Наименование поля (данные, которые указываются в анкете) | Признак поля обязательной сверки | Признак поля дополнительной сверки | Признак не сверяемого поля |
|
Name of the data field (data to be included in the reporting form) | Characteristic of the obligatory comparison data field | Characteristic of the optional comparison data field | Characteristic of the field which is not required to be collated |
|
Параметры документа / Requisite details of the document |
| |||
Отправитель / Sender |
| |||
Репозитарный код / Repository code | Да / Yes |
| ||
Краткое наименование / Shortened name | Да / Yes |
| ||
Получатель / Receiver: |
| |||
Репозитарный код / Repository code | Да / Yes |
| ||
Краткое наименование / Shortened name | Да / Yes |
| ||
Исходящий регистрационный номер Анкеты / Outgoing registration number of the form | Да / Yes |
| ||
Назначение / Purpose | Да / Yes |
| ||
Дата подачи Анкеты / Form submission date | Да / Yes |
| ||
Связанный документ, Дата, Наименование / Related document №, date, name | Да / Yes |
| ||
Содержание Анкеты об исполнении обязательств по зарегистрированным договорам / Contents of the form of the report on the fulfillment of obligations under registered contracts[‡] |
| |||
Клиент, направивший сообщение / The client who sent the report |
| |||
Репозитарный код / Repository code | Да / Yes |
| ||
Краткое наименование / Shortened name | Да / Yes |
| ||
Контрагент / Counterparty |
| |||
Репозитарный код / Repository code | Да / Yes |
| ||
Краткое наименование / Shortened name | Да / Yes |
| ||
Информирующее лицо контрагента / Counterparty’s reporting agent |
| |||
Репозитарный код / Repository code |
| |||
Краткое наименование / Shortened name | Да / Yes |
| ||
Сведения о внеклиринговых расчетах / Information on clearing |
| |||
Идентификационные номера договоров / Contracts Identification numbers | Да / Yes |
| ||
Получатель маржевых сумм / Payee of margin amounts |
| |||
Репозитарный код / Repository code | Да / Yes |
| ||
Краткое наименование / Shortened name | Да / Yes |
| ||
Плательщик маржевых сумм / Payer of margin amounts |
| |||
Репозитарный код / Repository code | Да / Yes |
| ||
Краткое наименование / Shortened name | Да / Yes |
| ||
| ||||
Код актива, в котором исчисляется маржевая сумма (количество) / Code of the asset in which the margin amount is computed (quantity)[§] | Да / Yes |
| ||
Общая маржевая сумма (количество) / Total margin (quantity)[**] | Да / Yes |
| ||
Накопленная маржевая сумма (количество) / Accumulated margin amount (quantity)3 | Да / Yes |
| ||
Дата оценки /Valuation date | Да / Yes |
| ||
| ||||
Плательщик за услугу / Payer for the service | Да / Yes |
| ||
Дополнительная информация / Additional information | ||||
Файл сканированной копии / File containing a scanned copy | Да / Yes | |||
ПРИЛОЖЕНИЕ 7 к Условиям оказания репозитарных услуг НКО Справочник Участников Репозитария
APPENDIX 7 to the Terms and Conditions for the provision of repository services by NSD Reference Guide for Participants in the Repository
Справочник Участников Репозитария /
Reference guide for Participants in the Repository
Справочник подготавливается в виде EXCEL файла.
Справочник доступен для скачивания на страничке Репозитария (http://www. *****/ru/services/repository).
Размещение актуального справочника производится не менее одного раза в день по рабочим дням.
Структура EXCEL файла:
The reference guide shall be prepared in the form of an EXCEL file.
The reference guide can be downloaded from the Repository’s website at http://www. *****/ru/services/repository.
The updated reference guide shall be published not less frequently than once a day on working days.
The structure of the EXCEL file:
Юридические лица / Legal entities | |||||||||||||
Идентификационный код | Назначение / Purpose идентификационного кода* | Краткое официальное наименование | Полное официальное наименование | Краткое официальное наименование на английском | Полное официальное наименование на английском | Является центральным контрагентом (Если да – ‘Y’) | Является клиринговой организацией (Если да – ‘Y’) | ИНН | ОГРН | Банковский БИК | BIC/BEI | ||
Identification Code | Purpose of the Identification Code* | Shortened official name | Full official name | Shortened official name in English | Full official name in English | Central counter-party (if yes, insert “Y”) | Clearing organization (if yes, insert “Y”) | INN (Taxpayer’s Identification Code) | OGRN (Principal state registration number) | Bank’s BIC | BIC/BEI | ||
Физические лица / Individuals (natural persons) | |||||||||||||
Идентификационный код | Назначение / Purpose идентификационного кода* | Фамилия Имя Отчество | |||||||||||
Identification Code | Purpose of the Identification Code* | Surname + initials | Surname, first name, patronymic (full name) | ||||||||||
Заполняется всегда / to be filled out in all cases | |
Может быть не заполнено / May be left blank | |
Не заполняется никогда / Never filled out |
* Назначение идентификационного кода может не заполняться при наличии у лица только одного идентификационного кода / The data field “purpose of the Identification Code” is not required to be filled in if the person has only one Identification Code.
[*] В случае назначения сторонами генерального соглашения одного информирующего лица по договорам, заключенным на условиях Генерального соглашения, в поле «способ согласования» необходимо указать «комбинированный». / If the parties to the master agreement appoint one reporting agent in respect of the contracts concluded on the terms and conditions of the master agreement, the “combined” option should be checked in the “contracts agreement method” field.
[†] В случае назначения сторонами генерального соглашения одного информирующего лица по договорам, заключенным на условиях Генерального соглашения, в поле «способ согласования» необходимо указать «комбинированный». / If the parties to the master agreement appoint one reporting agent in respect of the contracts concluded on the terms and conditions of the master agreement, then the “combined” option is required to be checked in the “contracts affirmation method” field.
[‡] Содержание Анкеты представляет собой таблицу, в которой одному номеру (одному пулу номеров) договоров может соответствовать несколько записей по маржевым суммам. / The contents of a reporting form are set out in a table in which several entries in respect of margin amounts may correspond to one number (one pool of numbers) of contracts.
[§] Указывается в соответствии с Приложение N 7 к Порядку ведения реестра договоров, заключенных на условиях генерального соглашения (единого договора), утвержденного приказом ФСФР России от 01.01.2001 N 11-68/пз-н / To be indicated in accordance with Appendix No. 7 to the Procedures for the maintenance of a register of contracts concluded on the terms and conditions of a master agreement (an integrated agreement) approved by FFMS of Russia decree No. 11-68/пз-н dated 28 December 2011.
[**] В случае указания маржевых сумм (количества) с кодом, отличным от кода валюты, необходимо включить в отчет сведения о маржевых суммах, выраженных в валюте./ If the margin amounts (quantities) are indicated with a code that differs from the currency code, it will be necessary to include in the report information on margin amounts expressed in the relevant currency
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 |


