Среди заданий, требующих группового взаимодействия, можно назвать подготовку мини-группой презентации на одну из заданных тем: «Учебная литература по немецкому языку в дореволюционной школе»; «Учебная литература по немецкому языку в советской школе»; «Учебная литература по немецкому языку в современной школе» с последующим сравнением учебной литературы по немецкому языку в указанные периоды. К традиционным заданиям, применяемым в рамках самостоятельной работы по курсу, относится подготовка докладов к семинарам на темы: «Изучение немецкого языка в образовательных учреждениях России до революции 1917г.»; «Обзор развития методов обучения немецкому языку в России»; «Инновационные технологии обучения ИЯ»; «Проблемы обучения немецкому языку на современном этапе». Кроме того, рекомендуется подготовка мини-сообщений по темам: «Проблема мотивации к обучению немецкому языку в дореволюционной, советской и современной отечественной школе»; «Использование Интернет-ресурсов в обучении немецкому языку»; «Воспитательное значение учебного предмета «Немецкий язык» в отечественном школьном образовании».
Задания для самостоятельной работы предполагают заполнение таблиц и схем с целью закрепления и обобщения изученного материала, а также для содействия в развитии умения выделять главное. Например, заполните таблицу, внесите имена и фамилии педагогов, внесших вклад в преподавание немецкого языка в разные исторические этапы:
Педагоги, внесшие вклад в преподавание немецкого языка в отечественной школе
Дореволюционное образование | Советское образование | Современное образование |
|
|
|
Также рекомендуются задания, требующие рассуждения и выражения личной точки зрения. Например, какими личностными и профессиональными качествами, способностями, знаниями и умениями должен обладать современный учитель немецкого языка. Заполните таблицу, используйте образец:
Основные качества учителя немецкого языка
Личные качества | Профессиональные качества |
Доброта | Грамотная речь |
Способности | Знания и умения |
Способен проектировать урок, поставить цели и задачи, выбрать методы и формы работы. | Знания обычаев и традиций народов Германии Умение применять инновационные технологии обучения |
Задание 2. Выразите своё мнение по спорным суждениям: «В школе нужно учить только темы для бытового общения»; «Изучение стихов и песен помогает не только развитию памяти учащихся, но и даёт им представление о культуре страны изучаемого языка»; «Зачем учить иностранный язык в школе десять лет, достаточно пожить в другой стране полгода, год и/или…»; «Учитель немецкого языка должен быть немцем, тогда он лучше объяснит материал своим ученикам. И вообще он не должен говорить по-русски». При подготовке к рубежному и итоговому контролям, которые проводятся в форме тестов (дистанционно), студентам даются примеры тестовых заданий с выбором одного правильного ответа [2. с. 134]. По окончании выполнения пробного тестового задания студенты могут проверить себя по ключу, например:
1. Первые учебные учреждения с обучением немецкому языку появились: А) в XIв.; Б) в XVIIв.; В) в XVIIIв.; Г) в XIVв.
2. Учебный предмет «Немецкий язык» впервые появился в учебном плане для школ: А) в 1782г.; Б) в 1871г.; В) в 1804г.; Г) в 1864г.
3. Первые образовательные программы по иностранному языку в советской школе появились: А) в 1918г.; Б) в 1921г.; В) в 1924г.; Г) в 1929г.
4. Эта образовательная технология не является инновационной: А) ролевые и деловые игры; Б) устное объяснение; В) дистанционное обучение; Г) обучение в малых группах сотрудничества (Ключи: 1-Б; 2-В; 3-Г; 4-А).
В качестве итоговой работы по темам рекомендуется подготовка и защита рефератов. Примерные темы рефератов: «Учителя немецкого языка в российской школе - образцы педагогической деятельности»; «Учебники немецкого языка для школ разных лет издания»; «Исследование проблемы мотивации учащихся к обучению немецкому языку в советской и современной отечественной школе»; «Актуальность учебного предмета «Немецкий язык» в разные исторические периоды»; «Инновационные и коммуникационные технологии обучения немецкому языку на современном этапе».
Перечисленные задания для самостоятельной работы, призваны служить развитию адекватного продуктивного мышления будущих учителей немецкого языка, умения выделять главное, последовательно и целенаправленно выбирать необходимую информацию. Кроме того, эти задания направлены на развитие чувства ответственности за качество выполняемой работы, в данном случае за качество выполнения заданий, на расширение общего кругозора, формирование научного мировоззрения будущих учителей ИЯ, пробуждение интереса к историко-педагогическому наследию и воспитание потребности в его изучении. Все перечисленные качества являются структурными элементами методической компетенции будущих учителей немецкого языка. Таким образом, самостоятельная работа студентов по курсу «Развитие содержания учебного предмета «Немецкий язык» в отечественном школьном образовании» нацелена на оптимизацию процесса формирования методической компетенции будущих учителей немецкого языка в условиях профессионального обучения.
ЛИТЕРАТУРА
1. Зимняя компетенция учителя иностранного языка. Традиции и инновации в методике обучения иностранным языкам. / // Сб. научных трудов. Под общей ред. . – С. – П.: КАРО, 20с.
2. , , Ларионова -педагогические задачи. / // Учебное пособие для вузов. – Москва: ВЛАДОС, 2008. – 190 с.
© , 2012
г. Екатеринбург
КЕЙС-МЕТОД В ОБУЧЕНИИ ИНОЯЗЫЧНОМУ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ ОБЩЕНИЮ КУРСАНТОВ СУДОВОДИТЕЛЬСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: кейс-метод, критическое мышление, проблемная ситуация, ситуация профессионального общения, профессионально ориентированное обучение, интерактивный метод обучения.
АННОТАЦИЯ. Статья рассматривает проблему практического применения кейс-метода в обучении иноязычному профессиональному общению в неязыковых учебных заведениях.
CASE-STUDY IN TEACHING FOREIGN LANGUAGE OF PROFESSIONAL COMMUNICATION OF THE NAVIGATION CADETS
KEY WORDS: case-study, critical thinking, problem situation, professional communication situation, professionally-oriented teaching, interactive method of teaching.
ABSTRACT. The article is concerned with the problem of practical application of the so-called case method in foreign language teaching of professional communication in non-linguistic institutions.
Подготовка высококвалифицированных специалистов, компетентных в сфере будущей профессиональной деятельности, а также духовно развитых и готовых к инновациям, общению и сотрудничеству на международном уровне стимулирует поиск средств и методов активизации обучения, разработку новых технологий обучения. Одной из таких педагогических обучающих технологий является кейс-метод (метод анализа ситуаций), направленный на развитие критического мышления, формирование интереса обучаемых к самому процессу добывания знаний в проблемных ситуациях, а также в ситуациях общения.
Сущность кейс-метода заключается в самостоятельной иноязычной деятельности обучаемых в искусственно созданной профессиональной среде, которая даёт возможность соединить воедино теоретическую подготовку и практические умения, необходимые для творческой деятельности в профессиональной сфере. Курсантам предлагается осмыслить ситуации профессиональной деятельности, которые предусматривают необходимость решения проблемы. В процессе разрешения возникшей проблемы обучаемые актуализируют необходимый для этого комплекс усвоенных знаний. Кейс-метод позволяет учитывать профессиональную подготовку курсантов, интересы, выработанный стиль мышления и поведения, что даёт возможность широко использовать его при профессионально ориентированном обучении иностранному языку.
Как компонент организационно-методического обеспечения образовательного процесса кейс представляет собой единый информационный комплекс, позволяющий понять и проанализировать проблемную ситуацию, имеющий определенную структуру, предусматривающий определённый алгоритм работы, стимулирующий дискуссии и побуждающий к самостоятельному освоению знаний [5]. Исследователями отмечается универсальность и, вместе с тем, «разноликость» кейс-метода [2]. Подчёркивается, что этот метод основывается на проблемном и деятельностном подходах, а также – на обучении в сотрудничестве.
Кейс-метод может успешно применяться как в аудиторной, так и внеаудиторной деятельности, а именно: при проведении элективных курсов, бизнес-курсов и т. д.
В методике выделяют три вида предъявления кейса: печатный, мультимедиа кейс, видеокейс. В методике выделяется также три этапа работы над кейсом, внутри которых существует строгая последовательность действий преподавателя и обучающихся: ознакомительный, исследовательский, презентационный. Педагогический потенциал кейс-метода гораздо больше, чем у традиционных методов обучения. Преподаватель и обучаемый здесь постоянно взаимодействуют, выбирают формы поведения, сталкиваются друг с другом, мотивируют свои действия, аргументируют их моральными нормами. Наличие в структуре кейс-метода споров, дискуссий, аргументации тренирует участников обсуждения, учат соблюдению норм и правил общения. Еще больше нагрузка на преподавателя, который должен быть достаточно эмоциональным в течение всего процесса обучения, разрешать и не допускать конфликты, создавать обстановку сотрудничества и конкуренции одновременно, и самое главное, обеспечивать соблюдение личностных прав обучаемых.
Особенность работы преподавателя, практикующего кейс-метод, заключается в том, что он не только реализует максимально свои способности, но и развивает их. Основное содержание деятельности преподавателя включает в себя выполнение нескольких функций - обучающей, воспитывающей, организующей и исследовательской.
Кейс-метод требует подготовленности курсантов, наличия у них навыков самостоятельной работы. Неподготовленность курсантов, неразвитость их мотивации может привести к поверхностному обсуждению кейса, поэтому кейс-метод на занятиях английского языка рекомендуется применять на старших курсах, т. к. необходим определённый запас знаний по специальности и достаточный уровень владения английским языком. Кроме того, будучи сложным и эффективным методом обучения, кейс-метод не является универсальным и применяется особенно успешно только в сочетании с другими методами обучения иностранным языкам, т. к. сам по себе не закладывает обязательного нормативного знания языка.
Возможна интеграция разных методов при организации работы с кейсом: моделирование (построение модели ситуации); системный анализ (системное представление и анализ ситуации); мысленный эксперимент (способ получения знания о ситуации посредством ее мысленного преобразования); метод описания (создание описания ситуации); проблемный метод (представление проблемы, лежащей в основе ситуации); метод классификации (создание упорядоченных перечней свойств, сторон, составляющих ситуации); игровые методы (представление вариантов поведения); «мозговая атака» (генерирование идей относительно ситуации); дискуссия (обмен мнениями по поводу проблемы и путей её решения).
При внедрении кейса в практику обучения обучаемый рассматривает случай, приведенный в кейсе, вникает в него, может прогнозировать и демонстрировать свое решение, выносимое на обсуждение [4].
Решение кейсов рекомендуется проводить в 5 этапов: 1. знакомство с ситуацией, ее особенностями; 2. выделение основной проблемы (основных проблем), выделение факторов и персоналий, которые могут реально воздействовать; 3. предложение концепций или тем для «мозгового штурма»; 4. анализ последствий принятия того или иного решения; 5. решение кейса – предложение одного или нескольких вариантов (последовательности действий), указание на возможное возникновение проблем, механизмы их предотвращения и решения.
В авторском учебно-методическом пособии «Повседневный Английский Для Моряков» представлена классификация видов межкультурно-коммуникативных речевых ситуаций в сфере судовождения, состоящая из 3-х профессиональных блоков: 1. Порт отплытия (подготовка судна к рейсу); 2. В рейсе (чрезвычайные ситуации на борту судна); 3. Порт назначения (профессиональная деятельность судоводителей в иностранном порту и на борту судна; увольнение на берег). Каждый блок подразумевает перечень речевых коммуникативных заданий межкультурного характера, а также активные и интерактивные методы обучения (в том числе и кейс-метод) межкультурной коммуникации для развития межкультурной компетенции.
Кейс-метод, используемый при профессионально-коммуникативно-ориентированном обучении языку, предлагает курсантам для анализа те или иные межкультурные коммуникативные ситуации в профессиональной сфере.
Вот одна из ситуаций, относящаяся ко второму блоку (В рейсе): «На борту вашего судна происходит взрыв и пожар, который быстро усиливается. Экипажу и судну требуется немедленная помощь. Вы по радио связываетесь с судном «Осло», находящимся поблизости, и просите его оказать вам экстренную помощь». Преподаватель помогает курсантам рассуждать, спорить, а не навязывает им своё решение. Обучаемым с самого начала говорится о том, что они сами принимают решение, идут к самостоятельным выводам.
Хороший кейс формирует различного рода компетенции с помощью выбранной реальной практической ситуации, которую курсант может взять за образец, встречающийся в повседневной жизни, а также в профессиональной сфере, то есть хороший кейс - это добротный инструмент для выработки ключевых компетенций будущего специалиста.
Подводя итог выше сказанному, следует еще раз отметить, что кейс - метод предоставляет курсантам отличную возможность творчески применять пройденный языковой материал на базе своих профессиональных знаний и позволяет курсантам адаптироваться к реальным и потенциально возможным ситуациям. Будучи интерактивным методом обучения, он завоевывает позитивное отношение со стороны курсантов, которые видят в нем возможность проявить инициативу, почувствовать самостоятельность в освоении теоретических положений и овладении практическими навыками. Не менее важно и то, что анализ ситуаций довольно сильно воздействует на профессионализацию студентов, способствует их взрослению, формирует интерес и позитивную мотивацию к учебе.
ЛИТЕРАТУРА
1. Гончарова -метод в обучении иноязычному общению менеджеров // Студент и учебный процесс: иностранные языки в высшей школе. Сборник научных статей / Под ред. . – М.: Центр по изучению взаимодействия культур ФИЯ МГУ им. , 2004. (Дискуссионный клуб FLT: современные тенденции и опыт профессионалов). Вып. № 5. С. 95-100.
2. Brown, Stephen “Open and distance learning: case studies from industry and education”, 19p.
3. П Кейс-стади в интерактивном обучении педагогике /Методические рекомендации – в 2-х частях /41 – СПб НП «Стратегия будущего», 20с.
4. Михайлова и кейс-метод: общие понятия // Маркетинг. 1999. № 1. с. 109-117.
5. Ситуационный анализ, или анатомия кейс-метода / под ред. . – Киев: центр инноваций и развития, 20с.
© , 2012
г. Екатеринбург
ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ЭЛЕКТИВНЫЙ КУРС ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: элективный курс, компетентностный подход, модель, технология.
АННОТАЦИЯ. Cтатья посвящена этапам технологии разработки элективного курса по иностранному языку на основе компетентностного подхода в рамках теоретической модели и выделенных критериях оценки общекультурных и профессиональных компетенций.
THE PROFESSIONALLY ORIENTED ELECTIVE ENGLISH COURSE
KEY WORDS: elective course, competence approach, model, technology.
ABSTRACT. The article coves the stages of development technology of foreign language elective course bases with competence approach in the theoretical model and selected criteria of general cultural and professional competencies.
В рамках реализации компетентностного подхода в подготовки специалистов далее хотелось бы привести технологию разработки элективного курса по английскому языку «English for hotel staff» для подготовки специалистов гостиничного сервиса.
В соответствии с ФГОС ВПО третьего поколения (бакалавриат), все выпускники должны обладать рядом общекультурных и профессиональных компетенций, которые и положены в основу данного стандарта. На основе этих компетенций строится программа обучения иностранному языку как в рамках базового блока так и в рамках дополнительных курсов, которые в свою очередь основываются на критериях оценки профессиональной иноязычной компетентности будущих специалистов сферы гостеприимства.
Для уточнения требований работодателей и определения предметного содержания профессиональной иноязычной компетентности в сфере гостеприимства мы провели анкетирование среди администраторов службы приема и размещения отелей г. Екатеринбурга. В данном анкетном опросе приняло участие 20 человек, 80% из которых имеют высшее образование, 20% высшее профильное образование. Также стоить отметить, что 60% опрошенных работают в отелях категории 3 звезды, 30% - в категории четыре звезды и 10% в категории пять звезд. Целью данного опроса было выявление основных трудностей в иноязычном общении при выполнении должностных обязанностей, с которыми сталкиваются администраторы службы размещения.
Полученные результаты анкетирования позволили сделать вывод, что в системе профессиональной подготовки будущих специалистов гостиничного сервиса необходимо уделять большее внимание развитию интегрального личностно-профессионального качества человека, означающего готовность к успешной, продуктивной и эффективной деятельности в сфере гостеприимства на основе овладения коммуникативными и информативными возможностями иностранного языка, что обеспечит потенциал эффективного осуществления межкультурной и деловой коммуникации и высокий уровень исполнения своих основных профессиональных функций.
Также при разработке элективного курса по иностранному языку должны учитываться образовательные и индивидуальные потребности студентов.
В рамках данного исследования нами был проведен опрос студентов специальности «100103 СКСиТ», «101100 Гостиничное дело», «100400 Туризм» с целью выявления их образовательных потребностей. Ответы были сгруппированы по пяти целям изучения английского языка. Результаты опроса представлены на рис. 1.
На основании данных рисунка 1 можно сделать выводы, что 30% студентов изучают английский язык для работы в отеле и 30% для работы в турфирме, остальные 40% студентов хотят работать экскурсоводами, аниматорами и в компании туроператоров. Таким образом, разработка элективных курсов по вопросам углубленного изучения английского языка для работы в выбранной профессиональной сфере является актуальной для большинства студентов.
На основании этого были выделено требование учета образовательных потребностей студентов в области углубленного изучения английского языка и соблюдение условия контекстности содержания языковой подготовки, которая способствует формированию иноязычной компетентности, означающей для будущего специалиста сферы туризма и гостеприимства овладение навыками профессионального общения и его правил, идентификации и порождения речевых моделей многообразных ситуаций делового сотрудничества и, в целом, стратегиями профессионального коммуникативного взаимодействия, адекватного речевого поведения, эффективного воздействия на партнера в специфических для этой сферы ситуациях делового общения, возникающих на различных уровнях.
Далее было проведено языковое тестирование студентов 2-х и 4-х курсов (85 человек) специальности «101100 Гостиничное дело», которое позволило выявить уровень профессиональной иноязычной компетенции и выявить проблемы в условиях и содержании иноязычного обучения.
Результаты тестирования уровня сформированности профессиональной иноязычной компетенции студентов специальности «101100 Гостиничное дело» показали, что 68% студентов 2-го курса специальности «101100 Гостиничное дело» имеют допороговый уровень сформированности профессиональной иноязычной компетенции, пороговый уровень отмечен у 27% студентов и только 5% студентов имеют послепороговый уровень, что объясняется малым количеством учебных часов по дисциплине «Иностранный язык» и низким уровнем подготовленности абитуриентов. Что касается результатов тестирования студентов 4-го курса, то полученные данные показали, что послепороговым уровнем сформированности рассматриваемых знаний и умений обладает только 2% студентов, а пороговый уровень снизился до 13%, что объясняется отсутствием занятий по иностранному языку в течении третьего и четвертого курсов, и тем самым снижением и так не высокого уровня сформированности профессиональной иноязычной компетенции. Проведенное тестирование позволило сделать вывод, что в формировании профессиональной иноязычной подготовки студентов специальности «101100 Гостиничное дело» недостаточно полно отражена направленность на формирование иноязычной профессиональной компетентности будущего специалиста в сфере гостеприимства, так как изучение дисциплины «Иностранный язык (первый)» ведется на первых двух курсах обучения, а изучение дисциплин профессионального цикла на 3-4 курсах и ряд знаний, умений и навыков, которыми должен обладать выпускник специальности «101100 Гостиничное дело» не могут быть получены и сформированы в рамках дисциплины «Иностранный язык» из-за недостатка учебных часов и могут быть успешно получены в рамках элективных курсов.
Целью освоения элективного курса «English for hotel staff» являются приобретение способности и готовности к социально-культурной коммуникации через овладение умениями опосредованного письменного и непосредственного устного иноязычного общения.
В основу элективного курса «English fot hotel staff» были заложены три подхода:
1. Прагматичный подход
2. Деятельностно-ценностный подход
- Компетентностный подход [5, c. 87].
На основании выделенных элементов элективного курса была построена модель элективного курса по иностранному языку «English for hotel staff», которая основана на интеграции профессиональных знаний, умений и навыков и иностранного языка, с использованием общедидактических и частно-методических принципов структурирования, результатом которой является программа элективного курса. Данная модель предусматривает продолжение изучения иностранного языка студентами специальности «101100 Гостиничное дело» на 4-м курсе обучения по программе бакалавриата и создана на основе интегрированного компетентностно - модульного подхода к овладению иностранным языком студентами неязыковых специальностей, в частности, студентами, обучающимися по направлению 101100 «Гостиничное дело».
Количество часов элективного курса рассчитывалось с учетом загруженности студентов основной учебной работой (72 ак. ч.) и включал аудиторные занятия и самостоятельную подготовку.
В рамках рассматриваемого элективного курса был разработан тематический план включающий основные профессиональные темы необходимые для работы в гостинице, которые в полном объеме представлены в учебном пособие разработанном как рабочая тетрадь.
В качестве дополнительных материалов были использованы видео ролики с презентациями различных отелей мира а также интервью с известными отельерами мира, размещенные на видеохостинге.
Один из наиболее продуктивных методов в обучении в рамках элективного курса «English for hotel staff»в неязыковом вузе выступал метод учебных исследовательских проектов, основанный на исследовательской деятельности студентов по решению задач из выбранной предметной области.
В качестве контроля знаний были разработаны промежуточные тесты включенные в учебное пособие и имеющие ключи для самоконтроля студентов, а также итоговый тест, позволяющий оценить уровень освоения материала. В качестве заключительного проекта студенты представляли видео-презентации о самых необычных отелях мира и выступали перед аудиторией.
Таким образом, элективные курсы по иностранному языку в вузе позволяют
1. активизировать учебный процесс,
2. стимулировать интерес студентов к изучению иностранного языка,
3. расширить кругозор
4. способствуют всестороннему развитию личности студента.
ЛИТЕРАТУРА
1. Изория иноязычной компетенции будущих специалистов сферы туризма в вузах культуры и искусств. : автореф. дис. ... канд. пед. наук : 13.00.08. - M, 2008. – 234 c.
2. Казакова -ориентированное обучение иностранным языкам: традиции и векторы развития // Языковое образование сегодня – векторы развития: материалы междун. науч.-практ. конф., Екатеринбург, 21-22 июня 2010 г. / ГОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т.». Екатеринбург, 2010. С. 52 – 56
3. Элективные курсы: типология и задачи//Директор школы.-2006. - №3. - С.53-57.
4. Мирошникова подход и проблематика внедрения технологии языкового портфеля в системе Российского высшего образования. // «Образование и саморазвитие». Научный журнал. № 1(7). Казань. Центр Инновационных технологий. 2008. - с. 82-86.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 |


