун эт xаЭлоим аль xаxар xазэ.

«И (а, но) Сказал», «ваЙомэр» ейаош: Вав патах, Йуд дагеш холам, Алеф, Мэм сэголь, Рейш. «Потому что (что; если; так как; когда) Буду (Стану)», «кий-Эhейэh» лй-адйд: Каф хирик, Йуд - Алеф сэголь, Хей шва, Йуд сэголь, Хей. «С тобой», «имахе» ток: Аин хирик, Мэм дагеш камац, Хаф софит шва. «И (а, но) это (вот уже, уже) тебе», «везэh-леха» ежд-мк: Вав шва, Заин сэголь, Хей - Ламед дагеш шва, Хаф софит камац, «Это знамение (чудо: сигнал, знак)», «hаот» даеъ: Хей камац, Алеф, Вав холам, Тав. «Что (потому что; если; так как; когда)», «кий» лй: Каф хирик, Йуд. «Я», «Анохий» арлй: Алеф камац, Нун холам, Хаф хирик, Йуд. «Посылаю тебя», «Шелахетийха» щмзъйк: Шин шва, Ламед патах, Хет шва, Тав дагеш хирик, Йуд, Хаф софит камац. «Когда выведешь (вытащишь, выймешь; изгонишь; израсходуешь) ты», «беhоцийаха» бдецйак: Бет шва, Хей, Вав холам, Цади хирик, Йуд, Алеф хатаф патах, Хаф софит камац. «С (вместе) этот народ», «эт-hаам» аъ-дтн: Алеф сэголь, Тав - Хей камац, Аин камац, Мэм софит. «Из Египта», «миМицерайим» ооцшйн: Мэм хирик, Мэм дагеш хирик, Цади шва, Рейш патах, Йуд хирик, Мэм софит. «Будете служить вы», «тааведун» ътбгеп: Тав дагеш патах, Аин патах, Вет шва, Далет, Вав шурук, Нун софит. «С (вместе) своему Всевышнему», «эт--hаЭлоhийм» аъ--дамдйн: Алеф сэголь, Тав -- Хей камац, Алеф хатаф сэголь, Ламед холам, Хей хирик, Йуд, Мэм софит. «На (о; об)», «аль» тм: Аин патах, Ламед. «Этой горе», «hаhар» ддш: Хей камац, Хей камац, Рейш. «Именно этой (вот уже, уже)», «hазэh» джд: Хей патах, Заин дагеш сэголь, Хей.

Шмот 3:13

ейаош ощд ам--дамдйн дрд арлй ба ам-брй йщшам еаошъй мдн амдй абеъйлн щмзрй амйлн еаоше--мй од--щое од аош амдн

И СКАЗАЛ МОШЕ ВСЕСИЛЬНОМУ: "ВОТ ПРИДУ Я К СЫНАМ ИЗРАИЛЯ И СКАЖУ ИМ: ВСЕСИЛЬНЫЙ БОГ ВАШИX ОТЦОВ ПОСЛАЛ МЕНЯ К ВАМ, А ОНИ СПРОСЯТ МЕНЯ: КАК ЕГО ИМЯ? - ЧТО Я ТОГДА СКАЖУ ИМ?".

Вайомэр Мошэ эль xаЭлоим иннэй аноxи ва эль Бънэй Йисъраэйль веамаръти лаэм Элоэй авотэйxэм шълаxани алэйxэм веамъру ли ма шъмо ма омар алэйxэм.

«И (а, но) сказал», «вайомэр» ейаош: Вав патах, Йуд дагеш холам, Алеф, Мэм сэголь, Рейш. «Моше», «Мошэh» ощд: Мэм, Шин сэголь, Хей. «К своему Всевышнему», «эль-hаЭлоhийм» ам-дамдйн: Алеф сэголь, Ламед - Хей камац, Алеф хатаф сэголь, Ламед холам, Хей хирик, Йуд, Мэм софит. «Вот», «hинэh» дрд: Хей хирик, Нун дагеш цэйрэ, Хей. «Я», «анохий» арлй: Алеф камац, Нун холам, Хаф хирик, Йуд. «Приду (войду; совершится, наступит - событие)», «ва» ба: Вет камац, Алеф. «К сынам (мальчикам; детёнышам)», «эль-Бенэй» ам-брй: Алеф сэголь, Ламед - Бет шва, Нун цэйрэ, Йуд. «Израиля», «Йисераэль» йщшам: Йуд хирик, Син шва, Рейш камац, Алеф цэйрэ, Ламед. «И (а, но) скажу», «веамаретий» еаошъй: Вав шва, Алеф камац, Мэм патах, Рейш шва, Тав дагеш хирик, Йуд. «Им», «лаhэм» мдн: Ламед камац, Хей сэголь, Мэм софит. «Всевышний», «Элоhэй» амдй: Алеф хатаф сэголь, Ламед холам, Хей цэйрэ, Йуд. «Отцов ваших», «авотэйхэм» абеъйлн: Алеф хатаф патах, Вет, Вав холам, Тав цэйрэ, Йуд, Хаф сэголь, Мэм софит. «Послал меня», «шелаханий» щмзрй: Шин шва, Ламед камац, Хет патах, Нун хирик, Йуд. «К вам», «алэйхэм» амйлн: Алеф хатаф патах, Ламед цэйрэ, Йуд, Хаф сэголь, Мэм софит. «И (а, но) скажут они мне», «веамеру-лий» еаоше-мй: Вав шва, Алеф камац, Мэм шва, Рейш, Вав шурук - Ламед хирик, Йуд. «Как (какое: что) имя Его», «маh-шемо»од-щое: Мэм патах, Хей - Шин дагеш шва, Мэм, Вав холам. «Что (какое; как)», «маh» од: Мэм камац, Хей. «Скажу», «омар» аош: Алеф холам, Мэм патах, Рейш. «К ним», «алэhэм» амдн: Алеф хатаф патах, Ламед цэйрэ, Хей сэголь, Мэм софит.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9