2 I – международный символ; J раньше употреблялось в отечественных изданиях
3 Сравни: пломбировать
4 По-гречески theion (thion)
Примечание: В некоторых зарубежных фармакопеях следующие элементы называются иначе: Na – Sodium, Hg – Mercurium, Sb – Antimonium, K – Potassum.
КИСЛОТЫ
Названия кислот состоят из существительного acidum, i n и согласованного с ним прилагательного.
1. Названия кислородных кислот образуются путем присоединения к основе названия кислотообразующего элемента суффикса, характеризующего степень окисления. Максимальной степени окисления кислотообразующего элемента соответствует суффикс ic (+ окончание um) в русской номенклатуре... –ная или...-овая.
H2SO4 - acidum sulfuricum – серная кислота.
HNO3 - acidum nitricum – азотная кислота.
Если элемент образует две кислоты, то название кислоты с низкой степенью окисления строится с суффиксом – os (+ окончание um). В русской номенклатуре...-истая.
H2SO3 - acidum sulfurosum – сернистая кислота
HNO3 - acidum nitrosum - азотистая кислота
Если же имеются не две, а больше степеней окисления (4), то каждая из них характеризуется соответствующими приставками или суффиксами.
HCIO4 - acidum perchloricum – хлорная кислота
HClO3 – acidum chloricum – хлорноватая кислота
HClO2 – acidum chlorosum – хлористая кислота
HClO – acidum hypochlorosum – хлорноватистая кислота
2. Названия кислот, не содержащих кислорода, образуются с помощью приставки hydro - и суффикса –ic (окончание - um):
HCl – acidum hydrochloricum
H2S – acidum hydrosulfuricum
ОКСИДЫ, ГИДРОКСИДЫ
Согласно Международному способу обозначения конкретных оксидов, такие наименования образованы из двух существительных, из которых на первом месте стоит наименование элемента в родительном падеже, а ан втором – групповое название окисла:
oxydum, i n | - оксид |
peroxydum, i n | - пероксид |
Zinci oxydum (Nom. Sing.) | - цинка оксид |
Zinci oxydi (Gen. Sing.) | - цинка оксида |
Hydrogenii peroxydum (Nom. Sing.) | - водорода пероксид |
Hydrogenii peroxydi (Gen. Sing.) | - водорода пероксида |
Групповое название гидроксидов выражается существительным
hydroxydum, i n:
Aluminii hydroxydum (Nom. Sing.) - алюминия гидроксид
Aluminii hydroxydi (Gen. Sing.) – алюминия гидроксида
«Старый» способ:
Calcium oxydatum (буквально – окисный кальций)
Hyrogenium peroxydatum (перекисный водород)
Calcium hydroxydatum (водоокисный кальций)
Групповое название закисей – прилагательное oxydulatus, а um (закисный), согласованное с наименованием элемента:
Ferrum oxydulatum (Nom. Sing.) | - железа закись |
Ferri oxydulati (Gen. Sing.) | - железа закиси |
5.3. Самостоятельная работа по теме:
Ответить на вопросы
Назовите род и склонение существительных, обозначающих названия химических элементов. Есть ли исключения?
Назовите принципы образования латинских названий кислот.
Назовите принципы образования латинских названий оксидов.
5.4. Итоговый контроль знаний:
Тестовые задания по теме занятия
1.Unguentum Novocain…
а) а
б) orum
в) um
г) i
2.acidum nitros…
а) i
б) ae
в) um
г) is
3.tinctura Belladonn…
а) o
б) i
в) ae
г) a
4.acidum ascorbinic…
а) a
б) i
в) is
г) um
5.Oleum Helianth…
а)i
б) um
в) o
г) is
6.Rp.: Tabulett… Monomycin… 0.25 N. 50
Da.
Signa.
а) ae, i
б) as, um
в) as, i
г) i, i
7.Rp.: Spiritus aethylic… 20 ml
Aquae destillat… ad 200 ml
Misce. Da.
Signa.
а) i, ae
б) us, a
в) i, a
г) us, um
8.Rp.: Unguenti Hydrargyri praecipitat… alb… 5% 30.0
Da
Signa.
а) i, i
б) um, um
в) i, um
г) is, is
Ситуационная задача по теме.
Заполните пропуски:
1. Названия химических элементов в латинском языке –существительные …скл., … рода с скончаниями… (2-го склонения среднего рода, окончание - um
2. Исключения составляют существительное 3-го склонения … и существительное… рода …. ( Sulfur, Phosphorus)
3. Водород по-латыни…, а ртуть …. (Hydrogenium, Hydraryrum)
4. Суффикс –ic-um в названиях кислот характеризует … степень окисления, а суффикс … -… степень (сильную, -os - слабую)
5. В названиях бескислородных кислот приставке hydro - соответствует в русских названиях концовка…. (водородная)
6. Домашнее задание для уяснения темы занятия
. «Латинский язык и основы фармацевтической терминологии». М. 2007.
7. Рекомендации по выполнению НИРС, в том числе список тем, предлагаемых кафедрой.
Список тем докладов и рефератов (УИРС), предлагаемый кафедрой:
История развития латинского языка.
Античная мифология
Античная история
Крылатые латинские выражения
Роль латинского языка в развитии медицинской терминологии
Гуманитарное значение латинского языка.
8. Рекомендованная литература по теме занятия:
- основная:
. «Латинский язык и основы фармацевтической терминологии». М. 2007.
, Ермичева терминология в медицине: справочно-учебное пособие.- 2009
- дополнительная:
, Рыжкина мудрость – студентам: учебное пособие.- 2009
, Рыжкина латынь. Сборник афоризмов: учебное пособие. 2009
Основы фармацевтической терминологии на латинском языке: учебное пособие для студентов 1 курса / сост. , Ковалева.- 2010
1. Занятия №№
Тема: «Названия солей. Систематизация изученного материала
2. Форма организации занятия: практическое занятие.
3. Значение изучения: темы исторически сложилось так, что на протяжении многих веков вплоть до настоящего времени латинский язык играл и играет определенную роль в профессиональной деятельности фармацевтов. Фармацевтическая терминология строилась и продолжает строиться с использованием преимущественно латинского языка.
4. Цели обучения:
- общая студент должен обладать способностью и готовностью анализировать социально-значимые проблемы и процессы, использовать на практике методы гуманитарных, естественнонаучных, медико-биологических и клинических наук в различных видах профессиональной и социальной деятельности (ОК-1);
способностью и готовностью к логическому и аргументированному анализу, к публичной речи, ведению дискуссии и полемики, к редактированию текстов профессионального содержания, к осуществлению воспитательной и педагогической деятельности, к сотрудничеству и разрешению конфликтов, к толерантности (ОК-5)
способностью и готовностью применять основные методы, способы и средства получения, хранения, переработки научной и профессиональной информации; получать информацию из различных источников, в том числе с использованием современных компьютерных средств, сетевых технологий, баз данных и знаний (ПК - 1).
учебная: студент должен
- знать латинский алфавит, правила произношения и ударения; элементы латинской грамматики, необходимые для понимания и образования фармацевтических терминов;
- уметь читать и писать на латинском языке; переводить без
словаря с латинского языка на русский и с русского на латинский клинические и фармацевтические термины и рецепты, а также профессиональные выражения и устойчивые сочетания употребляемые в фармацевтической номенклатурах; грамотно оформлять латинскую часть рецепта
- владеть навыками чтения и письма на латинском языке, базовыми технологиями преобразования информации, техникой работы в сети Интернет для профессиональной деятельности.
5. План изучения темы:
5.1. Контроль исходного уровня знаний.
1. Rp.: Acid... folic... 0,0008
Da.
Signa.
а) i, i
б) um, um
в) i, um
г) um, i
д) ae, ae
2.Rp.: Solutionis Hydrogen... peroxydi dilutml
Da.
Signa.
а) i, i
б) um, um
в) ii, ae
г) um, ae
д) i, ae
3.Rp.: Aqu... destillat,0
Novocaini 0,5
Misce. Da.
Signa.
а) um, um
б) ae, ae
в) a, a
г) i, i
д) um, i
4. Rp.: Unguent... Hydrocortison... 1% 20,0
Da.
Signa.
а) um, um
б) i, i
в) um, i
г) um, ae
д) ae, um
5. Rp.: Infusi foli... Salvi... 20,0 – 200,0
Da.
Signa.
а) i, um
б) orum, ae
в) orum, i
г) i, arum
д) um, ae
6. Rp.: Suppositor... "Anaesthesol..." N. 20
Da.
Signa.
а) um, ia
б) ia, um
в) um, um
г) i, i
д) ium, ae
7. Rp.: Acidi salicylic... 5,0
Zinc... oxydi 25,0
Misce. Da.
Signa.
а) um, ae
б) ae, um
в) i, i
г) um, um
д) ae, ae
5.2. Основные понятия и положения темы (наглядные формы – таблицы)
Названия солей. Систематизация изученного материала
5.3. Самостоятельная работа по теме:
Ответить на вопросы
Объясните значения суффиксов –as, - is, - id в названиях анионов солей.
Как строятся названия солей кислородных кислот? Приведите примеры.
Как строятся названия бескислородных кислот? Приведите примеры.
Как строятся названия основных кислот? Приведите примеры.
5.4. Итоговый контроль знаний:
Тестовые задания по теме занятия
1. Kali... iod... (йодид калия)
а) i, um
б) ii, id
в) ia, idum
г) i, idum
д) ae, um
2.Natrii chlorid…
а) orum
б) um
в) ua
г) ia
д) arum
3.Strychnin... nitr... (нитрат стрихнина)
а) um, i
б) i, um
в) i, as
г) i, is
д) i, idum
4.Codein... phosph... (фосфат кодеина)
а) ae, as
б) ii, as
в) i, as
г) i, is
д) i, idum
5.Саlci … carbonat...
а) i, is
б) is, ium
в) ae, a
г) a, is
д) um, es
Ситуационная задача по теме.
Вы получили инструкцию по медицинскому применению препарата
Торговое название Папаверина гидрохлорида таблетки 0,04 г.
Показания к применению: спазмолитическое средство при
пилороспазме
холецистите
колите
спазмах бронхов
спазмах сосудов
Способ применения и дозы: взрослым по 0,04-0,08 3-4 раза в день.
1.Как прописать таблетки пациенту?
2.Запишите показания по-латыни и дайте толкования терминов.
Ответ Recipe : Tabulettas Papaverini hydrochloridi 0,04 numero 30
Signa. По 1-2 таблетки 3-4 раза в день.
Rp.: Tabl. Papaverini hydrochloridi 0,04
N.30
Signa. По 1-2 таблетки 3-4 раза в день.
pylorospasmus спазм привратника желудка
cholecystitis воспаление желчного пузыря
colitis воспаление толстого кишечника
broncospasmus
angiospasmus
6. Домашнее задание для уяснения темы занятия
. «Латинский язык и основы фармацевтической терминологии». М. 2007.
7. Рекомендации по выполнению НИРС, в том числе список тем, предлагаемых кафедрой.
Список тем докладов и рефератов (УИРС), предлагаемый кафедрой:
История развития латинского языка.
Античная мифология
Античная история
Крылатые латинские выражения
Роль латинского языка в развитии медицинской терминологии
Гуманитарное значение латинского языка.
8. Рекомендованная литература по теме занятия:
- основная:
. «Латинский язык и основы фармацевтической терминологии». М. 2007.
, Ермичева терминология в медицине: справочно-учебное пособие.- 2009
- дополнительная:
, Рыжкина мудрость – студентам: учебное пособие.- 2009
, Рыжкина латынь. Сборник афоризмов: учебное пособие. 2009
Основы фармацевтической терминологии на латинском языке: учебное пособие для студентов 1 курса / сост. , Ковалева.- 2010
1. Занятия №№
Тема: «Греческие числительные-префиксы в химической номенклатуре. Названия некоторых углеводородов и радикалов. Подготовка к контрольной работе.
Контрольная работа »
2. Форма организации занятия: практическое занятие.
3. Значение изучения: темы исторически сложилось так, что на протяжении многих веков вплоть до настоящего времени латинский язык играл и играет определенную роль в профессиональной деятельности фармацевтов. Фармацевтическая терминология строилась и продолжает строиться с использованием преимущественно латинского языка.
4. Цели обучения:
- общая студент должен обладать способностью и готовностью анализировать социально-значимые проблемы и процессы, использовать на практике методы гуманитарных, естественнонаучных, медико-биологических и клинических наук в различных видах профессиональной и социальной деятельности (ОК-1);
способностью и готовностью к логическому и аргументированному анализу, к публичной речи, ведению дискуссии и полемики, к редактированию текстов профессионального содержания, к осуществлению воспитательной и педагогической деятельности, к сотрудничеству и разрешению конфликтов, к толерантности (ОК-5)
способностью и готовностью применять основные методы, способы и средства получения, хранения, переработки научной и профессиональной информации; получать информацию из различных источников, в том числе с использованием современных компьютерных средств, сетевых технологий, баз данных и знаний (ПК - 1).
учебная: студент должен
- знать латинский алфавит, правила произношения и ударения; элементы латинской грамматики, необходимые для понимания и образования фармацевтических терминов;
- уметь читать и писать на латинском языке; переводить без
словаря с латинского языка на русский и с русского на латинский клинические и фармацевтические термины и рецепты, а также профессиональные выражения и устойчивые сочетания употребляемые в фармацевтической номенклатурах; грамотно оформлять латинскую часть рецепта
- владеть навыками чтения и письма на латинском языке, базовыми технологиями преобразования информации, техникой работы в сети Интернет для профессиональной деятельности.
5. План изучения темы:
5.1. Контроль исходного уровня знаний.
1..Rp.: Solutionis Hydrogen... peroxydi dilutml
Da.
Signa.
а) i, i
б) um, um
в) ii, ae
г) um, ae
д) i, ae
2.Rp.: Aqu... destillat,0
Novocaini 0,5
Misce. Da.
Signa.
а) um, um
б) ae, ae
в) a, a
г) i, i
д) um, i
3. Rp.: Acidi salicylic... 5,0
Zinc... oxydi 25,0
Misce. Da.
Signa.
а) um, ae
б) ae, um
в) i, i
г) um, um
д) ae, ae
:
4. Kali... iod... (йодид калия)
а) i, um
б) ii, id
в) ia, idum
г) i, idum
д) ae, um
5..Natrii chlorid…
а) orum
б) um
в) ua
г) ia
д) arum
6.Strychnin... nitr... (нитрат стрихнина)
а) um, i
б) i, um
в) i, as
г) i, is
д) i, idum
7..Codein... phosph... (фосфат кодеина)
а) ae, as
б) ii, as
в) i, as
г) i, is
д) i, idum
8.Саlci … carbonat...
а) i, is
б) is, ium
в) ae, a
г) a, is
д) um, es
5.2. Основные понятия и положения темы (наглядные формы – таблицы)
Греческие числительные префиксы:
1 –mono - 10 - deca
2 – di - 11 –undeca-
3 – tri - 12 – dodeca-
4 – tetra - 13 – trideca-
5 –penta 14 – tetradeca-
6 – hexa 15 – pentadeca-
7 –hepta-
8- octa -
9 – nona-
Названия насыщенных углеводородов, начиная с C5H12 , от основ греческих названий чисел с помощью –an-:
C5H12 - pentanum пентан.
Названия радикалов, углеводородных и кислотных, образуются путем прибавления к корням названий суффикса - прибавления к корням названий суффикса – yl и окончания –ium:
углеводород methanum (CH4) метан;
радикал methylium (CH3) метил.
Алгоритм составления рецепта
1) Выбрать нужную модель рецептурной строки. Если рецептурная строка заканчивается дозой, то названия лекарственных веществ, сырья, препарата следует записывать в родительном падеже. Если доза не обозначена, название лекарственной формы ставится в винительном падеже.
2) Если в составе готовых лекарственных форм одно действующее вещество, то его название нужно записывать в родительном падеже.
3) Рецептурная строка 2-ой модели заканчивается словом «numero».
4) При записывании тривиальных наименований лекарственных средств выявить известные частотные отрезки.
5) При использовании химической номенклатуры обратите внимание, что
а) в названиях химических соединений наименования элементов всегда будут несогласованными определениями
б) названия хим. соединений строятся по единой модели данного соединения
6) Закончить запись рецепта указаниями фармацевту, используя формы повелит. накл. глагола.
5.3. Самостоятельная работа по теме:
Ответить на вопросы
Объясните значения суффиксов –as, - is, - id в названиях анионов солей.
Как строятся названия солей кислородных кислот? Приведите примеры.
Как строятся названия бескислородных кислот? Приведите примеры.
Как строятся названия основных кислот? Приведите примеры.
5.4. Итоговый контроль знаний:
Тестовые задания по теме занятия
1 | Rp.: | Tabulett… Acidi arsenicosi obduct… N12 |
Da. | ||
Signa. | ||
2 | Rp.: | Sirup… Aloes cum Ferr… 100,0 |
Da. | ||
Signa. | ||
3 | Rp.: | Hydrargyri praecipitat… alb… |
Bismuthi subnitrat… ana 2,0 | ||
Acidi salicylic… | ||
Camphor… trit… | ||
Perhydroli ana 0,5 | ||
Unguent... Cetacei 20,0 | ||
Misce, fiat unguentum | ||
Da. | ||
Signa. | ||
4 | Rp.: | Emulsii Synthomycin… 10,0-50,00 |
Da. | ||
Signa. | ||
5 | Rp.: | Suppositori… "Anaesthesolum" N. 20 |
Da. | ||
Signa. | ||
6 | Rp.: | Adonisidi |
Natri... bromid… | ||
Codeini phosphat… | ||
Aqu… destillat… | ||
Misce. Da. | ||
Signa. |
Ситуационная задача по теме.
Поговорим о числительных…
1. По латыни unus, a, um – “один”. В русском языке слов с начальным элементом ун(и) – больше десяти. Вспомните их.
2. Слова, производные от числительных, расставьте по порядку. Квинтет, трио, соло, октет, дуэт, септет, квартет, секстет.
3. Посчитайте, каким по счёту и каким по названию месяцем оказывается: September – сентябрь, october – октябрь, november – ноябрь, december – декабрь.
NB! Контрольная работа проводится с целью проверки знаний студентов по пройденным темам:
- химическая номенклатура на латинском языке.
- знание особенностей составления названий оксидов, кислот и солей на латинском
языке:
- умение составлять фармацевтические термины, в состав которых входят
наименования химических элементов и соединений.
- умение переводить рецепты с латинского языка на русский и с русского языка на
латинский.
В состав билета контрольной работы включены следующие задания:
Согласование прилагательных с существительными.
Составление словосочетаний, в состав которых входят наименования химических элементов и соединений.
Перевод и грамматический разбор предложений.
Перевод рецептов на латинский язык.
Критерии оценки:
- «отлично»: 1 ошибка в оформлении рецепта;
- «хорошо» : 1 грамматическая или 1-2 орфографические ошибки;
- «удовлетворительно»: 3-4 ошибки;
- «неудовлетворительно»: 5 и более.
Время выполнения – 45 минут.
Анализ ошибок и замечаний, собеседование с преподавателем.
6. Домашнее задание для уяснения темы занятия
. «Латинский язык и основы фармацевтической терминологии». М. 2007.
7. Рекомендации по выполнению НИРС, в том числе список тем, предлагаемых кафедрой.
Список тем докладов и рефератов (УИРС), предлагаемый кафедрой:
История развития латинского языка.
Античная мифология
Античная история
Крылатые латинские выражения
Роль латинского языка в развитии медицинской терминологии
Гуманитарное значение латинского языка.
8. Рекомендованная литература по теме занятия:
- основная:
. «Латинский язык и основы фармацевтической терминологии». М. 2007.
, Ермичева терминология в медицине: справочно-учебное пособие.- 2009
- дополнительная:
, Рыжкина мудрость – студентам: учебное пособие.- 2009
, Рыжкина латынь. Сборник афоризмов: учебное пособие. 2009
Основы фармацевтической терминологии на латинском языке: учебное пособие для студентов 1 курса / сост. , Ковалева.- 2010
1. Занятия №№6
Тема: «Третье склонение существительных »
2. Форма организации занятия: практическое занятие.
3. Значение изучения: темы исторически сложилось так, что на протяжении многих веков вплоть до настоящего времени латинский язык играл и играет определенную роль в профессиональной деятельности фармацевтов. Фармацевтическая терминология строилась и продолжает строиться с использованием преимущественно латинского языка.
4. Цели обучения:
- общая студент должен обладать способностью и готовностью анализировать социально-значимые проблемы и процессы, использовать на практике методы гуманитарных, естественнонаучных, медико-биологических и клинических наук в различных видах профессиональной и социальной деятельности (ОК-1);
способностью и готовностью к логическому и аргументированному анализу, к публичной речи, ведению дискуссии и полемики, к редактированию текстов профессионального содержания, к осуществлению воспитательной и педагогической деятельности, к сотрудничеству и разрешению конфликтов, к толерантности (ОК-5)
способностью и готовностью применять основные методы, способы и средства получения, хранения, переработки научной и профессиональной информации; получать информацию из различных источников, в том числе с использованием современных компьютерных средств, сетевых технологий, баз данных и знаний (ПК - 1).
учебная: студент должен
- знать латинский алфавит, правила произношения и ударения; элементы латинской грамматики, необходимые для понимания и образования фармацевтических терминов;
- уметь читать и писать на латинском языке; переводить без
словаря с латинского языка на русский и с русского на латинский клинические и фармацевтические термины и рецепты, а также профессиональные выражения и устойчивые сочетания употребляемые в фармацевтической номенклатурах; грамотно оформлять латинскую часть рецепта
- владеть навыками чтения и письма на латинском языке, базовыми технологиями преобразования информации, техникой работы в сети Интернет для профессиональной деятельности.
5. План изучения темы:
5.1. Контроль исходного уровня знаний.
1.желтый корень
а) radix flava
б) radix flavus
в) radix flavum
r)flos flavus
2.масляный раствор
а) solutio oleosus
б) solutio oleosa
в) tinctura amara
r) extractum oleosum
3. правое легкое
а) pulmo dexter
б) pulmo sinister
в) ala majus
г) ala dextra
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 |


