· другим кратким одновременным действием в прошлом, причем это действие всегда выражается глаголом в Past Indefinite (Simple):

I was reading when you came in.- Я читал, когда ты вошла.

· контекстом или ситуацией, т. е. точное указание времени или начало другого действия выражены в предыдущем предложении или ясны из ситуации:

I came to the station. My brother was waiting for me on the platform. - Я приехал на станцию. Мой брат ждал меня на платформе.

ü Для выражения действия, которое непрерывно продолжалось в течение указанного отрезка времени с целью придания эмоционального оттенка длительности действия. Обычно в предложениях с таким значением употребляются слова all day (night и др.) long, the whole morning (day, night и т. д.), all the time:

I was reading from 7 till 9 o'clock. - Я читал с 7 до 9 часов.

I was reading all day yesterday. - Я читал вчера весь день.

ü для выражения двух длительных действий, которые происходили одновременно в течение одинакового промежутка времени:

While he was speaking to the teacher I was waiting for him. - Пока он разговаривал с учителем, я ждал его.

ü используется для описаний:

This morning was really beautiful. The sun was shining, the birds were singing, and everyone in the street was smiling and saying hello to each other. - Утро было действительно прекрасным. Сияло солнце, птицы пели, люди на улице улыбались, приветствуя друг друга.

Futureinthe Past. Будущее время в прошедшем

Как правило, форма Future in the Past обозначает будущее действие, которое передаётся глаголом придаточного предложения, следующее за главным предложением. Действие в главном предложении обозначено глаголом в прошедшем времени.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Все формы “будущего в прошедшем” употребляются в тех же значениях, как и обычные формы будущего времени, с той только разницей что действие в этом случае представляется будущим не с момента речи в настоящем, а с какого-нибудь момента в прошлом.

Future Indefinite in the Past

Это время образуется аналитическим способом при помощи вспомогательных глаголов should или would и простого инфинитива.

I thought I would come by the morning train.

Глагол should употребляется в первом лице единственного и множественного числа, а would – во втором и третьем лице. В настоящее время существует устойчивая тенденция употреблять would со всеми лицами.

Значение:

1. Однократное действие, которое совершится или будет совершаться в будущем;

2. Регулярно повторяющееся действие в будущем;

3. Ряд последовательных действий в будущем.

Future Continuous in the Past

Образуется аналитически при помощи вспомогательного глагола to be в форме should или would be и причастия настоящего времени смыслового глагола – Present Participle:

I thought we would be working all day.

Значение:

1. Действие, которое будет протекать в определенный момент времени в будущем, обозначенный:

a. обстоятельством времени:

at noon  в полдень

at midnight  в полночь

at that moment  в этот момент

at five oclock  в пять часов

at 3 o’clock tomorrow завтра в 3 часа

b. другим будущим действием, выраженным глаголом в Present Indefinite в придаточных предложениях условия  или  времени, вводимых союзами условия: if если, on condition that при условии если и т. п. или времени: as в то время как, когда, until (till) до тех пор пока… не, before прежде чем, while в то время как, пока, when когда и т. п.,

c. другим длительным одновременным действием (которое будет протекать в течение одинакового промежутка времени) выраженным в Present Continuous (Future Continuous в главном предложении и Present Continuous в придаточном).

d. контекстом или ситуацией.

2. Длительного действия, которое будет протекать в определенный период времени в будущем.

Future Perfect in the Past

Образуется аналитически при помощи вспомогательного глагола to have в форме should have или would have и причастии прошедшего времени смыслового глагола – Past Participle:

I hoped she would have got supper ready by the time we get home.

Значение:

Будущего действия, которое совершится до определенного момента в будущем, который определяется:

a. обстоятельствами времени более или менее точно указывающими время, к которому действие закончилось.

b. другим будущим действием, выраженным в Present Indefinite (в придаточном предложении), к началу которого действие, выраженное в форме Future Perfect (в главном предложении) должно уже закончится.

c. ситуацией или контекстом.

Future Perfect Continuous in the Past

Образуется аналитически при помощи вспомогательного глагола to be в форме would have been/should have been и причастия настоящего времени смыслового глагола - Present Participle:

She said that by the next week her sister would have been studying in this class for 4 months.

Употребляется для выражения длительного будущего действия, которое начнется ранее другого будущего действия или момента в будущем и будет еще продолжаться в этот момент.

2.13.2. Понятие согласования времен и косвенная речь

В английском языке употребление времени глагола-сказуемого в придаточном предложении зависит от времени глагола-сказуемого в главном предложении. Такое употребление временных форм подчиняется правилам, которые называются правилами согласования (последовательности) времен.
В русском языке таких правил не существует.

Этому правилу подчиняются придаточные предложения в составе сложноподчиненного. Чаще всего придаточные дополнительные, которые отвечают на вопрос What? Что? Как правило, они вводятся союзом that - что, который может опускаться. В английском языке, в отличие от русского, запятая в этом случае не ставится.

Правило согласования времен:

1. Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в одной из форм настоящего времени, то глагол-сказуемое в придаточном предложении может стоять в любой временной форме, которая требуется по смыслу:

Не says that he was busy yesterday. Он говорит, что был занят вчера.

Не says that he will be busy tomorrow. Он говорит, что будет занят завтра.

Не says that he is busy. Он говорит, что занят.

2. Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в одной из форм будущего времени, то глагол-сказуемое в придаточном предложении может стоять в любой временной форме, которая требуется по смыслу (кроме условных, временных и уступительных придаточных предложений):

He will say what he will do.

He will say what he did yesterday.

В придаточных условных (вводятся союзами if, unless), временных (when, before, after, till, until, as soon as) и уступительных (even if, even thought, whatever, whenever и др.) будущее время заменяется на одно из настоящих времен (как правило, Present Simple).

He will tell us about it when he comes. – Он расскажет нам об этом, когда придет. (временное придаточное)

He will come if he has some free time. – Он придет, если у него будет время. (условное придаточное)

He will come whatever happens. – Он придет, чтобы ни случилось (в будущем). (уступительное придаточное)

3. Если в главном предложении глагол-сказуемое стоит в одной из форм прошедшего времени, то в придаточном предложении глагол-сказуемое употребляется также в одной из форм прошедшего (кроме Futureinthe Past), а именно:


1) Если действие придаточного предложения происходит одновременно с действием главного предложения, то в придаточном предложении употребляется глагол в одной из форм прошедшего неопределенного или прошедшего продолженного времени (
Past Simple или Past Continuous):


Не
told me (that) he studied here. - Он сказал мне, что учится здесь.
She said (that) she was preparing for a report.-Она сказала, что готовится к докладу.

I knew (that) he played tennis every day.-Я знал, что он ежедневно играет в теннис.

I knew (that) he was playing tennis and I didn't want to disturb him.-Я знал, что он играет в теннис и мне не хотелось его беспокоить.


2) Если действие придаточного предложения предшествует действию главного предложения, то в придаточном предложении употребляется глагол в одной из форм прошедшего совершенного времени (
Past Perfect или Past Perfect Continuous):


The rector said that the Moscow Higher Women's Courses had been reorganized into the Second Moscow State University. - Ректор сказал, что Московские высшие женские курсы были преобразованы во Второй Московский Государственный Университет.

I knew (that) Bill had not found the time to read my letter.-Я знал, что Билл ещё не успел прочесть моё письмо.

Примечание: Если в придаточном предложении указано время действия (in 1998, yesterday), то употребляется Past Simple, а не Past Perfect:

I knew you were in the cinema yesterday.-Я знал, что ты был в кино вчера.

He said that he finished school in 1998. (Past Simple, а не Past Perfect)


3) Если действие придаточного предложения относится к будущему времени, а в главном действие относится к прошедшему, то употребляется конструкция Future-in-the-Past.


Future-in-the-Past образуется от соответствующих форм Future Tenses, но вместо вспомогательного глагола shall употребляется should, а вместо вспомогательного глагола will - would:


I thought I should know the way this time, but I was wrong. -
Я думал, что на этот раз я узнаю дорогу, но я ошибся.

I knew (that) Bill would come to see me after 10 P. M. - Я знал, что Билл придёт ко мне после 10 часов вечера.

Примечание: Если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то модальные глаголы can и may в прошедшем времени имеют формы: could, might.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19